Operating at pres- sures over 175 bar can result In structural damage. WICHTIG.UnbefugteÄnderungenkönnendie Leistung des Anbaugerätes beeinträchfigen und zum Garantiever- lußt tühren. Cascade bietet iede technische Unterstützung bei edorderlichen Umbauten. De Be(ätigung mit Drücken über 175bar kannzur Beschådigung a rnGerätführen.
Page 3
EN ruck Requirements @Caractéristiques du Chariot (3tapJerbedingungen Truck Relief Setting - Pression Limlte du Chariot Stapler-überdruckventil-EinsteNung 140 bar . Recommended-Recommandés•Empfohten 160 bar - Maximum Truck Flow Volume - Débit Chariot Stapler-Durchllußmenge 31 Wmin. Minimum 15 Umin. Recommended-Recommandés-EmpjohIen 19 LJmin. Maximum MaB A - ('SO) Mounting Dimension...
Page 4
Hydraulic Supply (Continued) Alimentation Hydrau]ique (Suite) Zusatzhydraulik (Fortsetzung) RECOMMENDED HYDRAULIC SUPPL Y OPTIONS OPTIONS RECOMMANDEES POUR L • ALIMENTA TION HYDRAULIOUE EMPFOHLENE HYDRAUUKANORDNUNG Fork Posltioner with standard valve PosltJonneur de fourches avec valve standard Zinkenverstellgerät mit standard-Ventl/ Non-Sideshlfijng / Sans Déplaeement L3ténf/ Ohne Seitenschub Mast single internal reeving...
Page 5
Installation - Installation - Montage Remove lower hooks Attach overhead hoist Démonter les crochets inférieurs Installer un palan Untere Haken abbauen an Hebezeug befestigen 450 kg Mount lifttruck Installation le chariot Montage am Stapler ISO Class 15-17 mm ISO Class a - 18-20 Center notch...
Page 6
Installation - Installation - Montage Jnsfa!l forks Instal/er les fourches Gabe/montage A - Ramove fork lock pins A - Retirer le verrouillage A - Gabelsichetungsstift endernen B - Remove fork blocks B - DSrnomer ies arråts de fourche B - Gabelarretiervng enlfernen C - install forks...
Page 7
Installation (Fork positioners with solenoid valve) Installation (Positionneurs de fourches équipés d' électrovanne) Montage (Zinkenverste/lgeräte mit Magnetventil) Instal/ solenoid contro] knob Installer Ie bouton commande de l' éJectrovanne Kontro/lknopf für Magnetventi/ montieren Button toward driver Boulon orienlé vers Ie cariste Knopf auf Fahrerseite Adapier function...
Installation - Installation - Montage Flush hydraulic supply hoses Rincer Ies tuyaux d' alfmentatlon DurchspüJen des OJkreis)aufes A - install hoses A - Enstalier les flexib\es A - Schläuche anbringen B - Operate auxliiary valves (both directions) B - Actionner les distributeurs auxJFjaires dans...
Page 9
Installation - Installation - Montage Fork positioner with solenoid valve Install hoses Positionneur de fourches avec électrovanne Installer Ies flexibles Schlauchmontage Zinkenverstellgerät mit Magnetventil Forks InlSSR Forks OWSSL Ouvenure fourches/Dépt. latéral å gauche Fermeture fourchesJOépI. Iaiéral droite Gabe!n öfinen/Sætenschub links Gabeln schheßen/Seitenschub sechts...
Page 10
Installation - Installation - Montage Install hoses Fork positioner with sequence valve Installer jes flexibles Positionneur de fourches avec valve de séquence Schlauchmontage Zinkenverstellgerät mit Folgeventil Forks Ir/SSR Forks OuUSSL Ouverture fourcheYDépI. Iatéral gauche Fermeture fourchesfDépI. latéral droite Gabein schlieBen/S:itenschub rechiS Gabein öffnen/Seiienschub...
Page 11
Installation - Installation - Montage torward Auxiliary valve functions Inclinaison avant Fonctions de la valve auxifiaire L.jfi down orwärts neigsn Funktionen Zusatzventiles Descente Absenke 988* Lift up Tilt back Levage Iftdlnaison arriére Heben Rückwärls neigen Fork positioner with sequence valve Positionneur de fourches avec...
