Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

61.122.391.086-LD32_UVC 说明书 (八国语言说明书) -A1
105G铜版纸/单黑双面印刷/风琴折5折再4折/225*490mm
LD32
UVC
PORTABLE UVC
FLASHLIGHT
1200 LUMENS MAXIMUM
OUTPUT
UVC LIGHT DISINFECTION
(English) Fenix LD32 UVC Flashlight
1200 lumens maximum output; 170 meters maximum beam distance.
Uses Cree XHP 35 HI white LED, with a lifespan of 50,000 hours.
Included Fenix ARB-L18-3500U Li-ion battery, two CR123A Lithium
batteries can be used as well.
Toughened ultra-clear glass lens effectively reduces light loss.
Utilizes high-efficiency Liteon LED; 10mW UVC light for disinfection.
Triple safe designs of protective switch cover, dual switch and timed force off.
Battery level indication for instant checking of remaining battery level.
Made of durable A6061-T6 aluminum.
Premium type HAIII hard-anodized anti-abrasive finish.
Size: 4.76'' x 1.00'' x 0.90'' / 121 x 25.4 x 23 mm
Weight: 2.54 oz / 72 grams (excluding battery)
Operating Instruction
Switches
The round is for on/off, output selection; the side switches are for UVC light
on/off.
On/off
Press and hold the round switch for 0.5 seconds to turn on/off the light.
Output Selection
With the light switched on, single click the round switch to cycle through Low
→Med→High→Turbo.
Strobe
With the light switched on, press and hold the round switch for 1.2 seconds to
enter Strobe, single click again to turn back to the previously used output
level.
With the light switched off, press and hold the round switch for 1.2 seconds to
enter Strobe, single click to exit.
Lock/Unlock
Lock: with the light unlocked and switched off, double click the round switch to
lock the light in 0.5 seconds, the light will blink twice on Low to indicate locked
status.
Unlock: with the light locked and switched off, double click the round switch in
0.5 seconds, the light will be unlocked and activated on Low.
In locked status, clicking or pressing the switch will activate 2 one-second
blinks on Low to indicate locked status.
UVC Light
With the light switched off, unscrew the protective cover to reveal the UVC
light; and aim the object to be disinfected at a distance of about 2 cm.
Simultaneously press the side switches to activate the disinfection function.
Operation Cautions:
1.A disinfection cycle remains up to 30 seconds, after working for this time or
(中文) Fenix LD32 UVC手电说明书
最高亮度1200流明 (12瓦) , 最远射程170米
使用1颗Cree XHP 35 HI白光LED, 寿命50000小时
标配1节Fenix ARB-L18-3500U 锂离子电池, 兼容2节3V 的CR123A 锂
电池
使用双面增透膜钢化玻璃镜片, 可有效减少光损
使用Liteon 大功率紫外LED, UVC光输出功率10mW, 有效进行消毒杀菌
防护盖、 双按钮操作和定时强制关闭的三重安全设计, 最大限度减少安
全隐患
电量指示功能, 可快速查看剩余电量情况
采用A6061-T6铝合金材质制造, 表面进行了HAIII硬质阳极氧化抗磨处理
尺寸: 121 ( 筒长) × 25.4 ( 筒头直径) × 23 ( 筒身直径) 毫米
重量: 72克 (不含电池)
操作说明
按键说明
颈部圆形开关为照明开关, 左右两侧跑道型开关为紫外开关。
开机/关机
长按颈部圆形开关0.5秒打开/关闭手电照明功能。
档位切换
开机状态下, 单击颈部圆形开关, 即可按低亮档→中亮档→高亮档→极亮
档的顺序循环调节亮度。
爆闪模式
开机状态下, 长按颈部圆形开关1.2秒可启动爆闪模式, 再次单击即可返回
照明模式, 并以记忆档位开始工作。
关机状态下, 长按颈部圆形开关1.2秒也可启动爆闪模式, 再次单击即可关
闭爆闪。
锁定/解锁
锁定: 关机非锁定状态下, 0.5秒内双击颈部圆形开关。 手电以低亮档闪烁2
次然后熄灭, 代表进入锁定关机状态。
解锁: 锁定状态下, 0.5秒内双击颈部圆形开关。 手电解锁, 并且以低亮档启
动, 代表已经解锁并开机。
*注: 锁定状态下, 手电只响应双击解锁操作。 其他任何操作, 手电均会以低亮档闪
烁2次然后熄灭, 提示目前处于锁定状态。
紫外消杀模式
关机状态下, 旋开颈部防护盖, 将出光口对准需要消杀的物体, 距离约2厘
米。 同时按住颈部两侧紫外开关, 即可启动紫外消杀功能。
(Italian) Torcia Fenix LD32 UVC
1200 lumen di potenza massima; 170 metri di distanza massima dal raggio.
