Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

No.
22400524J
Universal
Erweiterungs-E-Satz
4-5,
7-12
Der Einbau
dieses
Elektrosatzes
von
einer
Fachwerkstatt
Oder
entsprechend
qualifizierten
durchgeführt
werden. Vor Beginn aller
D
Montagearbeiten unbedingt die
kornplett durchlesen.
Nach
Einbau
des
Elektrosatzes
ist
die Ein-
bauanleitung
den Serviceunterlagen
Fahrzeuges
beizulegen!
Bei unsachgemäßer
Anwendung
Oder Veran-
derung
des Elektrosatzes
bzw.
der darin
befindlichen
Bauteile erlischt jeder Anspruch
auf
Gewährleistung.
Beirn
Fahren
Anhänger
Oder Ladungsträger
müssen
verwendete
Adapter immer aus der Steckdose
entfernt werden. Änderungen bezüglich
Konstruktion,
Ausstattung,
Farbe sowie Irrtum
vorbehalten.
Alle Angaben
und Abbildungen
unverbindlich.
Bei Anhängern
Ohne Nebelschlussleuchte
sollte diese nachgerüstet
werden.
Für technische
bzw. elektronische
Änderun-
gen, welche nach erstmaliger
Inbetriebnahme
des Elektrosatzes
vom Fahrzeughersteller
durchgeführt
werden
und beispielsweise
Fehlfunktionen
der Anhängersteckdose
deren
Peripherie
führen,
übernehmen
keinerlei
Gewährleistung!
Das Anhängermodul
ist nicht diagnosefähig!
Sollten
herstellerseitige
Diagnoseprozesse
bzw. softwaregestützte
Prüfmechanismen
Fehlerprotokolle
generieren,
welche
Oder indirekt
mit Anhängerbetrieb
in Zusam-
menhang stehen, ist das Anhängermodul
Leitungssatz
für die Anhängersteckdose
trennen und ein nochmaliger
Diagnosevorgang
zu starten!
87400955 / 08.05.2012
/ Seite 1/5/@
mit NSL-AbschaItreIais
6-12
muß
Installation
Of the towing electrics kit
einer
must be undertaken
Person
workshop
or an appropriately
fied person.
Before
you must read the installation
structions
through
installing
the towing
electrics
des
stallation
instructions
should be kept with the
vehicle
service
documentation.
All claims
under the guarantee
Case of improper
use or modification
towing
electrics
kit or any Of its component
ohne
parts. When driving
without
ggf.
carrier, any adapter installed must be removed
from
the
electrical
socket.
right to alter the desi n, content or colour. We
accept
no liability
or any errors
instructions.
All details
and illustrations
non-binding.
In case Of missing
a rear fog lamp on the
trailer, it should be retrofitted.
We accept
no responsibility
guarantee
for
technical
modifications
made after the initial operation
zu
Of the towing
electrics
kit by the vehicle
Oder
mmufacturer
and which may lead, for example
wir
to
malfunction
Of
the
trailer
peripheries.
The trailer module is not diagnostics-capable.
If the manufacturer's
diagnostics
or software-supported
test
direkt
generate
error
reports
directly
linked with trailer operation, the trailer module
vom
must
be disconnected
from
zu
trailer
socket and a new diagnostic
initiated.
JAEGER automotive
GmbH / Chromstrasse
2x
90270345
Le
monta
by a specialist
électrique
quali-
atelier spécialisé Ou par une personne
starting
work,
qualifiée en la matiére. Avant le début
F
des travaux, lire impérativementles
in-
completely.
After
instructions
kit, the in-
integralité. Apres le montage du kit de connexion
électrique, joindre les instructions
aux
documents
du
will lapse in
Un usage inapproprié
of the
kit de connexion électrique,
le composent,
entrainent
a trailer or load
droit å la garantie.
remorque Ouporteur de charge, les adaptateurs
We
reserve
the
utilisés doivent, le cas échéant, toujours
enlevés de la prise de courant-
in these
de modifications
de constructions,
are
couleurs
Ou erreur.
toute
réserve.
Pour les remorques
avec feux anti-brouillard
installé.
and give
no
and
electrical
Nous n'assumons
Krantie p our l es modifications
ectroniques
ayant été effectuées
premiere
mise en service du kit de connexion
socket
Or
its
électrique
par le constructeur
ayant
mené
par
fonctionnements
de la prise de remorque ou de
sa Périphérie.
processes
mechanisms
Le module remorque ne contient pas de fonction
Or indirectly
diagnostic!
Au cas oü des processus
diagnostic
définis
the
leads
to the
mécanismes de contröle assistés par ordinateur
process
devaient
générer
directement
ou indirectement
le fonctionnement
pour la prise de remorque de détacher le module
remorque du groupe électrique
nouvelle procédure de diagnostic.
90 / D-33415 verl
/ FON: +49 5246-9210-0
2x
e du
kit
de
connexion
Oit étre effectué
par un
de montage
dans leur
prega di allegare l eistruzioni montagpio ai
documenti
de montage
véhicule.
In Caso di uS0 improprio
elettrico
ou des modifications
du
Ogni diritto
ou des pieces qui
guida senza rimorchio
l'expiration
de tout
Sempre gli adattatori
Lors d'une conduite
sans
Con riserva di modifiche
equipaggiamento,
étre
le indicazbni
Sous reserve
équipement,
In Caso
Données
et iNustrations
sous
retronebbia,
Per
le
qui ne sont pas équipés
eseguite
arriere,
il devrait
etre
kit elettrico da parte del costruttore
e Che portano,
zionamento
aucune responsabilité
ni
sua periferia,
techniques
et
ponsabilitå.
apres la
II
modulo
automobile
et
diagnosi!
exemple
des mauvais
0 apparecchiature
software
d'errore
l'uso del rimorchio,
del rimorchio
de
rimorchio,
par le fabricant
Ou des
des messages
d'erreur
en rapport avec
de la remorque, il est impéraüf
et d'initier une
/ FAX: +49 5246-9210-20
'e-mail:
JAEGER
2x
L'installazione
del kit elettrico
deve
essere
effettuata
da
un'officina
o da
personale
specializzato.
Prima
di
iniziare
tutti
i lavori
di montaggio,
leggere da cima a fondo le istruzioni.
Dopo aver installato
il kit elettrico
si
di manutenzione
del veicolo.
0 di modifiche
del kit
e delle componenti
del medesimo,
di garanzia
decade.
Durante
la
0 portacarichi,
togliere
dana presa di corrente.
relative a costruzione,
colore e salvo errori. Tutte
e i"ustrazioni
non sono vincolanti.
di rimorchi
non
corredati
di luce
questa dovrebbe essere istallata.
modiche
tecniche
ed
elettroniche
dopo la prima messa in funzione
del
del veicolo,
per esempio,
a un malfun-
della presa del rimorchio
0 della
non assumiamo
alcuna
res-
!
del
rimorchio
non
e
idoneo
alla
Nel caso in cui processi dia nostici
di prova
Contro
ate da
dovessero
generare
dei protocolli
in rapporto
diretto
0 indiretto
con
si deve staccare il modulo
dal conduttore
per la presa del
e avviare nuovamente
la diagnosi!
info@jaeger-automotive.de
loading

