Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING 1. Never leave the child unattended.
Seat bracket Remote control AC adapter Allen key Screw x2 Toy bar CONTROL PANEL (FIG. B) ON/OFF switch Rocking mode selection Tune selection Changing the rocking speed Rocking speed indicator Changing the volume Volume indicator REMOTE CONTROL (FIG. C) ON/OFF switch Rocking mode selection Rocking speed selection Tune selection...
Page 10
To use the recliner in Bluetooth speaker mode, activate the Bluetooth function on your mobile device. Open the settings menu and look for available devices. The list will display “lionelo” – select this device to connect. Once the pairing is complete, your mobile device will connect automatically to the speaker.
Store the product in a dry place, away from heat and humidity. The photos are for reference only, the actual appearance of products may differ from the photos. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o.
14. Kiedy produkt jest podłączony do odtwarzacza muzycznego należy sprawdzić, czy głośność odtwarzacza muzycznego jest ustawiona na niskim poziomie. OSTRZEŻENIA DLA BATERII 1. Baterii jednorazowych, nie przeznaczonych do ładowania nie należy ładować. 2. Nie należy wkładać do urządzenia różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii.
Page 13
MONTAŻ MONTAŻ LEŻACZKA Naciśnij metalową wypustkę, aby zdjąć plastikowy element łączący ze wspornika siedziska (a, rys. 1). Przekręć pokrętło znajdujące się pośrodku bazy leżaczka w stronę pozycji Loose (b, rys. 3), a następnie wsuń wspornik siedziska (3, rys. A) w otwory mocujące, które znajdują się po obu stronach bazy leżaczka (a, rys.
Aby używać leżaczka w trybie głośnika Bluetooth, włącz funkcję Bluetooth na swoim urządzeniu mobilnym. Wejdź w ustawienia i wyszukaj dostępne urządzenia. Na liście pojawi się „lionelo” – wybierz to urządzenie z listy, aby się połączyć. Po udanym procesie parowania Twoje urządzenie mobilne połączy się automatycznie z głośnikiem.
Page 15
Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
Page 16
PRODUKTINFORMATIONEN: Frequenz: 2,402-2,480GHz (BT) RF-Ausgangsleistung: -2,52dBm (BT) VERZEICHNIS DER PRODUKTBESTANDTEILE (ABB. A) Basis Sitzfläche Sitzhalterung Fernbedienung Netzteil Inbusschlüssel Schraube x2 Bügel mit Spielzeug BEDIENFELD (ABB. B) EIN-/AUS-Taste Auswahl des Schaukelmodus Auswahl der Melodie Ändern der Schaukelgeschwindigkeit Anzeige der Schaukelgeschwindigkeit Änderung der Lautstärke Volumen-Anzeige FERNBEDIENUNG (ABB.
MONTAGE DES STOFFSITZES Legen Sie den Stoffsitz auf den Sitzrahmen. Schließen Sie die Reiß- und Klettverschlüsse auf beiden Seiten des Sitzrahmens. MONTAGE DES SPIELZEUGBÜGELS Befestigen Sie das Karussell (b, Abb. 6) mit dem Kunststoffverbinder am Bügel (c, Abb. 6). Hängen Sie die Spielzeuge auf das Karussell.
Ihrem Mobilgerät ein. Gehen Sie in die Einstellungen und suchen Sie nach verfügbaren Geräten. In der Liste wird “lionelo” angezeigt – wählen Sie dieses Gerät aus der Liste aus, um eine Verbindung herzustellen. Nach erfolgreichem Pairing verbindet sich Ihr Mobilgerät automatisch mit dem Lautsprecher.
Page 19
6. Не перемещайте и не поднимайте изделие, если внутри него находится ребенок. 7. Не позволяйте ребенку спать в этом изделии. Этот продукт не предназначен для замены детской кроватки. Если ваш ребенок заснул, переместите его в подходящую кроватку. 8. Не используйте изделие, если какой-либо из его компонентов поврежден или...
Page 20
Выбор мелодии Изменение скорости поворота Индикатор скорости поворота Изменение громкости Индикатор объема ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (РИС. C) Переключатель включения/выключения Выбор режима качания Выбор скорости качания Выбор мелодии Увеличение/уменьшение громкости УСТАНОВКА БАТАРЕИ В ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (РИС. D) Чтобы открыть крышку батарейного отсека, сдвиньте запорный элемент (a, рис. D) и вытащите батарейный...