Utilizza Cree XHP 35 HI LED bianco, con una durata di 50.000 ore.
Batteria agli ioni di litio Fenix ARB-L18-3500U inclusa, due batterie al litio
CR123A.
La lente in vetro ultra-trasparente temprato riduce efficacemente la perdita di luce.
Utilizza LED Liteon ad alta efficienza; Luce UVC da 10mW per la disinfezione.
Design triplo sicuro di coperchio interruttore protettivo, doppio interruttore e
spegnimento temporizzato.
Indicazione del livello della batteria per il controllo istantaneo del livello
residuo della batteria.
Realizzato in resistente alluminio A6061-T6.
Finitura antiabrasiva anodizzata dura di tipo premium HAIII.
Dimensioni: 4,76 ''x 1,00 '' x 0,90 ''/ 121 x 25,4 x 23 mm
Peso: 2,54 once / 72 grammi (batteria esclusa)
Istruzioni Operative
Interruttori
Il round è per on / off, selezione output; gli interruttori laterali sono per l'accensione
/ spegnimento della luce UVC.
On/off
Tenere premuto l'interruttore rotondo per 0,5 secondi per accendere / spegnere la luce.
Selezione Luce
Con la luce accesa, fare clic sull'interruttore rotondo per scorrere Basso → Medio
→ Alto → Turbo.
Strobo
Con la luce accesa, tenere premuto l'interruttore circolare per 1,2 secondi per
accedere a Stroboscopio, fare di nuovo clic per tornare al livello di uscita usato in
precedenza.
Con la luce spenta, tenere premuto l'interruttore circolare per 1,2 secondi per
entrare in Strobo, fare clic per uscire.
Luce UVC
Con la luce spenta, svitare il coperchio protettivo per rivelare la luce UVC; e
puntare l'oggetto da disinfettare a una distanza di circa 2 cm. Premere
contemporaneamente gli interruttori laterali per attivare la funzione di
disinfezione.
Precauzioni per il funzionamento:
1. Un ciclo di disinfezione rimane fino a 30 secondi, dopo aver lavorato per questo
tempo o rilasciato un interruttore UV, la luce UVC si spegnerà. Rilasciare gli
interruttori laterali e premere di nuovo contemporaneamente per la riselezione
della luce UVC.
2. Un indicatore blu extra si accenderà per indicare l'effettivo intervallo di
disinfezione poiché la luce UVC è invisibile durante il lavoro.
3. La luce UVC è piuttosto pericolosa per le cellule umane e animali. È
severamente vietato illuminare la luce UVC nel occhi, corpo umano e animale.
Questa torcia deve essere posizionata fuori dalla portata dei bambini.
(French) Lampe Torche Fenix LD32 UVC
Puissance maximale de 1200 lumens et portée maximale de 170 mètres.
Utilise une LED blanche Cree XHP 35 HI, avec une durée de vie de 50 000 heures.
Batterie Li-ion Fenix ARB-L18-3500U incluse, deux batteries au lithium
CR123A peuvent également être utilisées.
La lentille en verre trempé ultra-claire réduit efficacement la perte de lumière.
Utilise une LED Liteon à haute efficacité; éclairage UVC 10 mW pour la
désinfection.
Triple dispositif de protection, cache interrupteur, double interrupteur et arrêt forcé.
Indication du niveau de batterie pour une vérification instantanée du niveau de
batterie restant.
Fabriqué en aluminium A6061-T6.
Finition Premium avec anodisation dure anti-abrasive de type HAIII.
Dimensions: 121 x 25.4 x 23 mm / 4.76'' x 1.00'' x 0.90''.
Poids: 72 g (sans la batterie) / 2.54 oz.
Mode d'emploi
Interrupteurs
Le rond est pour marche/arrêt, sélection de sortie; les interrupteurs latéraux sont
pour l'éclairage UVC marche/arrêt.
On/off
Appuyez et maintenez l'interrupteur rond pendant 0,5 seconde pour
allumer/éteindre la lampe.
Sélection du niveau de puissance
Lampe allumée, simple clic sur l'interrupteur rond pour faire défiler les modes de
puissance dans l'ordre Faible→Moyen→Fort→Turbo.
Strobe
Lampe allumée, appuyez sur l'interrupteur rond et maintenez le ainsi pendant 1,2
seconde pour activer le mode Strobe, cliquez à nouveau pour revenir au niveau
de sortie précédemment.
Lampe éteinte, appuyez sur l'interrupteur rond et maintenez le ainsi pendant 1,2
seconde pour activer le mode Strobe, un seul clic pour quitter ce mode.