Sommaire des Matières pour Jaeger 22400524J

  • Page 1 22400524J JAEGER Universal Erweiterungs-E-Satz mit NSL-AbschaItreIais 6-12 4-5, 7-12 90270345 Der Einbau dieses Elektrosatzes muß Installation Of the towing electrics kit L'installazione del kit elettrico deve monta e du connexion einer Fachwerkstatt Oder einer must be undertaken by a specialist...
  • Page 2 Grigio Grijs Szary Grau Gris Cinzento Harmaa Szürke Sedå 90500001 4-5, 7-12 6-12 87400955 / 08.05.2012 / Seite 2/5 / O JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 'e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 3 WT/YL WT/YL 90270348 87400955 / 08.05.2012 / Seite 3/5 / O JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 'e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 4 90270349 STOP MANUAL 90500004 90500507 90270351 87400955 / 08.05.2012 / Seite 4/5 / O JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 'e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 5: Erklärung Symbole

    ERKLÄRUNG SYMBOLE EXPL SYMBOL EXPLANATION EXPLICATION DES SIMBOLES SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI linke (58-L) bzw. left (58-L) respectively feu arriére gauche (58-L) luce posteriore sinistra (58-L) respectivement droite (58-R) rechte (58-R) Schlussleuchte right (58-R) tail light rispettivamente destra (58-R) feu de stop (54) / luce d'arresto (54) / Bremsleuchte...