Page 21
Чтобы использовать шезлонг в режиме динамика Bluetooth, включите функцию Bluetooth на своем мобильном устройстве. Зайдите в настройки и найдите доступные устройства. В списке появится «lionelo» — выберите это устройство из списка для подключения. После успешного сопряжения ваше мобильное устройство автоматически подключится к динамику.
Фотографии предназначены только для иллюстрации, реальный внешний вид продукции может отличаться от представленного на фотографиях. Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
verificare l’assenza di danni al cavo, alla spina, all’alloggiamento e ad altre parti e non deve essere utilizzato in caso del loro danneggiamento. 13. Il prodotto deve essere utilizzato solo con il trasformatore raccomandato. 14. Quando il prodotto è collegato a un lettore musicale, assicurarsi che il volume del lettore musicale sia impostato su un valore basso.
Page 24
MONTAGGIO MONTAGGIO DELLA SDRAIETTA Premere la linguetta metallica per rimuovere l’elemento di collegamento in plastica dalla staffa della sdraietta (a, fig. 1). Ruotare la manopola al centro della base della sdraietta verso la posizione Loose (b, fig. 3), quindi inserire il supporto della sdraietta (3, fig. A) nei fori di fissaggio situati su entrambi i lati della base della sdraietta (a, fig.
Per usare la sdraietta in modalità dell’altoparlanet Bluetooth, attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo mobile. Accedere alle impostazioni e cercare i dispositivi disponibili. Selezionare il dispositivo “lionelo” dalla lista per collegarsi. Al termine dell’accoppiamento avvenuto con successo, il dispositivo mobile si collegherà automaticamente con l’altoparlante.
Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
LISTE DES PARTIES DU PRODUIT (FIG. A) Socle Siège Support du siège Télécommande Alimentation Clé Allen Vis x2 Bâton pour les jouets PANNEAU DE COMMANDE (FIG. B) Interrupteur marche/arrêt Sélection du mode de balancement Sélection de la mélodie Changement de la vitesse de balancement Indicateur de vitesse de balancement Modification du volume Indicateur de volume...
MONTAGE DE L’ARCHE AVEC JOUETS Fixez le carrousel (b, fig. 6) à l’arche (c, fig. 6) à l’aide d’un connecteur en plastique. Attachez les jouets suspendus au carrousel. Pour installer le bâtonnet pour les jouets, glissez-le dans les guides situés dans le cadre du siège (a, fig. 7).
Pour utiliser le transat en mode haut-parleur Bluetooth, activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile. Allez dans les paramètres et recherchez les appareils disponibles. La liste affichera « lionelo » – sélectionnez cet appareil dans la liste pour vous connecter. Une fois l’appairage réussi, votre appareil mobile se connectera automatiquement au haut-parleur.
7. No deje que el bebé duerma en este producto. Este producto no sustituye a una cuna. Si el bebé se queda dormido, debe ser trasladado a una cuna adecuada. 8. No utilice el producto si alguno de sus componentes está dañado o falta. 9.
Page 31
MANDO A DISTANCIA (FIG. C) Interruptor de encendido / apagado Selección del modo de balanceo Selección de la velocidad de balanceo Selección de la melodía Aumentar / bajar volumen INSTALACIÓN DE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA (FIG. D) Para abrir la tapa del compartimento de las pilas, mueva el elemento de bloqueo (a, Fig. D) y extraiga la bandeja de las pilas.
Para utilizar la hamaca en modo altavoz Bluetooth, active la función Bluetooth en su dispositivo móvil. Entre en ajustes y busque los dispositivos disponibles. En la lista aparecerá «lionelo», seleccione este dispositivo de la lista para conectarse. Tras un proceso de emparejamiento terminado con éxito, su dispositivo móvil se conectará...
Page 33
Las fotos son para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos. Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o. o.
5. De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten. 6. Verwijder de batterijen uit het vakje als het product lange tijd niet wordt gebruikt. GEGEVENS OVER HET PRODUCT: Frequentie: 2,402-2,480GHz (BT) RF uitgangsvermogen: -2,52dBm (BT) OMSCHRIJVING ONDERDELEN VAN HET PRODUCT (AFB. A) Base Zitting Steunelement van de zitting...