Verrouillage/Déverrouillage
Verrouillage: lampe déverrouillée et éteinte, double-cliquez sur l'interrupteur
rond en moins de 0,5 seconde pour la verrouiller, la lumière clignotera deux fois
en puissance Faible pour indiquer qu'elle l'est.
Déverrouillage: lampe verrouillée et éteinte, double-cliquez sur l'interrupteur
rond en moins de 0,5 seconde, la lampe sera déverrouillée et s'activera en
puissance Faible.
En condition verrouillée, cliquez ou appuyez sur l'interrupteur provoquera 2
clignotements d'une seconde à puissance Faible pour indiquer son verrouillage.
Lumière UVC
Lampe éteinte, dévissez le couvercle de protection pour faire apparaître la
lumière UVC; dirigez l'objet à désinfecter à une distance d'environ 2 cm. Appuyez
simultanément sur les interrupteurs latéraux pour activer la fonction de
désinfection.
UVC LED emitter
Cree XHP 35 HI
white light LED
Two UVC side switches
Simultaneously press
and hold to activate the
disinfection function
Output: lumens
1200
960
720
480
240
1
Technical Parameters
ANSI/PLATO FL1
TURBO
1200 lumens
OUTPUT
RUNTIME
1 hour*
4 hours 45 minutes
DISTANCE
170 meters
INTENSITY
7300 candela
2100 candela
IMPACT RESISTANCE
SUBMERSIBLE
Note: According to the ANSI/PLATO FL1 standard, the above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using the included Fenix ARB-L18-3500U
battery under the temperature of 21±3°C and humidity of 50% - 80%. The true performance of this product may vary according to different working environments and the actual battery used.
*The Turbo output is measured in total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design.
releasing any UV switch, the UVC light will go out. Release the side switches
and simultaneously press again for the reselection of the UVC light.
2.An extra blue indicator will be lit to indicate the effective disinfection range
since the UVC light is invisible while working.
3.The UVC light is quite dangerous to human and animal cells. It is strictly
prohibited to shine the UVC light into the eyes, human body and animal. This
flashlight should be placed beyond the reach of children.
4.The intensity of UVC light will attenuate along with distance. Therefore the
light should not be kept too far away from the surface of the disinfected object
to avoid a poor disinfection effect. When disinfecting a large area, divide it into
areas and disinfect them one by one.
5.After the protective cover is unscrewed, it can be screwed to the light tail to
avoid loss. After using, the protective cover should be replaced to maintain the
protective performance of the flashlight and avoid potential safety hazards
caused by accidentally activating the UVC light.
Intelligent Memory Circuit
The light memorizes the last selected output of general mode. When turned
on again the previously used output of general mode will be recalled.
Battery Level Indication
With the light switched off, single click the side switch to check the battery
status, the indicator will last for 3 seconds.
Green light on: saturated 100% - 85%
Green light flashes: sufficient 85% - 50%
Red light on: poor 50% - 25%
Red light flashes: critical 25% - 1%
Note: This only works with Fenix ARB-L18 Series 18650 rechargeable Li-ion battery.
技术参数
极亮档
ANSI/PLATO FL1
亮度
1200流明 (12瓦)
350流明 (3.5瓦)
续航时间
1小时*
4小时45分
射程
170米
光强
7300坎德拉
2100坎德拉
防跌落高度
防护等级
注: 上述参数依据ANSI/PLATO FL1标准, 使用1节Fenix ARB-L18-3500U 锂离子电池, 在温度21±3℃和湿度50%-80%的情况下, 于Fenix实验室环境下测试得出。 实际表现随着
供电电池以及使用环境的变化而变化。
*极亮档续航为保留智能保护测试的累计续航。
注意:
1、 一个消杀周期为30秒, 持续工作此时间或松开任一紫外开关后, 紫外
UVC光将会关闭。 需要继续使用时, 请先松开两个紫外开关后再次操作。
2、 由于紫外UVC光为不可见光, 故在紫外LED工作时, 会点亮一颗额外的
蓝光LED, 以提示有效消杀范围。
3、 紫外UVC光能有效灭杀细菌/病毒, 故对人体/动物细胞也有相当的危险
性。 使用紫外消杀功能时, 应严格避免照射到眼睛、 人体、 宠物。 本产品平时
需放置在儿童难以触及的地方。
4、 紫外UVC光的强度会随着距离平方衰减, 故使用紫外消杀功能时, 不应
距离需要消杀的物体表面太远, 以免灭杀效果不佳。 大面积消杀时, 应增加
消杀时间或分为多个消杀区域逐一进行。
5、 防护盖旋下后, 可旋至筒尾上避免丢失。 使用完消杀功能后, 应装回防护
盖以保持手电的防护性能并避免误开紫外UVC光所产生安全隐患。
智能记忆
手电会自动记忆照明功能的亮度档位, 每次打开照明功能时均会以记忆档
位开始工作。
电量显示
关机状态下, 单击颈部圆形开关, 按键帽里的电量指示灯会亮起3秒, 显示
剩余电量, 不同状态对应剩余电量如下:
绿灯长亮 (代表电量饱和) : 电量大约100% - 85%
绿灯闪烁 (代表电量充足) : 电量大约85% - 50%
红灯长亮 (代表电量不足) : 电量大约50% - 25%
红灯闪烁 (代表电量严重不足) : 电量大约25% - 1%
Parametri Tecnici
ANSI/PLATO FL1
TURBO
LUCE
1200 lumen
TEMPO
1 ora*
4 ore 45 minuti
DISTANZA
170 meteri
INTENSITÀ
7300 candele
2100 candele
RESISTENZA IMPATTI
SOTT'ACQUA
Nota: secondo lo standard ANSI / PLATO FL1, le specifiche sopra riportate derivano dai risultati prodotti da Fenix attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando la batteria
Fenix ARB-L18-3500U inclusa alla temperatura di 21 ± 3°C e umidità del 50% - 80%. Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti
di lavoro e alla batteria effettivamente utilizzata.
