Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Notice d'utilisation
Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l'uso
Instruçoes de utilização
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Οδηγίες Xρήσης
Инструкция
BaBycook
All manuals and user guides at all-guides.com
Solo
®
loading

Sommaire des Matières pour Beaba Solo

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’utilisation Instructions Gebrauchsanweisung Handleiding Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilização Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Xρήσης Инструкция BaBycook Solo ®...
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’utilisation Käyttöohje 46-51 Instructions 10-15 Bruksanvisning 52-57 Gebrauchsanweisung 16-21 Brugsanvisning 58-63 Handleiding 22-27 Bruksanvisning 64-69 Οδηγίες Xρήσης Folleto de Instrucciones 28-33 70-75 Инструкция Istruzioni per l’uso 34-39 76-81 Instruçoes de utilização 40-45...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com +/- 1 cm "clIck" "BIP" "clIck" 15-20' "BIP" x5 "BIP"...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com acquis un appareil aux performances uniques. Le BaBycook ® Solo a été conçu spécifiquement pour préparer sainement, simplement et rapidement les repas de votre bébé. BaBycook Solo cuit, ® réchauffe et décongèle les aliments à la vapeur en préservant leurs vitamines et assure un mixage parfait.
  • Page 6 • Le verrouillage du couvercle de bol de cuisson se fait en appuyant sur la zone CUISSON All manuals and user guides at all-guides.com anti-chaleur placée sur le dessus du bras de verrouillage. Pour éviter tout Le bol est pourvu de graduations repérées de 1 à 3 sur le côté gauche. risque de brûlure en fin de cuisson, ne pas verrouiller le couvercle à...
  • Page 7 à fait possible de cuire des légumes et fruits surgelés, préalablement décongelés directement dans le bol du BaBycook Solo ou au réfrigérateur (ne jamais décongeler ® des aliments à température ambiante).
  • Page 8 all-guides.com...
  • Page 9 Mise en place du joint sur le couteau de mixage • Votre appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. • Garder le BABYCOOK Solo hors de portée des enfants et verrouiller ® toujours le couvercle du bol pour que les lames soient inaccessibles.
  • Page 10 • Brancher le BABYCOOK Solo sur une prise 220-240 Volts + terre. Vérifier Le logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle à ® All manuals and user guides at all-guides.com que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à votre roulettes barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut...
  • Page 11 GUIDE DE CUISSON All manuals and user guides at all-guides.com Aliments Nombre de doses d’eau Légumes Pommes de terre • carottes* • Navets* • Haricots verts • courgettes • Poireaux • Petits pois • courge • Chou-fleur • Viandes Rouges •...
  • Page 12 ® Solo has been designed especially to help you to prepare healthy, simple meals for your baby very quickly. The BABYCOOK Solo cooks, reheats and defrosts food using steam, thus preserving all its vitamins, and also mixes food perfectly. INSTRUCTIONS •...
  • Page 13 (salt, sugar, etc.). • The basket is removed using the spatula which may be passed through the basket’s handles, with the Beaba logo facing upwards. Pour water into the heating reservoir by placing the lip of the jug on the upper edge of the reservoir.
  • Page 14 all-guides.com...
  • Page 15 N.B: Although it is always best to use fresh fruit and vegetables which have a high quantity of vitamins, it is also possible to cook frozen fruit and vegetables which have been defrosted in the BABYCOOK Solo’s jug or in the fridge (never defrost food at room temperature).
  • Page 16 Placing the seal on the mixing blade • Your device is designed for domestic use only. • Keep the BABYCOOK Solo out of the reach of children and always lock the jug’s cover so that the blades are inaccessible. • This device is not designed to be used by people (including children)
  • Page 17 For further details on existing collection sites, please • Never operate the BABYCOOK Solo in cooking mode without water in the contact the local administrative authorities or the retailer from which reservoir.
  • Page 18 COOKING GUIDE All manuals and user guides at all-guides.com Food Number of doses of water Vegetables Potatoes • carrots* • Turnips* • Green beans • courgettes • Leeks • Peas • Pumpkin • Cauliflower • Meat • White • Fish •...