Page 12
Lubrifier Ies parties ombråes des barres porta- Lubrifier Ies gralsseurs et les pauns inféneures tourche avec un lubrifiant slip plate (Slix It) avec de la graisse chässls toutes les 500 heures. 8035, ré'erence Cascade 599489. Alle 500 Betrrebsstunden die Schmiernippel Schailiene Aachen am Gabenräger mil...
Page 13
NL oorzieningen aan de heftruck •aratteristiche del carrello —aracteristicas de la carretitJa Inslel}ing hydraulisch regelventiel heftruck: Valvoia del carrello tarata Presiön de descarga de la careti"a: bar • Aanbevolen-Raccomandato-Recomendad0 160 bar • Maximum-Massimo-Méxy•no Ofieopbrengst hoftruck- Flusso idravlico del carrel/o-CaudgI de 'a carotilla; 19 Wmin.
Page 14
Hydraulische oJietoevoer (vervolg) Tubazioni e raccordi (Continua) Alimentaciön del sistema hidråulico (Continuaciön) AANBEVOLEN HYDRAVLISCHE TOEVOER VOORZIENINGEN SCEL TE SUGGERITE OPCIONES RECOMENDADAS PARA EL SUMINISTRO H/DRAUUCO Vorkverstener standaard ventiel Posizionatore va'vola standard Posicionador de horquillas con la vålvufa eståndar Zonder sideshift - Non tras/ante - Sin desp}azamineto lateral...
Page 15
Installatie- Montaggio - Montaje Bevestig hijshaak Verwijder onderhaken Togliere dalli imballo Rimuovere gli agganci inferiori Enganchar el dispositivo Desmontar Jos ganchos de elevaclön inferjores 450 kg Installeer op heftruck Installare carrello Montarlo en la carretilla ISO Class 2 - 15-17 ISO Class 3 •...
Page 16
Installatie- Montaggio - Montaje Installeren de vorken /nstaljare le forche Instalar las horquiIJas A - Verwijder de borgpennen van de vorueo A - Rimuovere I pemi fermaforche A - Sacar Ios pasadores de cierre B - Verwiider vorkmeenemers Rimuovøre il biocheno fermaforche B - Desmontar los bloques de horquitia C - Installeer...
Page 17
Installatie (Vorkversteller met magneetventiel) Montaggio (Posizjonatore forche con elettrovalvofa) Montaje (Posicionador de horquilJas con solenoides) Monteer elektromagneetklep Installare e/ettrovalvola Montar la välvula solenoide Knop naar chauffeur gericht Pulsante verso il conducente aotön hacia el conductor Nippel Adattatore Twee funkties Adaptador Due funziom funciones Hendel...
Installatie - Montaggio - Montaje Hydrau/ische slangen doorspoelen PuJizja circuito idraulico Laver tubos flexibles A • Monteer de siangen Montare Ie tubazioni A - Instalar tas mangueras E - Bedieningsventielen in 2 richtingen bewegen B - Muovere la leva 091 certeilo in entrambe ie direztonl B - Accionar...
Page 20
Installatie - Montaggio - Montaje Slangenmontage Vorkversteller met volgorde-ventjel Instanare Je tubazioni Posizionatore con valvola sequenzia}e Instalar las mangueras Posicionador vålvula secuencial SluiterÜSideshitt rechls OpenenfSideshih links ChusurafTraslazione sinistra Apertura.'T rasrazione destra Cerrar/Desplazam. 'ateral izquierd0 Gabeln öHnerüSeitenschub links Hydraulische toevoer door de mast Alimentazione di canalizzazione interna...
Page 21
Installatie - Montaggio - L40ntaje Tilt naar voren Bedjeningsventie/ funktjes Brandeggto avanti Distributore carrel/o Omlaeg nclinaciön Funcjones de las vålvulas Discesa Descen auxillares 9986 Omhoog Tillnaarachte an Brandeggio üldletro E-levaciOn inclinaciön hacia atrås Vorkversteller met volgorde-ventfel Posizionatore valvola Vorkyerstener met standaard ventlel Vorkverstel/er sequenzlaje...
Page 22
Cojhötes inferiores Smeemippeß en ender gliiiagers smeren met Smeer de grijs aangegeven delen op de vorkdragers met "Slip plate (Slix-lty no 8035 vet, Cascade parmo. 599489, chassis vet. Lubricare raccord' e patitnj inferon con Lubricare dove punteggiato con lubrificante grasso gralitato...