* L'output Turbo viene misurato in totale tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli ridotti a causa della temperatura o del meccanismo di protezione nel progetto.
4. L'intensità della luce UVC si attenuerà con la distanza. Pertanto la luce non
deve essere tenuta troppo lontana dalla superficie dell'oggetto disinfettato per
evitare uno scarso effetto di disinfezione. Quando si disinfetta una vasta area,
dividerla in aree e disinfettarle una per una.
5. Dopo aver svitato il coperchio protettivo, può essere avvitato alla coda leggera
per evitare perdite. Dopo l'uso, la copertura protettiva deve essere sostituita per
mantenere le prestazioni protettive della torcia ed evitare potenziali rischi per la
sicurezza causati dall'attivazione accidentale della luce UVC.
Blocca / Sblocca
Blocco: con la luce sbloccata e spenta, fare doppio clic sull'interruttore circolare
per bloccare la luce in 0,5 secondi, la luce lampeggerà due volte su Basso per
indicare lo stato di blocco.
Sblocca: con la luce bloccata e spenta, fai doppio clic sull'interruttore rotondo in
0,5 secondi, la luce verrà sbloccata e attivata su Basso.
In stato bloccato, facendo clic o premendo l'interruttore si attiveranno 2 lampeggi
di un secondo su Basso per indicare lo stato bloccato.
Circuito di Memoria Intelligente
La luce memorizza l'ultima uscita selezionata della modalità generale. Alla
riaccensione verrà richiamata l'uscita della modalità generale precedentemente
utilizzata.
Indicazioni Livello Batteria
Con la luce spenta, fai clic sull'interruttore laterale per controllare lo stato della
batteria, l'indicatore durerà 3 secondi.
Luce verde accesa: saturo 100% - 85%
La luce verde lampeggia: sufficiente 85% - 50%
Luce rossa accesa: scarsa 50% - 25%
Luce rossa lampeggiante: critico 25% - 1%
Nota: funziona solo con la batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix serie ARB-L18 18650
Paramètres Techniques
ANSI/PLATO FL1
TURBO
FORT
PUISSANCE
1200 lumens
350 lumens
AUTONOMIE
1 heure*
4 heures 45 minutes
PORTÉE
170 mètres
90 mètres
INTENSITÉ
7300 candelas
2100 candelas
RÉSISTANCE
AUX CHÛTES
IMMERSION
Remarque: selon la norme ANSI/PLATO FL1, les spécifications ci-dessus proviennent des résultats produits par Fenix grâce à ses tests en laboratoire utilisant la batterie Fenix ARB-L18-3500U incluse
à une température de 21 ± 3°C et une humidité de 50% à 80%. Les performances réelles de ce produit peuvent varier en fonction des différents environnements de travail et de la batterie utilisée.
* L'autonomie en mode Turbo est le temps cumulé de fonctionnement, y compris à puissance réduite en raison de la température ou du système de protection incorporé.
Précautions de fonctionnement:
1.Un cycle de désinfection dure jusqu'à 30 secondes, après avoir opéré durant
cette durée ou relâché un des interrupteurs UV, la lumière UVC s'éteint. Relâchez
les interrupteurs latéraux et appuyez à nouveau simultanément sur eux pour
resélectionner la lumière UVC.
2.Un indicateur bleu supplémentaire s'allumera pour indiquer la distance de
désinfection efficace puisque la lumière UVC est invisible pendant le travail.