  • Page 19 Der BaBycook ® Solo wurde speziell dafür entwickelt, gesund, einfach und Schnell die Mahlzeiten für Ihr Baby vorzubereiten. Der BABYCOOL Solo gart die Lebensmittel mit Dampf, erhitzt sie, taut sie auf, bewahrt dabei ihre Vitamine und garantiert ein perfektes Mixen.
  • Page 20 all-guides.com...
  • Page 21 Garzeit zu bestimmen. (beziehen Sie sich hierzu auf den Garleitfaden auf Seite Nr. 21). • Der Korb wird mit Hilfe des Spatels, der mit dem Beaba-Logo nach oben in die Henkel des Korbes passt, entfernt. Öffnen Sie den Deckel des Garbehälters Schneiden Sie die Lebensmittel in etwa 1cm x 1cm große Würfel...
  • Page 22 • Wenn am Ende das Tonsignal ertönt, nehmen Sie den Behälter mit Hilfe eines Lappens heraus (Achtung, das Restwasser ist nach dem Garen sehr heiß) und rühren Sie den Inhalt mit dem Beaba-Spatel um, um eine gleichmäßige Temperatur zu erhalten.
  • Page 23 Einsetzen der Dichtung auf dem Mixmesser • Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Bewahren Sie den BABYCOOK Solo außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verriegeln Sie den Deckel des Behälters stets, damit die Klingen nicht zugänglich sind.
  • Page 24 Nähere Informationen erhalten Sie auf den Wertstoffhöfen. Wenden Stromversorgung erlischt die Garantie. Sie sich an Ihre Stadtverwaltung oder den Händler, von dem Sie • Lassen Sie den BABYCOOK Solo nicht ohne Wasser im Heiztank im dieses Produkt gekauft haben. Garmodus laufen.
  • Page 25 GARLEITFADEN All manuals and user guides at all-guides.com Funktionsstörung Mögliche Lösung Lebensmittel Anzahl Wasserdosen Das Dampfgaren oder - Überprüfen Sie, ob der Behälter auf dem Mixen funktioniert nicht. Sockel verriegelt ist und der Deckel richtig auf dem Behälter positioniert ist. Gemüse kartoffeln •...
  • Page 26 all-guides.com...
  • Page 27 Wij danken u voor uw aankoop en feliciteren u met uw keuze voor dit apparaat met unieke eigenschappen. De BaBycook Solo is speciaal ontworpen om handig en snel gezonde ® maaltijden voor uw baby klaar te maken. De BABYCOOK Solo kookt, ®...
  • Page 28 (zout, suiker …). • De stoommand wordt uit de kom verwijderd door de spatel, met het BEABA logo naar boven, door de handvaten van het mandje te steken. Giet het water in het verwarmingsreservoir door de schenktuit van de kom op de bovenhoek van de wand te plaatsen.
  • Page 29 OPM.: Het is altijd beter om verse groenten en fruit te gebruiken omdat die de meeste vitamines bevatten, maar u kunt met de BABYCOOK Solo ook diepvriesgroenten en -fruit klaarmaken, na deze eerst in de kom van de BABYCOOK Solo of in de koelkast te hebben ontdooid (nooit voedingsmiddelen bij omgevingstemperatuur laten ontdooien).
  • Page 30 Aanbrengen van de afdichting op het mixmes • Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Houd de BABYCOOK Solo buiten bereik van kinderen en vergrendel altijd de deksel van de kom opdat kinderen niet bij het mixmes kunnen.
  • Page 31 • Schakel de BABYCOOK Solo nooit in op de kookstand zonder water in het contact op met de lokale overheden of het verkooppunt waar u het reservoir.
  • Page 32 all-guides.com...
  • Page 33 KOOKGIDS All manuals and user guides at all-guides.com Storing Mogelijke oplossing Voedingsmiddelen Hoeveelheid water Het koken of mixen - Controleer of de kom op de basis vergrendeld werkt niet is en of de deksel op correcte wijze op de kom is aangebracht Groenten aardappelen...
