Année Degarantie - Rotel Ricecooker1422 Mode D'emploi

Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

2 JAHRE
GARANTIE
2 ANNÉE DEGARANTIE
2 ANNI
Dl GARANZIA
2 YEARS WARRANTY
Garantieverpflichtung
o
Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachgemässerBehandlung innerhalb der
Garantiezeit
versagen sollte.
Garantieleistung
erfolgt durch Instandsetzung Oder Austausch mangelhafter
entfällt für Schäden an Verschleissteilen, für Schäden und Mängel, die durch unsachgemässe Behandlung Oder Wartung
auftreten (insbesondere Verkalkung und gewerblicher Einsatz). Sie Wird nur gewährt, wenn entweder die Garantiekarte mit
Kaufdatum, Händlerstempel und Unterschrift versehen Oder die Kaufquittung mit dem Gerät an die zutreffende Servicestation
eingesandt Wird (siehe Adresse unten). Rücksendungen sollen in der Originalverpackung
Lasten des Käufers. Bitte vergessen Sie nicht, der Sendung Ihre Adresse und, falls der Fehler nicht offensichtlich
Erklärung beizufügen.
Obligation de garantie
o
Nous nous engageons å réparer gratuitement cet appareil stil devait tomber en panne durant Ia période de garantie, pour
autant que celui-ci ait été utilisé de maniére appropriée. Nouséliminons toutes Iesdéfectuosités du å des vices de matiére ou
de fabrication. La prestation de garantie se fait en effectuant une réparation ou en échangeant Ies piéces, seton notre choix.
La garantie n'est pas accordée pour Ies dommages survenant sur Ies piéces d'usure, pour Ies dommages et vices dus å une
manipulation
ou un entretien
accordée que si Ia date d'achat, le cachet du revendeur et Ia signature figurent sur carte de garantie ou si Ia quittance d'achat
a été retournée avec l'appareil au point de service compétent (voir adresse ci-dessous). Les renvois doivent se faire dans
I'emballage d'origine. Les frais de transport sont å Ia charge de I'ache-teur. Veuillez ne pas oublier d'indiquer votre adresse et,
si Ie défaut n'est pas évident, de joindre une explication å votre envoi.
Impegno di garanzia
o
Ciimpegniamo a riparare gratis questo apparecchio, qualora —malgrado un uso corretto - si fosse gua-stato durante il periodo
di garanzia. Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica. La prestazione di garanzia awiene con il
ripristino o Ia sostituzione di pezzi difettosi a nostra discrezione. Una prestazione di garanzia decade nel caso di danni a pezzi
soggetti a usura, di danni e difetti dovuti a trattamento
industriale). Viene concessa solo se Ia cartolina di garanzia munita della data d'acquisto, del timbro del rivenditore e della
firma o Ia ricevuta d'acquisto e I'apparecchio vengono inviati al rispettivo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso).
L'invio deve awenire
nell'imballaggio
allegare all'invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione.
Warranty commitment
o
We commit ourselves to repairing this device for free provided it has been handled properly and a failure has occured within
the period of warranty. We repair all defects caused by material or manufacturing faults. The warranty will be performed by
repair or replacement of defective parts at our discretion. A warranty does not cover damage due to parts worn-off and
damage and defects that occur due to improper usage, treatment or maintenance (particularly calcification and commercial
use). A warranty will only be granted if the warranty card showing the date of purchase, dealer's stamp and signature or the
purchase receipt together with the device is sent to the relevant service station (see address below). Returns are to be made
in the original package. Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should
the error not be obvious, include an explanation together with your parcel.
Servicestation:
Service aprés-vente:
Servizio
Assistenza:
Service
station:
Gebrauchsanweisung o Mode d'emploi o Istruzioni per I'uso o Instruction for use
Wir
beseitigen
alle Mängel,
inapproprié (en particulier
I'entartrage et l'utilisation
o a manutenzione non corretti (in particolare calcificazione e utilizzo
originale. Le spese di trasporto sono a carico dell'acquirente.
Rotel
AG
Parkstrasse
43
5012
Schönenwerd
die auf
Material-
Oder Fabrikationsfehlern
Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung
erfolgen. Transportkosten gehen zu
å des fins professionnelles).
Telefon
E-mail: office@rotel.ch
ratel
swiss selection
beruhen.
Die
ist, eine
Elle n'est
Non dimenticatevi
p.f. di
062 787 77 00
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

U1422ch

Table des Matières