3.La lumière UVC est assez dangereuse pour les cellules humaines et animales.
Il est strictement interdit d'utiliser la lumière UVC sur les yeux, le corps humain et
l'animal. Cette lampe doit être placée hors de la portée des enfants.
4.L'intensité de la lumière UVC s'atténuera avec la distance. Par conséquent, la
lumière ne doit pas être trop éloignée de la surface de l'objet à traiter pour éviter
une mauvaise désinfection. Lors de la désinfection d'une grande surface,
divisez-la en zones et désinfectez-les une par une.
5.Une fois le couvercle de protection retiré, il peut être vissé sur la base de la
lampe pour éviter de le perdre. Après utilisation, le couvercle de protection doit
être replacé pour maintenir la protection de la lampe et éviter les risques
potentiels de sécurité causés par l'activation accidentelle de la lumière UVC.
Circuit de mémoire intelligent
La lampe mémorise le dernier niveau de puissance utilisé en mode général.
Lorsqu'on la rallume, le dernier niveau de puissance utilisé en mode général est
réactivé.
Indicateur du niveau de la batterie
Lampe éteinte, cliquez une fois sur l'interrupteur latéral pour vérifier l'état de la
batterie, l'indication durera 3 secondes.
Vert permanent: 100% - 85%, satisfaisant
Vert clignotant: 85% - 50%, suffisant
Rouge permanent: 50% - 25%, faible
Rouge clignotant: 25% - 1%, critique
Remarque: cela ne fonctionne qu'avec la batterie Li-ion Fenix ARB-L18 Series 18650.
Battery Level Indication
Green light on: saturated 100% - 85%
Green light flashes: sufficient 85% - 50%
Red light on: poor 50% - 25%
Red light flashes: critical 25% - 1%
Battery Replacement
+
Press and hold
OFF
for 0.5s
ON
Press and hold for 1.2s
STROBE
Double click
LOCK
within 0.5s
UNLOCK
4
14
HIGH
MED
LOW
350 lumens
150 lumens
15 lumens
14 hours
144 hours
90 meters
60 meters
20 meters
900 candela
100 candela
1 meter
IP68
Battery Specifications
Nominal
Type
Dimensions
Voltage
Fenix ARB-L18
18650
3.6V/3.7V
Series
Non-rechargeable
CR123A
3V
Battery(Lithium)
Rechargeable
16340
3.2V
Battery (LiFePO4)
Rechargeable
18650
3.2V
Battery (LiFePO4)
Rechargeable
18650
3.6V/3.7V
Battery (Li-ion)
Rechargeable
16340
3.6V/3.7V
Battery (Li-ion)
Warning: *18650 Li-ion batteries are powerful cells designed for commercial
applications and must be treated with caution and handled with care. Only use
quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion or
explosion; but cell damage or short circuiting are potential risks the user assumes.
Battery Replacement
Unscrew the light head to insert the battery with the anode side (+) towards
the light head, then screw the light head back on.
Intelligent Overheat Protection
The light will accumulate a lot of heat when used on Turbo output level for
extended periods. When the light reaches a temperature of 60°C or above,
the light will automatically step down a few lumens to reduce the temperature.
When the temperature drops below 60°C, it will then allow the user for the
reselection of Turbo mode.
中亮档
低亮档
高亮档
150流明 (1.5瓦)
15流明 (0.15瓦)
14小时
144小时
90米
60米
20米
900坎德拉
100坎德拉
1米
IP68
电池选用
电池类型
尺寸规格
标称电压
Fenix ARB-L18系列
18650
3.6V/3.7V
一次性锂电池
CR123A
3V
可充磷酸铁锂电池
16340
3.2V
可充磷酸铁锂电池
18650
3.2V
可充锂离子电池
18650
3.6/3.7V
可充锂离子电池
16340
3.6V/3.7V
*18650锂离子 (Li-ion) 电池属于工业电芯, 并非有安全保障的民用电池, 当电池品
质不良或者使用不当 (短路、 高温等等) 时可能发生燃烧、 爆炸并危及人身和财产安
全, 若使用此电池种类应明白其中的风险并自愿承担相应的责任。 使用品质优秀并
带有保护电路的锂离子电池会在一定程度上降低风险。
电池更换
旋开筒头装入标称电池, 注意将电池的正极方向对准灯头, 旋紧筒头即可
进入待机状态。
智能温控
灯具长时间以极亮档工作时会累积大量热量, 为避免外壳温度过高影响使
用舒适度, 当电路检测到温度到达60℃, 会逐渐阶梯降低当前档位的亮度
以避免手电迅速过热, 待温度降低后, 会自动逐渐递增亮度, 直到恢复极亮
档的初始亮度。
BASSA
ALTA
MEDIA
350 lumen
150 lumen
15 lumen
14 ore
144 ore
90 meteri
60 meteri
20 meteri
900 candele
100 candele
1 metero
IP68
Specifiche Batteria
Nominal
Type
Dimensions
voltage
Serie Fenix ARB-L18
18650
3.6V/3.7V
Batteria Non
CR123A
3V
Ricaricabile(Lithium)
Batteria Ricaricabile
16340
3.2V
(LiFePO4)
Batteria Ricaricabile
18650
3.2V
(LiFePO4)
Batteria Ricaricabile
18650
3.6V/.37V
(Li-ion)
Batteria Ricaricabile
16340
3.6V/.37V
(Li-ion)
Avvertenza: * Le batterie 18650 agli ioni di litio sono celle potenti progettate per
applicazioni commerciali e devono essere trattate con cautela e maneggiate con
cura. Utilizzare solo batterie di qualità con protezione del circuito ridurrà il
potenziale di combustione o esplosione; ma danni alle celle o cortocircuiti sono
potenziali rischi che l'utente si assume.