  • Page 34 únicas. El BaBycook Solo ha sido específicamente concebido para preparar de forma sana, fácil y rápida las comidas de su bebé. BABYCOOK Solo cuece, calienta y descongela los alimentos al vapor conservando sus vitaminas y garantiza una mezcla perfecta.
  • Page 35 • El cierre automático de la tapadera de la jarra de cocción se All manuals and user guides at all-guides.com realiza apretando en la zona anti-calor situada en la parte superior del brazo de cierre automático. Para evitar cualquier riesgo de quemadura al final de la cocción, no abrir la tapa con la palma de la mano.Si la jarra no está...
  • Page 36 NOTA: Aunque siempre es preferible utilizar frutas y verduras muy frescas con un aporte vitamínico óptimo, también se pueden cocer las frutas y verduras congeladas, después de descongelarlas directamente en la jarra del BaBycook Solo o en la nevera (no descongelar nunca alimentos a temperatura ambiente).
  • Page 37 Colocación de la junta en la cuchilla de mezcla • Su aparato está destinado a un uso exclusivamente doméstico • Guardar el BABYCOOK Solo fuera del alcance de los niños y cerrar siempre la tapadera de la jarra para que las cuchillas sean inaccesibles.
  • Page 38 all-guides.com...
  • Page 39 • Enchufar el BABYCOOK Solo a una toma de 220 Volts+ tierra. Comprobar El logotipo de este producto que representa un cubo de basura All manuals and user guides at all-guides.com que la tensión de alimentación del aparato corresponde a la instalación con ruedas tachado indica que el producto no se puede desechar eléctrica.
  • Page 40 GUIA DE COCCIÓN All manuals and user guides at all-guides.com Alimentos Número de medidas de agua Verduras Patatas • Zanahorias* • Nabos* • Judíasverdes • calabacines • Puerros • Guisantes • calabaza • Colifl or • Came Roia • Blanca •...
  • Page 41 Il BaBycook® Solo è stato realizzato specificamente per preparare in modo sano, semplice e rapido i pasti del vostro bebè. BaBycook Solo cuoce, riscalda e scongela gli alimenti a vapore, preservando le vitamine e assicura una frullatura perfetta.
  • Page 42 • Il coperchio del bicchiere di cottura si blocca premendo sulla zona atermica COTTURA All manuals and user guides at all-guides.com posta sulla parte superiore del braccetto di blocco. Per evitare qualsiasi Il bicchiere è graduato da 1 a 3 nella parte bassa. Questi livelli permettono rischio di ustioni a fine cottura, non bloccare il coperchio usando il di dosare le quantità...
  • Page 43 N.B.: Benché sia sempre preferibile usare verdura e frutta molto fresca il cui accelera l’invecchiamento degli elementi. apporto di vitamine è ottimale, è assolutamente possibile cuocere verdura e frutta surgelata, precedentemente scongelata direttamente nel bicchiere del BaBycook Solo o in frigorifero (non scongelare mai gli alimenti a temperatura ambiente).
  • Page 44 all-guides.com...
  • Page 45 Riposizionamento del coltello per frullare • Il vostro apparecchio è destinato esclusivamente per un uso domestico. • Tenere il BABYCOOK Solo fuori della portata dei bambini e bloccare sempre il coperchio del bicchiere affinché le lame non siano accessibili. • Questo apparecchio non è progettato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità...
  • Page 46 • Collegare il BABYCOOK Solo ad una presa 220 Volts + terra. Controllare che Il logo apposto su questo prodotto e raffigurante una pattumiera su All manuals and user guides at all-guides.com la tensione d’alimentazione del vostro apparecchio corrisponda a quella del ruote barrata indica che il prodotto non può...
  • Page 47 GUIDA PER LA COTTURA All manuals and user guides at all-guides.com Alimenti Numero di dosi d’acqua Verdure Patate • carote* • Rape* • Fagiolini • Zucchine • Porri • Piselli • Zucca • cavolfiore • Carni Rosse • Bianche • Pesce •...
