Barazza Teppanyaki B Free 1PBF036TK 00 Série Manuel D'installation Et D'emploi

Publicité

Liens rapides

1PBF036TK#00--
PBF036TK#00--
B_Free Teppanyaki
taste of design
Manuel d'installation et d'emploi
I n s t a l l a t i o n a n d u s e m a n u a l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barazza Teppanyaki B Free 1PBF036TK 00 Série

  • Page 1 1PBF036TK#00-- PBF036TK#00-- B_Free Teppanyaki taste of design Manuel d’installation et d’emploi I n s t a l l a t i o n a n d u s e m a n u a l...
  • Page 2 Tous nos compliments pour votre achat d’un Congratulations on purchasing a Barazza ap- produit Barazza ! pliance! Cet appareil de haute qualité vous accompagnera This safe and reliable high-quality appliance can assist longtemps en cuisine en vous offrant d’excellentes you in your work with long-lasting top-level perfor- prestations de manière sûre et fiable.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX INDEX DESCRIPTION PAGE DESCRIPTION PAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTALLATION Consignes de sécurité Safety warnings Contrôle et mise en place Checks and handling Élimination de l'emballage Disposal of the packaging Choix du lieu d'installation Installation site choice Branchement électrique Connection to the power mains Installation de l'appareil encastrable Built-in unit installation...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Insulating L=90cm class [cm] Les dimensions d’encombrement peuvent être dif- With custom made models, dimensions vary. férentes pour les appareils fabriqués hors standard. Caractéristiques techniques Technical data Tension 220-240 Voltage Fréquence Frequency Puissance totale absorbée Total absorbed power H05V2V2-F Type de câble Cable type...
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY WARNINGS Lire attentivement le manuel d’emploi avant Read this instruction booklet carefully before instal- l’installation et/ou l’utilisation de l’appareil et le lation and/or use of the appliance and keep it handy ranger dans un lieu accessible à tous les utilisateurs so that all the users can consult it;...
  • Page 6: Contrôle Et Mise En Place

    CONTRÔLE ET MISE EN PLACE CHECKS AND HANDLING Après avoir déballé l’appareil et avoir retiré le matériel After having unpacked the appliance and removed all d’emballage et les pellicules de protection des sur- the packing materials and protective films from the sur- faces, contrôler l’absence de défauts apparents : en cas faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, de vices, ne pas installer l’appareil, mais contacter le...
  • Page 7: Choix Du Lieu D'installation

    CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION INSTALLATION SITE CHOICE Installation site characteristics Caractéristiques du lieu d’installation Les appareils doivent être installés dans des locaux The appliances must be placed in suitable interior loca- appropriés, ayant une température maximale de 25 °C et tions with a maximum temperature of 25°C and maximum un taux d’humidité...
  • Page 8: Branchement Électrique

    ; - be lengthened with extensions. - être raccordé à une rallonge. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Page 9 REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION POWER CORD REPLACEMENT Si nécessaire, le câble d’alimentation devra If necessary, the power cord can be replaced être remplacé par un câble de type identique (voir with an identical type (see “Technical data” on page “Données techniques” page 4) en conformité...
  • Page 10: Installation De L'appareil Encastrable

    INSTALLATION DE L’APPAREIL ENCASTRABLE BUILT IN UNIT INSTALLATION Vérifier le bon état et la stabilité du meuble Make certain that the cabinet in which you destiné à accueillir l’appareil (Norme DIN 68930). will be installing the appliance is in perfect condition Découper le plan de travail selon les mesures indiquées and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Page 11 Appliquer une bande de garniture en éponge sur le Place a protective sponge seal on the work surface plan de travail, ceci en veillant à ne pas la placer sous ensuring that it is not positioned under the edges of the le bord de l’appareil (fig.
  • Page 12: Utilisation

    UTILISATION USAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY WARNINGS POUR UNE BONNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ FOR SAFE AND CORRECT USE Cet appareil a été conçu et fabriqué unique- This appliance has been designed and manufac- ment pour la cuisson d’aliments. Tout autre emploi tured exclusively for cooking food.
  • Page 13: Pour La Cuisson

    La zone située près de l’appareil pourrait résul- The area surrounding the appliance may be- ter particulièrement chaude. Il faut donc come very hot, so take precautions when posi- adopter des mesures de précaution en cas tioning power outlets, other household appli- d’installation dans cette zone de prises de courant, de ances, electrical cables, hoses and any heat-sensitive or câbles électriques et de tout autre matériel inflam-...
  • Page 14: Avant De Commencer

    7 manette de sélection de la zone de cuisson (cuis- 7 cooking area selection knob (cooking using the son sur toute la plaque ou seulement sur la partie entire grilling zone or solely the back grilling zone) postérieure) F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N°...
  • Page 15: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL USING THE APPLIANCE Choisir si cuisiner seulement sur la partie postérieure ou sur After selecting whether to cook solely on the back grilling zone toute la plaque en tournant la manette (7) sur la position or the entire grilling zone rotate the knob (7) to the desired désirée (fig.
  • Page 16 Attendre quelques minutes que la plaque soit bien Wait a few minutes until the grill heats up well, subse- chauffée, puis y passer de l’huile ou autre matière quently, with the help of a spatula, spread fats or oils grasse avec une spatule et y placer les aliments à cuire. across the grill surface and place the food to be cooked on this surface.
  • Page 17: Quelques Conseils De Cuisson

    QUELQUES CONSEILS DE CUISSON SOME COOKING SUGGESTIONS • Si seule la partie postérieure de la plaque est utilisée • If you choose to only use the back grilling zone, you can pour la cuisson, utiliser la partie antérieure pour take advantage of the front grilling zone (which will also maintenir chauds les aliments (la partie antérieure be hot) to keep already cooked food hot.
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN MAINTENANCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY WARNINGS Éteindre toujours l’interrupteur électrique Always disconnect the appliance from the principal et débrancher la prise de courant avant power supply and remove the connection plug from toute opération de nettoyage ou en cas d’inutili- the socket before carrying out any cleaning opera- sation prolongée.
  • Page 19: Entretien Ordinaire

    ENTRETIEN ORDINAIRE MAINTENANCE SCHEDULE Le seul entretien recommandé est celui de nettoyer No regular maintenance is required for the hotplates l’appareil. except cleaning. NETTOYAGE CLEANING • Surfaces en inox : utiliser un chiffon doux légè- • Stainless steel surfaces: use a soft cloth lightly rement imbibé...
  • Page 20: Périodes D'inutilisation

    Retirer de la plaque les gros résidus avec une spatule Remove, with the help of a spatula, the larger residues (utiliser des ustensiles à bords arrondis pour ne pas (select utensils with rounded edges in order to avoid rayer la plaque), puis la mouiller avec un peu d’eau scratching the grill surface), subsequently, wet the et du détergent à...
  • Page 21: Élimination

    SERVICE APRÈS VENTE AFTER SALES SERVICE La société Barazza srl vous assure sa meilleure colla- Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the boration en cas d’éventuels problèmes techniques event of technical problems or for any other needs you ou autres.
  • Page 22 Notes .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 24 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Teppanyaki b free pbf036tk 00 série

Table des Matières