Sostituzione Batteria
Svitare la testa della lampada per inserire la batteria con il lato dell'anodo (+)
verso la testa della luce, quindi riavvitare la testa della luce.
Protezione da Surriscaldamento Intelligente
La luce accumulerà molto calore se utilizzata a livello di potenza Turbo per periodi
prolungati. Quando la luce raggiunge una temperatura di 60°C o superiore, la
luce diminuirà automaticamente di alcuni lumen per ridurre la temperatura.
Quando la temperatura scende sotto i 60 °C, consentirà quindi all'utente di
selezionare nuovamente la modalità Turbo.
MOYEN
FAIBLE
150 lumens
15 lumens
14 heures
144 heures
60 mètres
20 mètres
900 candelas
100 candelas
1 mètre
IP68
Caractéristiques des batteries
Type
Dimensions
Voltage
Fenix ARB-L18 Series
18650
3.6V/3.7V
Pile au Lithium
CR123A
3V
Batterie (LiFePO4)
16340
3.2V
Batterie (LiFePO4)
18650
3.2V
Batterie (Li-ion)
18650
3.6V/3.7V
Batterie (Li-ion)
16340
3.6V/3.7V
Les batteries Li-ion 18650 conçues pour des applications commerciales sont puissantes et
doivent être traitées avec prudence et manipulées avec soin. Utilisez uniquement des
batteries de qualité ayant un circuit de protection intégré pour réduire les risques de
combustion ou d'explosion, mais les risques de courts-circuits et/ou autres dommages
potentiels relèvent de la responsabilité de l'utilisateur.
Remplacement de la batterie
Dévissez la tête de la lampe et insérez la batterie avec le (+) dirigé vers la tête,
puis revissez-la.
Protection intelligente contre la surchauffe
La lampe va générer une chaleur importante lorsque le mode turbo est utilisé
durant de longues périodes. Lorsque la lampe atteint la température de 60°C voire
plus, la lampe va diminuer automatiquement la puissance de quelques lumens
pour réduire la température. Lorsque la température sera revenue sous les 60°C,
le mode turbo pourra être à nouveau sélectionné.
LIGHTING FOR EXTREMES
FACEBOOK
"Follow" us for more information about Fenix.
FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
E-mail: Info@fenixlight.com
Address: 8/Floor, Spring Valley, (Wonderful Life Wisdom
Valley) Meisheng Huigu Technology Industrial Park,
83 Dabao Road,Bao'an District, Shenzhen 518133, China
61.122.391.086-A0-20200814
144
Low-voltage Warning
When the voltage level drops below the preset level, the flashlight is
STROBE
programmed to downshift to a lower brightness level until Low output is
1200 lumens
reached. When this happens in Low output mode, the battery level indicator
blinks red to remind you to timely recharge or replace the battery.
/
Note: This only works with Fenix ARB-L18 18650 Li-ion battery.
/
Usage and Maintenance
/
Disassembling the sealed head can cause damage to the light and will void
the warranty.
Fenix recommends using an excellent quality battery.
If the light will not be used for an extended period, remove the battery, or
the light could be damaged by electrolyte leakage or battery explosion.
Lock the light or remove the battery to prevent accidental activation during
storage or transportation.
Long-term use can result in O-ring wear. To maintain a proper water seal,
replace the ring with an approved spare.
Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp's performance
as dirty contacts may cause the lamp to flicker, shine intermittently or even fail
Usability
to illuminate for the following reasons:
A: The battery needs replacing.
√ √
Recommended
Solution: Replace battery pack / battery (Ensure battery is inserted according
to the manufacturer's specifications).