  • Page 48 Solo foi concebido especificamente para preparar as refeições do seu bebé de forma saudável, simples e rápida. o BaBycook ® Solo coze, aquece e descongela os alimentos a vapor, preservando as vitaminas, e garante uma trituração perfeita. INSTRUÇÕES • Ligue o cabo eléctrico na parte inferior da base do aparelho •...
  • Page 49 COZEDURA • O bloqueio da tampa do recipiente doseador de cozedura faz-se premindo a All manuals and user guides at all-guides.com zona anticalor posicionada sobre o braço de bloqueio. Para evitar qualquer O recipiente doseador é graduado de 1 a 3 na parte inferior. Estes níveis risco de queimadura no fim da cozedura, não feche a tampa com a permitem dosear as quantidades de água que devem ser deitadas no palma da mão.
  • Page 50 all-guides.com...
  • Page 51 NOTA: embora seja preferível utilizar sempre legumes e frutos muito frescos componentes. com um aporte óptimo de vitaminas, é possível cozer legumes e frutos ultracongelados, descongelando-os primeiro directamente no recipiente doseador do BaBycook Solo ou no frigorífico (não descongele nunca os ® alimentos à temperatura ambiente).
  • Page 52 Reposicionamento da lâmina • O seu aparelho destina-se a uso exclusivamente doméstico. • Mantenha o BABYCOOK Solo fora do alcance das crianças e feche sempre ® a tampa do recipiente doseador para que as lâminas fiquem inacessíveis. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com incapacidade física, sensorial ou mental, nem por pessoas sem experiência...
  • Page 53 • Ligue o BABYCOOK ® Solo a uma tomada de 220 Volts + terra. Certifique- All manuals and user guides at all-guides.com O logótipo aposto neste produto representando um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz indica que o produto não se de que a tensão de alimentação do seu aparelho corresponde à...
  • Page 54 GUIA DE COZEDURA All manuals and user guides at all-guides.com Alimentos Número de doses de água Legumes Batata • cenoura* • Nabo* • Feijão-verde • curgetes • alho-francês • Ervilhas • Abóbora • Couve-flor • Carne Vermelha • Branca • Peixe •...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ainutlaatuisia ominaisuuksia. BaBycook ® Solo on erityisesti suunniteltu vauvanruokien helppoon, nopeaan ja terveelliseen valmistukseen. BABYCOOK Solo kypsentää, lämmittää ja sulattaa ruoka-aineet höyrytoiminnolla säilyttäen vitamiinit ja sekoittaen ruoat täydellisesti. OHJEET • Kytke sähköjohto laitteen runkoon •...
  • Page 56 all-guides.com...
  • Page 57 Annostele vesi kypsennyskulhon avulla (käytä avuksi mittalukuja 1-2-3). Muista aina käyttää huoneenlämpöistä vettä ilman lisäaineita (suolaa, sokeria...). • Nosta kori pois laitteesta liu'uttamalla lasta korin ripojen läpi Beaba-logon ollessa ylöspäin. Kaada vesi lämmityssäiliöön asettamalla kulhon kaatonokka säiliön yläkulmaan. Aseta kori kulhoon asettamalla korin kieleke kulhon kaatonokkaan.
  • Page 58 HUOMIO: Vaikka ruoanvalmistuksessa on suositeltavaa käyttää tuoreita astianpesukoneessa aiheuttaa ennenaikaista kulumista. hedelmiä ja vihanneksia niiden sisältämien vitamiinipitoisuuksien vuoksi, voit myös valmistaa ruokia pakastetuista hedelmistä ja vihanneksista jotka on sulatettu ennalta BABYCOOK Solo -laitteen kulhossa tai jääkaapissa (älä koskaan sulata ruokia huoneenlämmössä).
  • Page 59 SUOSITUKSET Sekoitusterän paikoilleen asettaminen • Laitteesi on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. • Pidä BABYCOOK Solo kaukana lasten ulottuvilta. Lukitse aina kulhon kansi, jotta lapset eivät pääse käsiksi laitteen teriin. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käyttämisestä, elleivät he ole toisen...
