Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

61.149.221.061-LR40R
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
LR40R
V2.o
SUPER
BRIGHT
SPOT-AND-FLOOD
SEARCHING
FLASHLIGHT
15000
LUMENS
MAXIMUM
OUTPUT
900
METERS
MAX
BEAM
DISTANCE
A WARNING
DO place this light out 01the reach01Children!
Do NOT shine the light directly into the eyes of anyone!
Do NOT shine flammable
objects at close range. to avoid burning objects or
causing danger due to high temperature!
DO NOT
the light in inappropriate Ways such as biting in the mouth, to
awid
injury or life threatsWhen the light or internal battery fails!
This light will accumulate a lot of heat while working, resulting in a high
temperature of the flashlight shell pay attention to safe use to avoid scalding
Tum off and Icck
light or remove
the battery from the light to prevent
accidental
activation
when
the
light
is placed
in a closed
and flammable
environment
such as pockets and backpacks!
O The LED Of this flashlight is not replaceable: SOthe Whole light Should be
replac-ed When the LED reaches the end Ot its life
(ENGLISH) FENIX LR40R V2.o FLASHLIGHT
Max 15000 lumens output and 900 meters ultra-long beam distance
Luminus
SFT70
LED
and
sixteen
Lumileds
HL2X
LEDs
by battery pack that consistsOf 3 built-in SOOOmAh b atteries
Compact
body size for one-palm grip and convenient
carry
Rotary toggle switch and an electronic
switch for easy operation
O Spotlight, floodlight and combined light
to cover multiple lighting needs
Intelligent brightness downshifting sensor to
high temperature at
close-range
lighting
Ö LISB Type-C fast charging interface and LISB Type-A discharging
O Premium type HAIII hard-anodizedanti-abrasive finish
Made of A6061 -T 6 aluminum
Size: 689" x 3 23"
17" (175x82x
55 mm)
Weight:
29 7 oz
842 S grams (including battery)
OPERATING
INSTRUCTION
On10ff
With the the light locked. rotate the toggle switch to any mode to turn on the light
With thethe light switched on, rotate the toggle switch to lock modeto turn Off the
With the the ight unlocked, press and hold the electronic switch for 0 5 s to turn
on\offthe light
Mode Switching
Mode A is spotlight mode, mode B is floodlight mode,
C
flwdlight,
D is flash mode
With the the light switched on and locked. rotate the toggle switch in clockwise to
cycle through OFF.'Icck•mode
A—mcu3e a—mode
C
Wth the light switched on and unlccked, press and hold the electronic switch for
1 2 s to enter modeO(delaultg toTurbo). and press and hold the electronic switch
for 1 2 Sagain to return to the last selected output
Output
Selection
With thethe light switched on and unlocked(includingflash mode), SingleClickthe
electronic switch to select output
(#2)
Fenix LR40R V2.0ihBk%
OWE
1
O-NfilJSB
F*ihBh
WARNUNG
Platzieren
Sie
dieses
Licht
außerhalb
der
Reichweite
von
Kindem!
Richten Sie das Licht NICHT direkt in die Augen cines anderen!
Leuchten Sie brennbare Gegenstände NIGHT aus nächster Nähe. um
vermeiden,
dagg Gegenstånde verbrannt werden Oder durch hOhe
Temperaturen
gefährdet
werden!
Venuenden Sie das Licht NICHT auf unangerneSSeneWeise, z B darauf
beißen, um Personenschåden
Oder Lebensbedrohungen
zu vermeiden,
das
Licht
Oder
die
interne
aatterie
ausfällt!
Dieges Licht satnrnelt
der Arbeit Viel Wårrne an, Was zu
Temperatur
der
Taschenlampenhülle
führt
Sie
auf
Verwendung, urn Verbrennungen Zu vermeiden
Schalten Sie das Licht aus und verriegeln
Sie es cuder entfemen
dem LICht, um
Aktiv;erung
zu verhindern,
wenn
das Licht in
geschlossenen und
Umgebung Wie Taschen und Ruckgåcken
platziert wird!