Usable
B: The threads, PCB board contact or other contacts are dirty.
Usable
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing
alcohol.
Usable
If the above methods don't work, please contact your authorized distributor.
Caution*
!
Included
Banned
×
Fenix LD32 UVC Flashlight, ARB-L18-3500U Li-ion battery, Micro USB
charging cable, Body clip, Lanyard, Holster, 2 x Spare O-rings, User manual,
Warranty card.
Warning
!
This flashlight is a high-intensity lighting device capable of causing eye
damage to the user or others. Avoid shining the flashlight directly into
anyone's eyes.
This flashlight will accumulate a lot of heat when used for extended
periods, resulting in high temperature of the flashlight shell. Pay attention to
safe use to avoid scalding.
The UVC light is quite dangerous to human and animal cells. It is strictly
prohibited to shine the UVC light into the human body and animal. This
flashlight should be placed beyond the reach of children.
All information provided in this manual is subject to change without prior
notice.
低压警示
灯具检测到电池电压过低时, 会逐步的自动降低当前工作档位, 并从高到
爆闪档
低依次屏蔽掉可切换的档位, 直到仅剩下低亮度档位为止; 如果检测到电
池在低亮度档位时仍然电压过低, 电量指示灯会持续红灯闪烁, 以提醒用
1200流明 (12瓦)
户即时充电或更换电池。
/
使用与维护
/
/
请勿拆卸灯具密封部件, 否则将会导致保修失效并可能损坏灯具。
请使用优质电池, 并且当长期不用时请将电池从灯具中取出, 否则可能
因部分品质不良的电池漏液造成灯具损坏。
由于采用了长按0.5秒开机设计, 灯具放在包里时可能会因为挤压而误
点亮。 如果希望避免此问题, 您可以在把灯具装入包中前, 将筒尾旋松或将
电池取出。
长期使用后, 灯具的O圈可能受损。 如若发现了这种情况, 请您更换O圈
以维持灯具的防水性能。
请经常清洁灯具或电池的导电接触面以保证灯具的正常工作, 特别是
当灯具出现异常的闪烁或者无法点亮的时候。 以下是几个可能导致灯具出
现异常的闪烁或者无法点亮的原因:
是否可用
原因一: 电池电量不足
解决方案: 充电或更换电池。
推荐
原因二: 灯具或电池的导电接触面/接触点被弄脏
可用
解决方案: 用酒精棉签清洁导电接触面或接触点。
可用
如果上述方法无效, 请联系经销商并按照售后服务条款保修。
可用
谨慎使用
包装清单
!
禁止
×
LD32 UVC手电、 ARB-L18-3500U 锂离子电池、 Micro USB充电线、 抱夹、 手
绳、 布套、 备用防水圈×2、 说明书、 保修卡。
警告
!
本产品亮度极高, 请勿直视发光体, 以免造成视力损伤
包装清单
本产品长时间工作后会累积大量热量, 造成产品外壳温度高, 请在使用
时注意安全, 以免烫伤
紫外UVC光有一定危险性, 请严格避免照射到人体、 宠物。 本产品平时
需放置在儿童难以触及的地方。
本说明书上提供的所有信息若有更改, 恕不另行通知。
Avviso di Bassa Tensione
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la torcia è
STROBO
programmata per passare a un livello di luminosità inferiore fino al raggiungimento
dell'uscita Basso. Quando ciò accade nell'uscita Basso, l'indicatore del livello
1200 lumen
della batteria lampeggia per ricordare di ricaricare o sostituire la batteria.
/
Nota: funziona solo con la batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix serie ARB-L18
18650.
/
Uso e Manutenzione
/
Lo smontaggio della testa sigillata può causare danni alla luce e invalidare la
garanzia.
Fenix consiglia di utilizzare una batteria di qualità eccellente.
Se la lampada non verrà utilizzata per un lungo periodo, rimuovere la batteria,
altrimenti la luce potrebbe essere danneggiata dalla perdita di elettrolito o
dall'esplosione della batteria.
Bloccare la luce o rimuovere la batteria per impedire l'attivazione accidentale
durante la conservazione o il trasporto.
L'uso a lungo termine può provocare l'usura dell'O-ring. Per mantenere
un'adeguata tenuta all'acqua, sostituire l'anello con un ricambio approvato.
La pulizia periodica dei contatti della batteria migliora le prestazioni della
Usability
lampada poiché i contatti sporchi possono far tremolare la lampada, brillare in
modo intermittente o addirittura non illuminarsi per i seguenti motivi:
Recomandata
√ √
A: La batteria deve essere sostituita.
Usabile
Soluzione: sostituire il pacco batteria / la batteria (assicurarsi che la batteria sia
inserita secondo le specifiche del produttore).