  • Page 60 Kaikenlaiset liitäntävirheet lisätietoja olemassa olevista jätteiden keräyspisteistä ottamalla kumoavat takuun. yhteys paikallisiin hallintoviranomaisiin tai tuotteesi jälleenmyyjään. • älä käytä BABYCOOK Solo -laitetta kypsennystilassa, jos säiliössä ei ole vettä. • älä koskaan avaa kulhon kantta ennen kypsennysjakson päättymistä. Muuten Ongelma Mahdollinen ratkaisu saatat polttaa itsesi.
  • Page 61 KYPSENNYSOPAS All manuals and user guides at all-guides.com Ruoka-aineet Veden annosmitat Vihannekset Peruna • Porkkana* • Nauris* • Vihreä papu • Kesäkurpitsa • Purjo • Herne • kurpitsa • Kukkakaali • Liha Punainen liha • Valkoinen liha • Kala • Hedelmät omena •...
  • Page 62 all-guides.com...
  • Page 63 BaBycook ® Solo er spesielt utformet for å lage sunn, enkel og hurtiglaget mat til ditt barn. BABYCOOK Solo koker, varmer og tiner opp matvarer ved hjelp av damp for å bevare vitaminene og sikre optimal blanding. INSTRUKSJONER • Koble strømledningen til kontakten under apparatet •...
  • Page 64 • Lokket til kokekannen festes ved å trykke på den varmefrie sonen som befinner seg KOKING All manuals and user guides at all-guides.com på oversiden av låsearmen. Av sikkerhetshensyn må ikke lokket festes Kannen har målemerker fra 1 til 3 nederst. Disse nivåmerkene viser hvor ved hjelp av håndflaten.
  • Page 65 NB: Selv om det alltid er best å bruke helt ferske grønnsaker og frukt fordi de gir høyest tilskudd av vitaminer, er det fullt mulig å koke frosne grønnsaker og frukt som først tines opp i BABYCOOK Solo-kannen eller i kjøleskapet (frosne matvarer må aldri tines i romtemperatur).
  • Page 66 • Kannen må aldri fylles over maks-merkene, og varmt vann må ikke tilføyes i kannen før miksing da det kan oppstå svært varme sprut under miksingen. • BABYCOOK Solo kobles til en 220 volt stikkontakt + jord. Kontroller at apparatets tilførselsspenning stemmer overens med ditt elektriske anlegg. Trekk "klikk!"...
  • Page 67 • BABYCOOK Solo skal ikke brukes på kokemodus uten vann i tanken. All manuals and user guides at all-guides.com Problem Mulig løsning • Lokket på kannen må aldri åpnes før slutten av syklusen da det ellers kan Funksjonen for - Kannen må være festet på sokkelen, og lokket oppstå...
  • Page 68 all-guides.com...
  • Page 69 KOKEVEILEDNING All manuals and user guides at all-guides.com Ingredienser Antall mengder vann Grønnsaker Poteter • Gulrøtter* • Nepe* • Aspargesbønner • Squash • Purreløk • Grønne erter • Gresskar • Blomkål • Kjøtt Rødt kjøtt • Hvitt kjøtt • Fisk •...
  • Page 70 BABYCOOK® Solo er specifikt udtænkt til tilberedning af din babys måltider på en sund, enkel og hurtig måde. BABYCOOK Solo koger, opvarmer og optør fødevarerne ved dampning, hvorved vitaminerne bevares og der sikres perfekt blendning.
  • Page 71 Dosér vandet ved hjælp af skålen til kogning (ved at tage højde for • Kurven udtages ved hjælp af skraberen, som glides ind i kurvehankene, med niveauinddelingerne 1-2-3). Påfyld altid stuetempereret vand og Beaba-logoet. aldrig noget tilsætningsstof (salt, sukker…). Hæld vand i varmebeholderen ved at anbringe skålens hældetud på...