Die LED dieser Taschenlampe iSt nicht
Daher Sollte das
gesamte
Licht
ausgetauscht
werden.
wenn
die
LED
das
Lebansdauer
erreicht
(GERMAN) FENIX LR40R V2.o TASCHENLAMPE
15000 Lumen Superleistung.
Meter ultralange
Strahlentfernung
Luminus
SFT70
LED
und
sechzehn
Lumileds
HL2X
LEOs
Angetrieben durch
der aug 3 eingebauten 5000mAh Batterienbesteht
Kompakte
Körpergröße
für Einhandgriff
und alltägliches
Tragen
Dreh-Kippschalter und ein elektronischer Schaller
Schnelleund einfache
Bedienung
Scneinwerfer,
Flutlicht- und kombinierte
Lichtmodi zur Abdeckung
geleuchtungganforderungen
Intelligenter Schutzsensor.
um alendung
im Nahbereich
zu vermeiden
O LJSB-Typ-C-SChnellladeanSChluss und LJSB-Typ-A-Entladeanschluss
Premium
Typ HAIII Anodisierung,
abriebfeste
Oberfläche
Hergestellt
AS061 -T 6 Aluminium
Gewicht•
297 oz
g (einschließlich
Batterie und Stimhand)
BETRIEBSANLEITUNG
Ein/Aus
Drehen Sie bei gesperrtem
Licht den Kippschalter
n einen
beliebigen
urn das Licht einzuschalten
Drehen Sie bei eir,geschaltetem
Licht den Kippschalter
in den Sperrmodus,
das
Licht
auszuschalten
HaltenSie den Schalter bei entriegeltem Licht
S
gedrdckt, um das Licht
en-
und
auszuschalten
Modus
wechseln
A ist spotl;cht modus,
B ist flutlicht
modus C iSt spot- und
Flutlicht modug,
D iSt flash modus
Drehen
Sie bei eingeschaltetem
und gesperrtem
Licht den Kippschalter
Uhrzeigersinn, um
den OFF/lOCk—modus
wechseln
V/enn das Licht eingeschaltet und entsperrt ist, halten Sie den Schaffer
lang gedrijckt. urn in den
D
Wechseln(Standardmåßigs auf Turbo),
ur,d halter
Sie den Schalter
emeut
1.2 s lang gedrückt.
um zum
Ausgabe
Wahl
der Helligkeitsstufe
A AVVERTENZE
questa
fuori dalla
dei bambini!
C: NON puntare la
direttamente
negli Occhi di
NON
illuminate
Oggetti
inflammabili
a distanza
rawicinata,
oggetti o Caugare pericolo a causa dell'alta temperatura!
NON utilizaare la luce in modi inappropriati
Come mordergi la bocca, per evitare
lesioni personali o rischi di Vita quando la luce o la batteria interna gi guastanol
Questa
molto calore durante il lavotO, prowcando
temperatura del gusciO
torcia Prestare attenzione all'ugo Sicuro per evitare
scottature
Spg•gnere e bloccare
la luce o rimuover•g la batteria
dalla luce per evitare
l•attivazione
accidentale
quando
la
é collocata
in un ambiente
infiamrnabile
tagche
e zaini!
LED di questa torea
SOStituibile: quindi
luce
sostituita
quando
LED raggiunge
la
della Sua vita
(ITALIAN) FENIX LR40R V2.o
Prestazioni eccellenti da ISOOC lumen, distanza del raggiO ultra
metri
C Luminus
LED
e "dici
LED
Lumileds
HUX
Alimentato da un pacco batteria composto
da 3 batterie integrate da SOOOmAh
Dimensioni
del corpo compatte pgr presa Con
palmo e tragportO quotidiano
Interruttore
a levetta
rotante
e interruttore
elettronico
per un funzionamento
rapidO e semplice
FarettO.proiettoree modalitå di
cornbinate per cophre molteplici osigenze
Sensore di riduzione della luminositå intelligente per evitare temperature
elevate
in caso
di illuminazione
a distanza
ravvicinata
Porta di ricarica rapida LISB di tigo C e
di scarica
di lipo A.