Page 35
Monteer de zitting aan beide zijden van het steunelement. Schroef de verbindingsstukken met schroeven vast (afb. 4) Let op de juiste montagerichting. Zorg ervoor dat de metalen lip aan de buitenkant van het steunelement voor de zitting zit (b, afb. 5) De correcte installatie wordt door een klik aangegeven. TEXTIELEN ZITTING MONTEREN Plaats de textielen zitting op het zitframe.
Om de schommelstoel in Bluetooth-luidsprekermodus te gebruiken de Bluetooth-functie op uw mobiele apparaat aanzetten. Ga naar de instellingen en zoek naar beschikbare apparaten. Op de lijst verschijnt ‘lionelo’ – selecteer dit apparaat om verbinding te maken. Na succesvolle koppelingsprocedure zal het mobiele apparaat automatisch verbinding met de luidspreker maken.
Page 37
4. Visada naudokite saugos diržus. 5. Nenaudokite žaislų laikiklio gaminiui nešti. 6. Nejudinkite ar nekelkite šio gaminio kartu su vaiku jame. 7. Neleiskite vaikui miegoti šiame produkte. Šis produktas nepakeičia vaikiškos lovelės. Vaikui užmigus, perneškite jį į atitinkamą lovelę. 8. Nenaudokite produkto, jei trūksta kokios nors dalies arba jeigu jis pažeistas. 9.
Page 38
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS (PAV. C) Jungiklis Supimo režimo pasirinkimas Supimo greičio pasirinkimas Melodijos pasirinkimas Garsumo didinimas/mažinimas NUOTOLINIO VALDYMO PULTO BATERIJOS ĮRENGIMAS (PAV. D) Norėdami atidaryti baterijos skyriaus dangtelį, pastumkite fiksavimo elementą (a, pav. D) ir ištraukite baterijos laikiklį. Įdėkite mygtukinę bateriją į laikiklį ir įdėkite į nuotolinio valdymo pultą. Uždarykite baterijos skyrių.
Bluetooth režimas Norėdami naudoti gultuką Bluetooth garsiakalbio režimu, savo mobiliajame įrenginyje įjunkite Bluetooth funkciją. Eikite į nustatymus ir ieškokite galimų įrenginių. Sąraše pasirodys „lionelo“ – norėdami prisijungti, iš sąrašo pasirinkite šį įrenginį. Sėkmingai atlikus susiejimo procesą, mobilusis įrenginys automatiškai prisijungs prie garsiakalbio.
Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ 1. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Page 41
Dálkový ovladač Napájecí zdroj Imbusový klíč Šroub x2 Hrazdička s hračkami OVLÁDACÍ PANEL (OBR. B) Vypínač Změna režimu kolébání Výběr melodie Změna rychlosti kolébání Ukazatel rychlosti kolébání Změna hlasitosti Ukazatel hlasitosti PILOT (OBR. C) Vypínač Změna režimu kolébání Výběr rychlosti kolébání Výběr melodie Zvýšení...
Page 42
Chcete-li polohovací křeslo používat v režimu reproduktoru Bluetooth, zapněte na svém mobilním zařízení funkci Bluetooth. Přejděte do nastavení a vyhledejte dostupná zařízení. V seznamu se zobrazí „lionelo” – vyberte toto zařízení ze seznamu a připojte se. Po úspěšném spárování se mobilní zařízení automaticky připojí...
Výrobek skladujte na suchém místě, mimo dosah vysokých teplot a vlhkosti. Fotografie jsou pouze orientační, skutečný vzhled výrobků se může lišit od vzhledu prezentovaného na fotografiích. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o.
Page 44
2. Nem szabad különböző típusú, vagy új és régi elemet egyszerre a termékbe helyezni. 3. Az elemek behelyezésekor figyeljen a megfelelő polaritásra. 4. Vegye ki a távirányítóból a lemerült elemeket. 5. Ne zárja rövidre a tápcsatlakozókat. 6. Amennyiben hosszabb ideig nem használja a terméket, vegye ki az elemeket a távirányítóból.