  • Page 72 NB: Selvom det altid foretrækkes at bruge friske grøntsager og frugter, hvis vitamintilskud er optimal, er det muligt at koge frosne grøntsager og frugter, disse skal først være optøet i BABYCOOK Solo skålen eller i køleskabet (optø aldrig fødevarerne ved stuetemperatur).
  • Page 73 "klIk!" af meget varmt væske under blendning. • Tilslut BABYCOOK Solo til et 220 Volt stik med jord. Kontrollér, at apparatets forsyningsspænding stemmer helt overens med din elinstallation. Rul el- Låget må ikke låses/ oplåses på den lukkede låsearm.
  • Page 74 all-guides.com...
  • Page 75 For at undgå fejltilslutning af apparatet. eventuelle skade på mennesker og miljø, bedes brugeren sortere • BABYCOOK Solo må ikke bruges på koge mode funktion uden vand i dette produkt fra andet affald for at sikre korrekt genbrug af dette beholderen.
  • Page 76 KOGEVEJLEDNING All manuals and user guides at all-guides.com Fødevarer Antal vanddoseringer Grøntsager Kartofler • Gulerødder* • Roer* • Grønne bønner • Squash • Porrer • Ærter • Gresskar • Blomkål • Kød Rødt • Hvidt • Fisk • Frugt Æbler •...
  • Page 77 FRaMTIDa BRuk BaBycook ® Solo har framtagits speciellt för att förbereda din babys måltider på ett enkelt, snabbt och hygieniskt sätt. BABYCOOK Solo ångkokar, värmer och tinar maten samtidigt som den bevarar dess vitaminer och underlättar för en perfekt mixning. ANVISNINGAR •...
  • Page 78 • Skruva fast tillagningsbunkens lock genom att trycka på den värmeskyddade TILLAGNING All manuals and user guides at all-guides.com delen på låsningsarmens ovansida. För att undvika att bränna dig ska du Bunken är utrustad med graderingar markerade med 1 till 3 på nederdelen. aldrig vrida fast locket med handflatan.
  • Page 79 OBS! även om färska grönsaker och frukter är att föredra med hänsyn till vitamininnehåll är det även möjligt att tillaga frysta grönsaker och frukter med Babycook. Tina först upp dem i BABYCOOK Solo-bunken eller i kylen (tina aldrig upp mat i rumstemperatur).
  • Page 80 all-guides.com...
  • Page 81 • Koppla in BABYCOOK Solo i ett jordat uttag med 220 volt. Kontrollera att "klIck!" apparatens spänning överensstämmer med din elinstallation. Rulla ut nätsladden helt och hållet.
  • Page 82 • Använd inte BABYCOOK Solos tillagningsfunktion utan vatten All manuals and user guides at all-guides.com Möjlig lösning uppvärmningsbehållaren. ångkokningen eller - Kontrollera att bunken sitter fast ordentligt och • Öppna aldrig locket till bunken under en rengöringscykel. Risk för brännskador. mixningen fungerar inte.
  • Page 83 TILLAGNINGSGUIDE All manuals and user guides at all-guides.com Livsmedel Antal doser vatten Grönsaker Potatis • Morot* • Majrova* • Haricots verts • Zucchini • Purjolök • Små gröna ärtor • Pumpa • Vitkål • Kött Rött • Vitt • Fisk •...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com αποκτήσατε μία συσκευή με μοναδικές επιδόσεις. Το BABYCOOK Solo έχει σχεδιαστεί ειδικά για την υγιεινή, απλή και ® γρήγορη παρασκευή των γευμάτων του μωρού σας. Το BABYCOOK Solo μαγειρεύει, ζεσταίνει και αποψύχει τα τρόφιμα στον ατμό, διατηρώντας...
  • Page 85 • Η ασφάλιση του καπακιού του δοχείου μαγειρέματος γίνεται All manuals and user guides at all-guides.com πιέζοντας στην ανθεκτική στη θερμότητα ζώνη η οποία βρίσκεται στο επάνω τμήμα του βραχίονα ασφάλισης. Για να αποφύγετε τυχόν κάψιμο κατά το τέλος του μαγειρέματος, μην ασφαλίζετε το...