C Finitura antiabrasiva
anodizzata
dura di tipo HAIII di alta qualitå
C Realizzato
in
A6061-T6
Dimensioni:
6,89" x 3,23" x 2.17"
Its
x 82 x SS mm
C Peso
29.7 once \ 842.6 grammi (batteria inclusa)
ISTRUZIONI
D'USO
Acceso
spento
Con
Ia luce
bloccata,
roota
Iiinterruttore
a
evetta
su
qualgiasi
accendere
la luce
Con
Ia luce accesa,
ruotare Vinterruttoro
a
levetta
in
modalitå
Sßyggnere la
Con
Ia luce
sbloccata,
tenere
premuto
per
Pinterruttore
accendere\spognere la
Cambio
di
modalitå
La
A é la modalitå
riflettore,
la modalitå
B
la modalitå
modalitå
C é rillet e proiettore. la modalitå
D
la modalitå flash
Con la luce accesa e bloc-cata, ruotare Vinterruttore
a levetta in senso orario per
scorrer•g
OFF/blOCCO•mOdalitå
A—modalitå
C
Con la
acre.sa e Sbloccata, premere e tenere premutO Vinterruttore per I
per accedere
alla
D (predefinita
Su Turbo),
quindi
tenere
nuovamente
Pinterruttore
per 1,2 s per tomare all'ultima
uscita selezionata
Selezione
dell
•uscita
Con Ia luca accega e sbloccata
{inclusa Ia modalitå flash),
fai clic sull'interruttore
V2.OihBh*-A1
@Luminus
SFT70
LED
and
16 Lumileds
HL2X
LEDs
and
ON/OFF
Press
and
ON/OFF
hold for IOS
(Intelligent
brightness
dmvnshifting
sensor)
Select
Single click
output
Output: Lumens
15000
12000
10000
8000
5000
3000
1500
1000
500
300
100
10
SPOTLIGHT
MODE
ANS'/
PLATO
HIGH
MED
LOW
3000
1500
lumens
lumens
lumens
Iu mens
OUTPUT
3 h mars
3 hours
40
10
RUNTIME
meters
meters
me ters
meters
DISTANCE
106416
35272
candela
candela
INTENSITY
IMPACT
RESISTANCE
SUBMERSIBLE
Note: The above soecifications are
the results produced by Fenix
and humidity of50% -
The
•The
output is measured in total Ofruntime including
Mode A: Single Clickthe switch to cycle through
interface
Mode B; single click the switch to cycle through
Mode C: single click the switch to cycle through
Mode D: Single Clickthe switch to cycle through
selected output
Intelligent
Memory
Circuit
I Turn
by toggle switch: mode A Will be activated on LOW each time it is
turned
mode g and C Willautomatically memorize the last selected output
2 Turn on\off by electronic switch; the light memorizes the last selected output
When turned on again the previously used output will be recalled
INTELLIGENT
BRIGHTNESS
SENSOR
spot and
On; Withthe ight unlocked, press and hold theelectronic switch for over 10 s, the
light will flash twice at the Low output of mode A, indicating the sensor function is
abled
Off: With the light unlocked. press and hold the electronic switch for over 10 s. the
light will flash eight times at the Lcw,• output of mode A. indicating
function
is disabled
Intelligent Brightness Downshifting Sensor
The flashlight
has a built-in intelligent
sensing circuit
close to the lighting object (about 60mm) for more than I S s. the flashlight
ANSI
650*
380k
60k
196464
106416
35272
812
PLATO
FLIER,
e *Eidtz
SPOTLIGHT-MODUS
PLATO
HOCH
MITTEL
NIEDRIG
wenn
3000
Lumen
LEISTUNG
hohen
3 Sturxien
14
die
sichere
Stunden
40 Minuten
10 Minuten
LAUFZEIT
Sie den Akku
ABSTAND
Meter
Meter
Meter
196464
106416
35272
NTENSITÅT
candela
Candela
Candel
a
Candela
Ende
ihrer
STOßFESTIGKElT
WASSERDICHTIGKEIT
•Die
in
Wenn
das
Licht eingeschattet
und entriegelt
klickgnSie einfach auf den Schaller, umden Auggang
rnehrerer
Modus A: Klicken Sie einfach auf den Schalter.
