1
o
o
e
coo
o
4
7
3
3
2
2
1
o
1
9
10
10
CLICK
CLICK
2
3
5
6
8
2
o
1
OK!
www.jaga.com - 27200.20000031- 21/10/2019 - Jaga N.V. - V_01
www.jaga.com
- 27200.20000031-
21/10/2019
jaga
o
CLIMATE
DE-SIGNE-RS
Montagehandleiding wandmodel / Instructions de montage modèle mural
Montagehandleiding wandmodel / Instructions de montage modéle mural
Montagehinweis Wandmodell / Mounting instructions wall mounted model
Montagehinweis
Wandmodell
H 20
tow CONSUMPTION
HIGH COMFORT
d
B
B
A
A
B
A
B
EC 3/4"
3.5
- -
EC 3/4"
3.5
M 24
4.5
- -
M 24
4.5
G 1/2"
- -
7.5
7.5
- Jaga N. V.
-v
01
TEMPO
TEMPO
/ Mounting instructions
wall mounted model
AFMETINGEN_DIMENSIONS_ABMESSUNGEN_DIMENSIONS
AFMETINGEN
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
L
L
.
.
13.5
5
7.5
.
6.5
OPTIE_OPTION VENTIELEN_VANNES_VENTILE_VALVES
OPTIE
OPTION
VENTIELEN
VANNES
Eurocone 3/4"
Eurocone 3/4"
5094.522
5094.524
5094.524
5094.522
C D
c
C
D
c
D
5.0
3.0
5.0
3.0
5094.525
5094.523
5094.525
5094.523
3.8
1.5
3.8
1.5
5.0
3.0
5.0
3.0
5090.4407
5090.4407
OW-H20
De afdichtstop 1/2" en ontluchter 1/8" zijn
Deafdichtstop1/2" en ontluchter1/8" zijn
N
bij Jaga sleutelvast ingedraaid. Tijdens het
bij Jagasleutelvast ingedraaid. Tijdens het
aansluiten dienen deze door de installateur verder
aansluiten
dienen
deze door de installateur
verder
aangedraaid te worden tot 5Nm. Om te ontluchten, houd
aangedraaid t ewordentot 5Nm.0mte ontluchten, h oud
met behulp van een steeksleutel de buitenschroef tegen
metbehulp vaneensteeksleutel debuitenschroef
tegen
bij het losdraaien van de binnenschroef. Het ontluchten
bij het losdraaien van de binnenschroef. Hetontluchten
uitvoeren alvorens de omkasting te plaatsen. Controleer
uitvoeren alvorens de omkasting te plaatsen. C ontroleer
het toestel op lekkage alvorens de omkasting te plaatsen.
hettoestel o plekkage a lvorens d eomkasting t eplaatsen.
Le bouchon 1/2" et le purgeur 1/8" sont montés et serrés en usine
Lebouchon 1 /2"etlepurgeur 1/8"sontmontés etserrés e nusine
F
à la main. Pendant le raccordement, ceux-ci doivent être serrés avec
äla main.Pendant leraccordement, cetiki doiventétre serrés avec
une clé dynamométrique jusqu'à 5 Nm. Pour purger, le purgeur doit être
uneClé dynamométrique
jusqu'ä 5 Nm.Pour purger, le purgeur doitatre
retenu avec une clé plate. Purge avant le montage de l'habillage. Veuillez
retenuavecuneCléplate.purgeavantle montagede l'habillage. V euillez
controller l'étanchéité de l'appareil avant le montage de l'habillage s'il
controllerl'étanchéitéde l'appareilavant le montagede l'habillages'il
vous plait.
vousplait.
Der Blindstopfen 1/2" und Entlüfterstopfen 1/8" werden werkseitig
Der B lindstopfen 1/2" und Entlüfterstopfen
1/8"werden w erkseitig
D
bei der Firma Jaga manuell angezogen. Diese müssen bei der
bei der FirmaJagamanuellangezogen. Diesemüssenbei der
Montage mit einem Drehmomentschlüssel bis 5 Nm endgültig angezogen
Montagemit einemDrehmomentschlüssel bis 5 Nmendgültig angezogen
werden. Zum entlüften, bitte diesen mit einem Flachschlüssel gegenhalten
werden. Z umentlüften,bittediesenmit einemFlachschlüssel gegenhalten
und einen Flachschraubenzieher entlüften. Führen Sie die Entlüftung durch,
undeinenFlachschraubenzieher
entlüften.Führen SiedieEntlüftung durch,
bevor Sie die Verkleidung montieren. Bitte kontrollieren Sie das Gerät auf
bevorSiedieVerkleidung m ontieren. B itte kontrollierenSiedasGerätauf
Leckagen bevor Sie die Verkleidung montieren.
Leckagen bevorSiedieVerkleidung montieren.
Blind plug 1/2" and air vent 1/8" are factory installed. During
Blind plug 1/2" and air vent 1/8" are factoryinstalled.During
E
installation, these need to be tightened to 5Nm with a torque
installation, theseneedto be tightened to 5Nmwitha torque
wrench. Bleeding: use a key to hold the air vent in position while opening
wrench.Bleeding: u sea kw to holdtheair ventin positionwhileopening
the inner screw for bleeding. Check the device for leaks before installation of
theinnerscrew forbleeding. C heck thedevice forleaksbefore installation of
the cabinet. Bleed before installation of the cabinet.
the cabinet. Bleed before installation of the cabinet.
DIMENSIONS
L
H
L
H
DIMENSIONS in cm
DIMENSIONS
in cm
040
020
040
020
Type
B
d
050
030
Type
B
d
050
030
060
040
060
040
10-11
11.8
5.3
10-11
11.8
5.3
070
050
070
050
15-16
16.8
7.8
11
15-16
16.8
7.8
080
060
080
060
090
070
20-21
21.8
10.3
20-21
21.8
10.3
090
070
100
090
100
090
* Kleinere afstanden kunnen een
110
* Klelnere
afstanden
kunnen een
110
daling van de afgifte tot gevolg
dallng van de afglfte tot gevolg
120
120
hebben.
hebben.
140
140
* Des dimensions inférieures
Des dlmenslons
Inférleures
160
160
peuvent dlrnlneur l'émlSSIon de
peuvent dimineur l'émission de
180
180
chaleur.
chaleur.
200
* Kleinere Abstände verändern die
Klelnere Abstande
verandern
die
200
Wärmelelstung.
Wärmeleistung.
220
220
.
6.5
* Smaller dimensions decrease
Smaller
dlmenslons
decrease
240
240
output.
output.
260
260
280
280
300
300
VENTILE
VALVES
M24
G1/2"
M24
5090.
1125
5090.1125
5090.405
5090.405
5090.
1151
5090.1151
5094.4414
5094.4414
+
2x 5095.020
2K 5095.020
5090
.1150
5090.1150
5090.1160
5090.1160
5094.4414
5094.4414
5090.1119
5090.1119