Page 45
Fordítsa el a pihenőszék bázistalp közepén lévő tekerőgombot (b, 3. ábra) és helyezze vissza a csatlakozó elemet az üléstartó konzol végére (a, 1. ábra). Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően beszorította a tekerőgombbal. Szerelje fel az ülést az üléstartó konzol két oldalán. Csavarja be a csatlakozó elemeket a csavarokkal (4. ábra).
Ha a pihenőszéket Bluetooth hangszóró üzemmódban szeretné használni, aktiválja a mobilkészülék Bluetooth funkcióját. Lépjen be a beállításokba és keresse ki az elérhető eszközöket. A listán megjelenik a “lionelo”. - válassza ki ezt az eszközt a listából a csatlakozáshoz. A sikeres párosítási folyamat után a mobilkészülék automatikusan csatlakozik a hangszóróhoz.
6. Nu mutați sau ridicați produsul dacă un copil se află în el. 7. Nu permiteți unui copil să doarmă în acest produs. Acest produs nu este destinat să înlocuiască un pătuț pentru copil. Dacă copilul dumneavoastră adoarme, mutați- l într-un pătuț corespunzător. 8.
Page 48
TELECOMANDĂ (FIG. C) Întrerupător pornire /oprire Selectarea modului de legănare Selectarea vitezei de legănare Selectarea melodiei Mărire / reducere volum INSTALAREA BATERIILOR TELECOMENZII (FIG. D) Pentru a deschide husa compartimentului pentru baterii, deplasați elementul de blocare (a, Fig. D) și scoateți tava bateriei.
Pentru a utiliza leagănul în modul difuzor Bluetooth, activați funcția Bluetooth pe dispozitivul dvs. mobil. Intrați în setări și căutați dispozitivele disponibile. Lista va afișa “lionelo” - selectați acest dispozitiv din listă pentru conectare. După un proces de împerechere reușit, dispozitivul dvs. mobil se va conecta automat la difuzor.
Page 50
Kära Kund! Kontakta oss på: help@lionelo.com om du har några kommentarer eller frågor om den inköpta produkten. Tillverkare: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNING 1. Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Page 51
Stöd för sittdelen Fjärrkontroll Laddare Insexnyckel Skruv x2 Leksaksbåge KONTROLLPANEL (FIG. B) På/Av-knapp Val av gungläge Val av melodi Byte av gunghastighet Gunghastighetsindikator Ändring av volymen Volymindikator FJÄRKONTROLL (FIG. C) På/Av-knapp Val av gungläge Val av gunghastighet Val av melodi Höj / sänk volymen MONTERING AV FJÄRKONTROLLENS BATTERI (FIG.
För att använda babysittern i Bluetooth-högtalarläge, aktivera Bluetooth-funktionen på din mobila enhet. Öppna inställningar och sök tillgängliga enheter “lionelo” kommer att visas på listan - välj den här enheten från listan för att ansluta. Efter lyckad parning ansluts din mobila enhet automatiskt till högtalaren.
Page 53
Foton är endast för referens, det verkliga produktutseendet kan skilja sig från det som presenteras på foton. Kjære kunde! Hvis du har kommentarer eller spørsmål angående det kjøpte produktet, vennligst kontakt oss: help@lionelo.com Produsent: BrandLine Group Sp. z o. o.
Page 54
4. Utbrukte batterier bør fjernes fra fjernkontrollen. 5. Strømterminalene bør ikke kortsluttes. 6. Hvis produktet ikke skal brukes på lang tid, fjern batteriene fra fjernkontrollen. PRODUKTINFORMASJON: Frekvens: 2,402–2,480GHz (BT) RF-utgangseffekt: -2,52dBm (BT) BESKRIVELSE AV PRODUKTDELER (FIG. A) Base Sete Setestøtte Fjernkontroll Lader Umbrakonøkkel...
Page 55
INSTALLERING AV STOFFSETET Plasser stoffsetet på seterammen. Fest glidelåsen og borrelåsen på begge sider av seterammen. MONTERING AV LEKEBAREN Fest karusellen (b, fig. 6) til pannebåndet (c, fig. 6) ved hjelp av plastkontakten. Plasser de hengende lekene på karusellen. For å installere leketøystangen, skyv den inn i føringene plassert i seterammen (a, fig. 7). Riktig installasjon indikeres med et klikk (fig.