—Hoch Zu WeChSeln
Modus B: Klicken Sie einfach auf den Schalter, um
—Turbo
zu durchlaufen.
Modug C: Klicken Sie einfach
den Schaller, urn
—Turbo
zu durchlaufen
D: KI icken Sie einfach
den Schalter, urn durch
zur zuletzt ausgewählten
Ausgabe
zu wechseln
Intelligente Memory Funktion
Ein-
Ausschalten
durch Umschatten:
modus A Wird jedes
eingeschaltet wird, auf Niedrig aktiviert,
Modus.
die zuletzt ausgewählte
Ausgabe
2. Ein- / Ausschalten
per Schalter; Oas Lichtspeichert
um
Ausgang geim emeuten Einschalten Wird die zuvor
abgerufen
INTELLIGENTER
SCHUTZSENSOR
Ein•
und
Ausschalten
Wenn das Licht entriegelt ist, halten Sie den *halter über 10 s gedrückt,
im
das Licht blinkt zweirnal am niedrigen Ausgang von modusA
C Zu
die
Sensorfunktion
aktiviert
ist
Aug: Wenn das Licht entriegelt ist, halter' Sie den Schaller
s
gedruckt.
das Licht blinkt achtmal
am niedrigen Ausgang
darauf hinweist, dass die Sensorfunktion
deaktiviert
zuletzt
Intelligenter Helligkeits Downshifting-Sensor
MODALITÅ
RIFLETTORE
per evitare
di
PLATO
ALTA
MEDIA
BASSA
3000
un•elevata
lurnen
lumen
3 ore
ore
40
m i m uti
10 minuti
TEMPO
Chiuso e
metri
DISTANZA
CSS•gre
4.
196464
106416
35272
INTENSITÅ
Candele
can
e
RESISTENZA
IMPATTI
di goo
IMPE
EABILITÅ
Notø:
di mi
Oi
per selezionare
I'uscita
Modalitå A: fare clic sull'interruttore
per scorrere tra
Modalitå
B: fai clic sull'interruttore
per scorrere tra
Modalitå C: fai clic sull'interruttore
per scorrere tra
Modalitå
D: clic
singolo
sullinterruttore
per scorrere
all'ultima
oscita
selezionata
Circuito
di memoria
intelligente
I Axensione/spegnimento
a levetta:
mc"3aIitå A verra attivata su Basso Ogni
volta che viene accesa,
Ia mcudalitä B e C memorizzeranmo
modalitå
per
I'ultirna
uscita
selezionata
2 Accensione\spegnimento
tramite interruttore:
di
blOCCO
selezionata
Alla
riaccensione
verra
richiamata
per
utilizzata
secondi
per
Nota: la
D
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÅ INTELLIGENTE
proiettore,
la
On:
Con Ia luce sbloccata.
tenere
premuto
I'interruttore
lampeggerä
due volte all'usata
della modalitä
s
e abilitata
premuto
Off:
con la luce sbloccata, tenere
premuto I'interruttore
luce lampeggerä
Otto volte all'uscita
bassa
della mcn3aIitä A. iraticando
funz•one
del
sensore
disabilitata
Sensore intelligente di riduzione della luminositå
@Type-Ccharging port
SUSB-A discharging port
@Battery level indicators
@Rotary toggle switch
@EIectronic switch
Select
mode
Spotlight
Flood ight
High
TECHNICAL
PARAMETERS
FLOODLIGHT
MODE
SPOT- AND FLOODLIGHT
ECO
TURBO
HIGH
MED
LOW
ECO
TURBO
120dO
ecoc
3 con
1ooc
100
1SCOO
lumens
lumens
lumens
lumens
lumens
lumens
2
2
2 hwrs
2 hours
30 minute
S
30
utgS
30 min
30
meters
meters
meters
meters
meters
me ters
meters
28189
19580
7264
2385
203568
153188
candela
cande
Ia
candela
candela
candela
Can
a
Can
I meter
its
te
ng
the battery pack that Consists Ot3 inilt-in 5000mAh batteries, undet the temperature Ot