  • Page 86 all-guides.com...
  • Page 87 κατεψυγμένα λαχανικά και φρούτα, τα οποία έχετε προηγουμένως σπάτουλας. Ανάλογα με τη συνταγή, ο ζωμός από το μαγείρεμα αποψύξει στο δοχείο του BABYCOOK Solo ή στο ψυγείο (ποτέ μην μπορεί να απορριφθεί ή να διατηρηθεί. αποψύχετε τρόφιμα σε θερμοκρασία περιβάλλοντος).
  • Page 88 Τοποθέτηση της ένωσης στο μαχαίρι μίξης: • Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. • φυλάξτε το BABYCOOK Solo μακριά από παιδιά και ασφαλίζετε πάντα το καπάκι του δοχείου ώστε να μην είναι δυνατή η πρόσβαση στις λάμες. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων...
  • Page 89 • Συνδέστε το BABYCOOK Solo σε μία πρίζα 220 Volts +γείωση. ΤΕΧΝιΚΟ ΦΥλλΑΔιΟ All manuals and user guides at all-guides.com Βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδότησης της συσκευής σας αντιστοιχεί Τάση : 220-240V ~ 50Hz σε εκείνη της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. ξετυλίξτε εντελώς...
  • Page 90 ΟΔΗΓιΕΣ ΓιΑ ΤΟ ΜΑΓΕιΡΕΜΑ All manuals and user guides at all-guides.com Πρόβλημα λειτουργίας Πιθανή λύση Τρόφιμα Αριθμός δόσεων νερού Το μαγείρεμα με ατμό ή η - Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο είναι ασφαλισμένο ανάμειξη δεν λειτουργούν στη βάση και ότι το καπάκι είναι καλά τοποθετημένο...
  • Page 91 Блендер-пароварка BABYCOOK Solo специально разработана ® для быстрого и лёгкого приготовления здоровой пищи для вашего малыша. Пароварка BABYCOOK Solo готовит, подогревает и размораживает продукты питания на пару, позволяет обеспечить их полное измельчение, сохраняя максимальное количество витаминов и питательных веществ. УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 92 all-guides.com...
  • Page 93 • Извлечение паровой корзины происходит при помощи лопаточки, которую необходимо вставить в отверстия ручек корзины, при этом откройте съёмную крышку чаши блендера торговый знак Beaba должен быть сверху. нарежьте продукты кубиками 1 см x 1 см и поместите их в паровую корзину...
  • Page 94 корзину при помощи лопаточки. В зависимости от рецепта замороженные овощи и фрукты, предварительно размороженные сок, оставшийся после приготовления продуктов, может быть непосредственно в чаше BABYCOOK Solo или же в холодильнике сохранён или выброшен. (никогда не размораживайте продукты при комнатной температуре).
  • Page 95 РеКОМеНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Расположение прокладки на блендерном ноже: • Изделие предназначено только для домашнего использования. • хранить блендер-пароварку BABYCOOK Solo вне досягаемости для детей и всегда блокировать крышку на чаше блендера, чтобы лезвия ножей были недоступны. • Данное изделие не предназначено для пользования людьми (включая...
  • Page 96 • Подключить блендер-пароварку BABYCOOK Solo к розетке с ТеХНИчеСкИе ХАРАкТеРИСТИкИ All manuals and user guides at all-guides.com Питание: 220-240 В ~ / 50 Гц напряжением 220 В, имеющую контакт заземления. Убедиться, Максимальная мощность: 400 Вт (мощность мотора 130 Вт) что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению сети...
  • Page 97 РекоМеНДАЦИИ По ПРИГоТоВлеНИЮ All manuals and user guides at all-guides.com Продукты Количество воды овощи Картошка • Морковь* • Репа* • Cтручковая фасоль • Кабачки • Лук-порей • Зелёный горошек • Тыква • Цветная капуста • Мясо Красное • Белое • Рыба...
  • Page 98 all-guides.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com BÉABA 121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat 01117 Oyonnax cedex - FRANCE MADE IN CHINA www.beaba.com sav@beaba.com...