Bluetooth-modus For å bruke dørvakten i Bluetooth-høyttalermodus, slå på Bluetooth-funksjonen på mobilenheten. Gå til innstillinger og søk etter tilgjengelige enheter “Lionelo-listen” vises - velg denne enheten fra listen for å koble til. Etter vellykket sammenkobling kobles mobilenheten automatisk til høyttaleren.
13. Produktet må kun bruges med den anbefalede transformer. 14. Hvis produktet er forbundet til en musikafspiller, skal den indstilles på en lav lydstyrke. ADVARSLER FOR BATTERIER 1. Oplad ikke ikke-genopladelige engangsbatterier. 2. Bland ikke forskellige eller gamle og nye batterier i produktet. 3.
Page 58
Drej knappen i midten af basen på skråstolen mod position Loose (b, fig. 3), og skub derefter sædestøtten (3, fig. A) ind i fastgørelseshullerne, som er placeret på begge sider af basen på skråstolen (a, fig. 2). Drej knappen i midten af basen af skråstolen igen (b, fig. 3), og sæt forbindelsesstykket tilbage på enden af sædestøtten (a, fig.
For at bruge skråstolen i Bluetooth-højttaler-tilstand tænd for Bluetooth-funktionen på din mobile enhed. Gå ind i indstillingerne og søg efter tilgængelige enheder ”lionelo” vises på listen - vælg denne enhed fra listen for at oprette forbindelse. Efter en vellykket parringsproces vil din mobile enhed automatisk oprette forbindelse til højttaleren.
Page 60
7. Älä anna lapsen nukkua tässä tuotteessa. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu korvaamaan vauvansänkyä. Jos lapsi nukahtaa, siirrä hänet sopivaan pinnasänkyyn. 8. Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osista on vaurioitunut tai puuttuu. 9. Älä käytä lisävarusteita tai varaosia, joita valmistaja ei ole hyväksynyt. 10.
Page 61
PILOTTI (KUVA C) Päälle / pois päältä -kytkin Keinutustilan valinta Keinutusnopeuden valinta Sävelmän valinta Äänenvoimakkuus ylös/alas KAUKOSÄÄTIMEN PARISTOJEN ASENNUS (KUVA D) Avaa paristolokeron kansi liu’uttamalla lukituselementtiä (a, kuva D) ja vetämällä paristolokeron lokero ulos. Aseta nappiparisto lokeroon ja aseta sitten kokonaisuus kaukosäätimeen. Sulje paristolokero.
Bluetooth-tila Jos haluat käyttää lepotuolia Bluetooth-kaiutintilassa, kytke Bluetooth-toiminto päälle mobiililaitteessasi. Mene asetuksiin ja etsi käytettävissä olevat laitteet. Luettelossa näkyy “lionelo” – valitse tämä laite luettelosta yhteyden muodostamiseksi. Onnistuneen pariliitoksen jälkeen mobiililaitteesi muodostaa automaattisesti yhteyden kaiuttimeen. PUHDISTUS JA HOITO Istuinpäällysteen vähäinen likaantuminen on puhdistettava märällä...
Page 63
EN: The product complies with the requirements of European Union directives. In accordance with Directive 2012/19/EU, this product is subject to separate collection. The product should not be disposed of with municipal waste as it may pose a risk to the environment and human health.
Page 64
IT: EU / CE Dichiarazione di conformità semplificata Con la presente la BrandLine Group Sp. z o. o. dichiara che il prodotto “BLOSSOM” è conforme alla direttiva: 2014/53/EU - RED Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive, 2009/48/EC – Toy Directive (Toy set only). Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Page 65
HU: Egyszerűsített EU- / EK-megfelelőségi nyilatkozat A BrandLine Group So. z o. o.. ezúton kijelenti, hogy a „BLOSSOM” nevű termék megfelel a következő irányelveknek: 2014/53/EU - RED Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive, 2009/48/EC – Toy Directive (Toy set only). Az EU- / EK-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő...
Page 67
A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: Detaljerade garantivillkor finns tillgängliga på hemsidan: Detaljerte garantibetingelser er tilgjengelige på hjemmesiden: Detajerede garantibetingelser kan ses på hjemmesiden: Yksityiskohtaiset takuuehdot on luettavissa verkkosivuilla: www.lionelo.com ‑ 67 ‑ https://manual-hub.com/...