of this
may
the actual
at
levels due to tempe
Ot protection mechanism in the
automatica ly downshift the output level to LOW output OfmodeA to avoid danger
caused by high temperature When the light
the lighting Object, the flashlight automatically
to last
CHARGING
I First
off the light and open the anti-dust cap, plug the
socket of the charging cable into the light, then
charging cable into the included adapter
2 When charging.
the charging
charging
The tve indicators will be constant-on
g ge Sure to Close the anti-dust cover
DOWNSHIFTING
POWER
BANK
I Switch
the light and open the ant-dust cap and insert the
socket of the charging cable into the
connect the other
Type-C socket of the charging cable to the digital device
with an
Type-C port
2 Single click the electronic switch to begin discharging.
from right to left to display the status
the sensor
3 Be Sureto Closethe anti-dust CoverOnce Chargingis completed
VVhen the light surface
is
2.The
ct.rgi„g
is
4
wil
(1205)
(15)
(1005)
340k
280k
170k
9003k
780k
28189
19580
7264
203568
153188
23
iE-G3æ,
3-f$l.E-fiZß,
TECHNISCHE
OATEN
FLUTLICHT-M00uS
SPOT- UND FLUTLICHT MOous
ECO
TURBO
HOCH
MITTEL
NIEDRIG
ECO
TURBO
10,ao
15000
Lumen
2
2 Stund
2 Stunden
2 Stur&n
30
30
Stund en
Stund en
30 Minute
Meter
Meter
Meter
Meter
Meter
Meter
Meter
28189
19580
7264
2385
203568
Candela
Candela
Candel
Candela
Candela
Candela
Candela
I Meter
Akku.
ist (einschließlich
Blitzmodus).
Die Taschenlampe hateinen eimgebautenSchutzsensor Wenn sich Objektefür
mindestens
1 5 Sekunden
Taschenlampe
um durch
Helligkeitsstufe
Eco
herunterschalten.
Hoch
Taschenlampe befindlichen Objekt
mindestens
08
Die Abstandsangabe
Materialeigenschaften
deg sich vor der Taschenlampe
LADEN
I
Schalten
Sie Zuerst das
Stecken Sie die USB-Typ-C-auchse
Mal. Menn es
Sie dann das andere Ende des Ladekabels
B und C Speichernautomatisch
2 Beim Laden werden die Indikator
Ladestatus
anzuzeigen
den zuletzt ausgewählten
LEDs
Ausgabe
3. Ziehen Sie das Kabel von der Taschenlampe
Ladopotl
•vicdcr mit der Abdeckung
POWERBANK
I Schalten Sie das Licht aus umd bffnen Sie die Anti-Staub-Kappe
Sie die USB-Typ-A-Buchse des Ladekabels in den LISB-Entladeanschlussder
Taschenlampe, dann verbinden Sie die andere uSB-Typ-C-Buchse des
was anzeigt, dass
Ladekabels
mit dem digitalen
2
Sie einen der beiden Schaller, um mit dem Ladevorgang ZIJ
als 10 s
beginnem
Die Indikator LEDs werden
von
modus A. was
Entladen anzuzeigen
iSt
3 Ziehen Sie das Kabel Vonder Taschenlampe ab und verschlie3en Sie den
Ladeport
Wieder mit der Abdeckung
PARAMETRI
TECNICI
MODAuTA
PROIETTORE
MODALITÅ
ECO
TURBO
ALTA
MEDIA
BASSA
Eco
TURBO
12000
30 co
1oco
100
lumen
lurnen
lumen
lumen
2 ore
2 ore
3 ore
II
ore
50 ore
30 m i m uti
30 minuti
30 minuti
3C minuti
metri
metri
metri
metri
metri
metri
28189
19580
7264
2385
251
203568
Candele
Candele
Candele
can
e
d8
ds 3
i
di
dell.