Usabile
B: I fili, il contatto della scheda PCB o altri contatti sono sporchi.
Usabile
Soluzione: pulire i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto di alcool.
Se i metodi sopra indicati non funzionano, contattare il proprio distributore
Attenzione*
!
autorizzato.
Vietata
×
Incluso nella Confezione
Torcia Fenix LD32 UVC, batteria agli ioni di litio ARB-L18-3500U, cavo di ricarica
micro USB, clip per il corpo, cordino, custodia, 2 x O-ring di ricambio, manuale
dell'utente, scheda di garanzia
Avvertenze
!
Questa torcia è un dispositivo di illuminazione ad alta intensità in grado di
causare danni agli occhi dell'utente o di altri. Evita di far brillare la torcia
direttamente negli occhi di chiunque.
Questa torcia accumulerà molto calore se usata per lunghi periodi, con
conseguente alta temperatura del guscio della torcia. Prestare attenzione all'uso
sicuro per evitare scottature.
La luce UVC è piuttosto pericolosa per le cellule umane e animali. È
severamente vietato illuminare la luce UVC nel corpo umano e animale. Questa
torcia deve essere posizionata fuori dalla portata dei bambini.
Tutte le informazioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Indication de basse tension
Lorsque le niveau de tension chute en dessous du niveau prédéfini, la lampe est
STROBE
programmée pour rétrograder à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce que le
niveau Faible soit atteint. Lorsque cela se produit au niveau Faible, l'indicateur de
1200 lumens
niveau de batterie clignote en rouge pour vous rappeler de recharger ou de
remplacer la batterie.
/
Remarque: cela ne fonctionne qu'avec la batterie Li-ion Fenix ARB-L18 Series 18650.
/
Utilisation et Entretien
/
Démonter la tête, qui est scellée, de la lampe risque de l'endommager et cela
annule donc la garantie.
Fenix recommande d'utiliser une batterie de qualité.
Si la lampe n'est pas utilisée durant une longue période, retirez la batterie, car
la lampe pourra être endommagée par une fuite d'électrolyte ou une explosion de
la batterie.
Verrouillez la lampe ou retirez la batterie pour éviter une activation accidentelle
pendant le stockage ou le transport.
Sur le long terme, le joint torique peut se détériorer. Pour maintenir une
étanchéité parfaite, remplacez-le avec un modèle approuvé.
Le nettoyage régulier des contacts améliore les performances de la lampe, car
Emploi
des contacts sales peuvent amener celle-ci à vaciller, à s'allumer par intermittence
voir à ne pas s'allumer pour les raisons suivantes:
√ √
Recommandé
A: Les batteries doivent être changées.
Utilisable
Solution: Remplacez les batteries (vérifiez qu'elles sont insérées conformément
aux instructions du fabricant).
Utilisable
B: Les fils, les contacts de la carte du circuit imprimé et les autres contacts sont
sales.
Utilisable
Solution: Les nettoyer avec un coton-tige légèrement imbibé d'alcool.
Prudence*
!
Si les recommandations ci-dessus ne fonctionnent pas, merci de contacter votre
distributeur agréé..
Interdite
×
Contenu
Lampe torche Fenix LD32 UVC, batterie Li-ion ARB-L18-3500U, câble de
rechargement Micro USB, clip, dragonne, étui, 2 joints toriques de rechange,
manuel d'utilisation, carte de garantie.
Avertissement
!
Cette lampe est un dispositif d'éclairage à haute intensité capable de causer
des dommages aux yeux de l'utilisateur ou à d'autres personnes. Évitez de diriger
la lumière dans les yeux de quiconque.
Cette lampe accumulera une chaleur élevée lorsqu'elle est utilisée pendant de
longues périodes, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Faites
attention à une utilisation sûre pour éviter les brûlures.
La lumière UVC est assez dangereuse pour les cellules humaines et
animales. Il est strictement interdit d'utiliser la lumière UVC sur le corps humain et
l'animal. Cette lampe doit être placée hors de la portée des enfants.
Toutes les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis.
WECHAT
Web: www.fenixlight.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fenix LD32

  • Page 1 Se la lampada non verrà utilizzata per un lungo periodo, rimuovere la batteria, Fenix ARB-L18-3500U inclusa alla temperatura di 21 ± 3°C e umidità del 50% - 80%. Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti Finitura antiabrasiva anodizzata dura di tipo premium HAIII.
  • Page 2 ◎ ◎ Nota: De acuerdo con el estándar ANSI / PLATO FL1, las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando la batería Fenix Hecho de aluminio duradero A6061-T6. Si la linterna no se usará durante un período prolongado, retire la batería o la ARB-L18-3500U incluida, a una temperatura de 21 ±...