c d A
di
La torcia ha un Circuitodi rilevamentOintelligente integrato Quando la superficie
luminosa
Vicina all'oggettOilluminato (Circa60 mm) per
ridurrå automaticamente il livella di uscita a Bassa uscita della modalitå A per
evitare
pericolo CausatO dall•alta temperatura
a
di
s d. distanza dall•oggetto luminoso, la torcia richiarna
autMna1iCarnenle
livellO di ugcita utiliualø
RICARICA
I Per prima Casaspegni la
LISBType-C del Cavodi
automaticamente
di ricarica
incluso
2 Durante la ricarica, gli indicatori di ricarica
luce memorizza
Cultima uscita
per
10Stato di ricarica Cinque indicatori rimarranno COStantemente
I'uscita
precedentemente
accesi al termine della ricarica
Aggicurargi
di chiudere II coperchio
FUNZIONE
POWER
DEL
SENSORE
Dl
I Spegnere la
e aprire cappuccio ant.polveree inserirela presa
A
di ricarica nella porta di scarica usg della
presa LISBdi tipa C del
di tipo C
per oltre 10 s. Ia luce
2
Clic
A. indicando
che Ia funzione
ritireranno da destra a sinistra per Visualizzare 10 Stato
3 Assicurarsi di
i coperchio antipolvere una Voltacompletata la ricarica
per oltre 10 secondi,
Ia
che Ia
2. La
e
di
E16-105-AO-20180719/*
LIGHTING
Spotl-
Floodlig
mode
OFF/Lock
FENIXLIGHT
Spot
and
Tel: +86-755-29631163/83/93
noodlight
E-mail: info@fenixlight.com
Address: 2F/3F. West of Building A. Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao•an District, Shenzhen City, Guangdong
Province.
Spotlight&FIOOdight
• Turbo
High
High
Med
IBOh
Runtime:
Hours
BATTERY
MODE
FLASH
M
With the light switched
swatchto Check the battery level and indicators Willlast for 3 S Single Clickthe
HIGH
MED
LOW
ECO
STROBE
sos
electronic switch again in g s to Closetheindicators
Five blue lights on
10090
1500
3CO
1 sooo
soo
Iu men s
lumens
lumens
lumens
lumens
Four blue lights on:
Three blue lights on
2 h wrs
Two blue lights on:
40 min
One blue light on:
me ters
meters
meters
INTELLIGENT
87344
37501
15153
candela
candela
candela
The flashlight Wil accumulatea lot Ofheat Whenused on High
periods When the light reaches a temperature Of
automatically Step
temperature
mode
LOW-VOLTAGE
status
When the voltage level drops below thepreset level,the flashlight is programmed
to downshift to a lower brightness level until
happens
timely recharge the battery until it is completely
ig more than Og saway from
ISthe previously used output
USAGE
"Disassembling the sealed head cancause damageto the light and will void the
warranty
OROtate thetoggle switch in anticlockwise direction to lock the flash ight to avoid
Type-C
accidental
the other
of the
Long-term
replace the ring with an approved
indicators will flash from left to right to display
DPeriodic
after charging is complete
dirty contacts
Charging ig completed
illuminate
A Poor battery level
FUNCTION
Solution; Recharge the battery
B:
The product. battery contact or other contacts are dirty
Type-A
Solution: Clean the contact points Witha Cottonswab soaked in rubbing alcohol
discharging port of flashlight, then
If the above methods don't work. please contact
the indicators will recede
INCLUDED
LR40R V2 0 flashlight, Type-C Chargangcable, Lanyard, Holster, Spare O-ring,
user manual, Warranty card
O. pozo
sos
(155)
(35)
(75B)
(2.5B)
600*
400*
250k
87344
37501
15153
LR40R
Licht
2
FLASH MODUS
ANZEIGE
HOCH
MITTEL
NIEDRIG
ECO
STROBE
so
1 coco
5000
1500
300
15000
500
Wenn
Lumen
klicken Sie einfach auf den Schalter.
die Anzeigen halten 3 s
2 Sturxd
Anzeigen
C M inuten
Wnuten
Stund en
Stund
en
blaue Lichter an: 100% -80%
Mer
blaue
Drei blaue Lichter
Meter
Meter
Meter
Meter
Zwei
blaue
153188
87344
37501
15153
Ein
blaucs
Candela
Candela
Candela
INTELLIGENTER
Die Lampe speichert viel Wärme.
relativ
Temperatur
umen abgeschaltet,
60 oc
NIEDERSPANNUNGSWARNUNG
Wenn
Taschenlarnpe SOpragrarruniert, dass Sie auf Eine niedrigere Helligkeitsstufe
in einer
Entfernung
von bis zu ca
6.0cm vor der
herunterschaltet,
So Schaltet Sie imei
chalteten Zustand Zur
um
ein
berhitzen
des
vor
der
den Akku rechtzeitig
vermeiden_ Wird das Objekt
von
ca
6.0
cm
kann
je
nach
NUTZUNG
befindenden
Gegenstand
Orehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn,
sperren und eine versehentliche
Langfristiger Gebrauch kann zu O-Ring-Verschleiß führen
Licht aug und
Sie die StaubSChut2kappe,
ordnungsgemäße
des Ladekabels
in das Licht und verbinden
einen
mit dem mitgelieferten
Adaptel
Die regelmäßige
von links nach rechts blinken, um den
Lampe.
Wenn das
Laden abgeschlossen
ist leuchten
alle 5
flacked. intermittierend leuchtet Oder sogar aus folgenden
leuchtet
ab und verschließen
Sie den
ASChlechter
Lösung: Laden Sie den Akku Wieder auf
FUNKTION
g: Dag Produkt, der gatteriekontakt
Ldsun-g. Reinigen
Wattestäbchen
und stecken
Wenn Ihre Taschenlampe
Verkåufer
Gerät mit einem USB-Typ-C-AmschIuss
INKLUSIVE
von rechts nach links blinken.
um das
Fenix
Ersatz-O-Ring,Bedienungsanleitung, Garantiekarte
INDICAZIONE
MODAUTÅ
RIFLET E PROIETTORE
FLASH
Con la
ALTA
MEDIA
BASSA
Eco
STROBE
sos
controllare il liwgllOdella batteria e gli indicatori dureranno per g secondi Fare
nuovamente Clicgull•interruttore in 3 secondi per Chiuderegli indicatori
1ocoo
scoo
1500
300
15000
500
Cinque luci blu accese: 100%
lumen
Iu men
lumen
lumen
auattro
Tre
luci blu
2 ore
2 ore
6 ore
25 ore
Due
luci blu
40 minuti
Una
400
250
metri
mætri
metri
metri
PROTEZIONE
SURRISCALDAMENTO
153188
87344
37501
15153
Candele
Candele
Candele
La
torcia
prolungatL
diminuirå automaticamente
temperatura
dB
mAh,
AVVISO
programmata per pagsarea
dell'ugcita
di I
S, la torcia
livellO dulla batteria
batteria
la superficie luminosaSi
USO
•r' precedenza
LO gmontaggiOdella testa Sigillata pub
garanzia
Ruotare
e apri
cappuccio antipolvere, Collegala presa
l'attivazione
alla
quindi COIIega
del Cava
Cuso a lungo tert-ninepub Caugare
Corretta tenuta idraulica,
da sinistra a destra
La pulizia
lampada poiChé
brillar•gin
antipo:uere una Valla Completata
la ricarica
A'
Livello
SOIuziO-ne:
BANK
B' II prodOttO,
SOIuziO-ne: pulire i punti di ContattO
d. tipa
denaturato
quindi COIIegare
di ricarica al
digitale Conuna porta
Se
distributore
per iniziare a scaricare, gli
Si
INCLUSO
Torcia LR40R V2 0, cavo di ricarica di tipo C, cordino, fondina, O-ring di ncambio,
manuale utente, Scheda di garanzia
i
di
O e poza
FOR
EXTREMES
FACEBOOK
WECHAT
"Follow"
us for more information
about Fenix.
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: www_fenixlightcom
China
is
LEVEL
INDICATION
Oded Status),SingleClick the electronic
20%
1%
OVERHEAT
PROTECTION
for extended
or above, the light Will
a few lumens to reduce the temperature When the
below 600C, it Willthen allow the
the reselection Of High
WARNING
output is reached
in
output mode, one battery level indicator blinks to remind you to
power oft
AND
MAINTENANCE
use can
result in O-ring wear
To maintain
a proper
seal.
spare
cleaning of the battery contacts
imprcwes the lamp's performance
may cause the lamp to flicker. shine intermittently
or even fail to
for the following reasons:
authorized
distributor
Qczo
die
die
DES
BATTERIE-STANDS
das
Licht ein- / ausgeschaltet
ist (einschließlich
gesperrter
Status).
den Batteriegtand
überprÜfen,
und
Klicken Sie in 3 Semeut auf den *halter,
um die
zu schließen
Lichter
am
80%-60%
-40%
an;
-20%
L,cht
-
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
wenn sie über einen längeren
Zeitraum
hohen
Ausgangspegeln
verwendet
Wird
Wenn
die
Lampe
eine
60oc Oder mehr
Wird die Lampe automatiSch einige
um die Temperatur zu senkem Wenn die Temperatur unter
kann
der
die
Modi
eweul
augwahlen
der Spannungspegel
unter
den voreingestellten
Pegel fällt,
Wird die
bis die Eco-Ausgabe
erre•cht ist_ Wenn dies im Eco-msgabe-
geschieht,
blinkt Eine gatteriestandsanzeige,
Sie daran
erinnern,
aufzuladen.
bis er
au sgeschaltet
UND
WARTUNG
den vergiegellen Kopl der Tagc-henlampe
um die Taschenlampe
Aktivierur,g
zu vermeiden
urn eine
Wasserdichtung
zu emalten.
ersetzen
Sie den Ring durch
Ersatz
Reinigung der Batteriekontakte
verbessert
die Leistung der
da verschmutzte
Kontakte
dazu
führen
können,
dass die
Lampe
nicht
Akkustand
anderg Kontaktg Sind verschmutzt
Sie die
Kontaktstellen
mit einem
in Alkohol
geb-änkten
trotzdem nicht funktioniert
kontaktieren
Sie bitte den
Oder den Importeun
LR40R
V20
Taschenlampe.
Typ-c-Ladekabel.
Lanyard.
Holster.
DEL
LIVELLO
DELLA
BATTERIA
accesa/spenta
10 Stato di blOCCO).
Clic sull'interruttore
luci blu accese:
-
accese:
-
accese:
-
b Iu
1%
INTELLIGENTE
CONTRO
IL
accumula
molto
calore
utilizzata
in modalitå
Alta
periodi
la luce raggiun•geuna temperatura di 60oc o superiore. la luce
di alcuni lumen g»grridurre la temperatura
Quando la
scende gotta
60 'C, consentirå
all •utente di riselezionare
la nodalitå
Dl BASSA
TENSIONE
il livello di tensione
al di Sotto del
pretmpostato,
la torcia é
livellOdi luminositå infuriate
al raggiungimento
ECO
Ciå accade
in modalitå
di ugcita ECO, un indicatore
lampeggia
per ricordarti
di ricaricare
tempestivarn•gnte
fino a
é Cumplelamern•.e
E MANUTENZIONE
damnialla luce e invalidare la
I•interruttore
in Sengo antiorario
per
la
ed evitare
accidentale
dell'O-ring Per mantenere una
sogtituire
un ricambio
approvato
periodica
dei contatti della
batteria
migliora
le prestazioni
contatti
sporchi
POSSOno causare
10 slarfallio
della lampada.
intermittente o addirittura non illuminarsi per seguenti motivi:
della
batteria
scarso
ricaricare
la batteria
ContattO della batteria o altri contatti sono sporchi
un batuffOlO di Cotone imbevutO di alcol
metodi di cui sopra non funzionano,
prega di Contattare il proprio
autorizzato
NELLA
CONFEZIONE
this
as
mit
zu
per
del
la
dulla
loading

Sommaire des Matières pour Fenix LR40R

  • Page 1 10 secondi, nuovamente Pinterruttore per 1,2 s per tomare all'ultima uscita selezionata Torcia LR40R V2 0, cavo di ricarica di tipo C, cordino, fondina, O-ring di ncambio, luce lampeggerä Otto volte all'uscita bassa della mcn3aIitä A. iraticando che Ia manuale utente, Scheda di garanzia funz•one...
  • Page 2 Cl interruptor Con la luz encendida y presione y rnantenga presionado tipo C Linterna LR40R V2 0, cable de Garga junta durante mås de 10 s, la luz parpadearå Veces en la Salidabaja del 2 Haga un Solo en el interruptor para...