Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KMFD264TEH
DE
Mikrowellengerät
FR
Four À Micro-Ondes
NL
Magnetronoven
Benutzerhandbuch
Notice D'utilisation
Gebruiksaanwijzing
2
30
59
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KMFD264TEH

  • Page 1 KMFD264TEH Mikrowellengerät Benutzerhandbuch Four À Micro-Ondes Notice D’utilisation Magnetronoven Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. UMWELTINFORMATION ....................28 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Pro- dukt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 4 WARNUNG! Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren könnten. Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumge-bungen;...
  • Page 5: Reinigung & Pflege

    DEUTSCH Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsbehält- nissen sollte vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur sollte vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können.
  • Page 6 Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum. Erhitzen Sie Ihr Gerät regelmässig unter Verwendung des Grills. Speisereste oder Fettspritzer können Rauch oder unangenehme Gerüche verursachen. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehteller-Träger nach der Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein.
  • Page 7 DEUTSCH WICHTIG! Säubern sie die mikrowelle in regelmässigen abständen und entfernen sie alle möglichen essensreste. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden. Wenn Sie Behälter aus dem Gerät nehmen, müssen Sie aufpassen, dass Sie den Drehteller nicht verstellen.
  • Page 8: Aufstellanweisungen

    2. AUFSTELLANWEISUNGEN 388 / Min.  Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A oder B einbauen: Position Nischengröße 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Abmessungen in (mm)
  • Page 9 DEUTSCH 2.1 Installieren des Gerätes 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. 4 mm 2. Bringen Sie die Befestigungshaken unter Bezug auf die beiliegende Montageanleitung und unter Verwendung der beiliegenden Schablone am Küchenschrank an. 3.
  • Page 10 2.2 Netzanschluss • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
  • Page 11: Zusätzliche Hinweise

    Im Fall eines Lecks schalten Sie den ist normal und ist kein Anzeichen für Ofen sofort aus und ziehen Sie Stecker den Austritt von Mikrowellen oder einer und rufen einen ELECTROLUX Service- sonstigen Fehlfunktion. Agenten an. Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Niemals das Gerät auf irgendeine Weise...
  • Page 12: Geräteüberblick

    Benutzen Sie immer die Drehtellerauflagen, wenn Sie die Mikrowelle verwenden. Benutzen Sie diese Zubehörteile nur für Grill. Rost Wenn Sie Zubehör bestellen, erwähnen Sie zwei Dinge: Bezeichnungen der Teile und Modellbezeichnung bei Ihrem Händler oder einem autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten.
  • Page 13: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 3.3 Bedienblende Anzeigefeld symbole: Leistungsstufe-Tasten Favoriten-Tasten Favoriten Grill-Taste Auftauautomatik-Taste Küchenzeitschaltuhruhr Küchenzeitschaltuhr- Taste Auftauautomatik Mehr/Weniger-Tasten Grill Starten/Bestätigen/ Schnellstart-Taste Kombi-Betrieb Stopp-Taste Türöffnertaste Mikrowellen Stopp/Abbrechen Kindersicherung Uhr einstellen Anzeige-Segmente Menge Leistungsstufen 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4.1 Plugin Wenn Sie die Uhr ausgeschaltet haben und sie wieder einschalten Wenn das Gerät zum ersten Mal einges- möchten, drücken Sie zweimal die...
  • Page 14: Anwendung

    3. Drücken Sie die Tasten MEHR/ 5. Drücken Sie die Tasten MEHR/ WENIGER, um die Minuten einzustellen. WENIGER, bis „50” angezeigt wird. 4. Drücken Sie die START-Taste zum 6. Drücken Sie die START-Taste. Bestätigen. 4.4 Um die uhr abzubrechen...
  • Page 15: Reduzierte Leistungsstufe

    DEUTSCH auf dem Display aufleuchtet. Zu Türöffnungszeit). Falls der Ofen für hohe Leistungsstufen oder zu lange weniger als 3 Minuten verwendet Garzeiten können das Gargut wird, wird der Lüfter nicht überhitzen und Feuer verursachen. eingeschaltet. Nach dem Garen dreht sich der Wenn 900 W ausgewählt wird, dann Drehteller weiter, bis das Kochgefäß...
  • Page 16 5.4 Einstellen der kochdauer 3. Drücken Sie die START-Taste. während des kochens Anschalten des Tons. 1. Drücken Sie die Taste Sie können die Kochdauer während des KÜCHENZEITSCHALTUHR 3-mal, bis Kochens einstellen. „Soun" angezeigt wird. Beispiel: Hinzufügen von 2 Minuten 2.
  • Page 17 DEUTSCH oder Grill-Modus drücken Sie die Reset der Favoriten auf die GRILL-Taste bis nur das Symbol der Werkseinstellungen. Mikrowelle auf der Anzeige 1. Drücken Sie die STOP-Taste. beleuchtet wird. 2. Drücken und halten Sie LEISTUNGSSTUFEN 450 W für 5.11 Favoriten 3 Sekunden gedrückt.
  • Page 18: Gartabellen

    6. GARTABELLEN 6.1 Favoriten Favoriten Menge Taste Verfahren Weiche Butter 0,05-0,25 kg • Legen Sie die Butter in eine Pyrexschale. Gut umrühren nach dem Kochen. Geschmolzene 0,1-0,2 kg • Brechen Sie die Schokolade in kleine Schokolade Stücke. Legen Sie die Schokolade in eine Pyrexschale.
  • Page 19 DEUTSCH Methode: Himbeerwellen Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut 2½ EL (25 g) reines Mehl mit einer Gabel. 2½ EL (30 g) Streuzucker 2. Fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-Extrakt ¼...
  • Page 20 Methode: Erdnussbutter-Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut 2½ EL (25 g) reines Mehl mit einer Gabel. 2 EL (30 g) weicher brauner Zucker 2. Fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-Extrakt, ¼...
  • Page 21 DEUTSCH Methode: Zitronenregen Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut mit 2½ EL (25 g) reines Mehl einer Gabel. 2½ EL (30 g) Streuzucker 2. Fügen Sie Pflanzenöl, Zitronenschale und ¼...
  • Page 22 6.4 Erhitzen von getränken & speisen Getränk/Speise Menge Einstel- Leistung Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- lung Stufe -Min- Milch, 1 Tasse Micro 900 W nicht abdecken Wasser, 1 Tasse Micro 900 W nicht abdecken 6 Tassen Micro 900 W 8-10 nicht abdecken 1 Schüssel...
  • Page 23 DEUTSCH 6.6 Kochen von gefrorenem Lebens- Menge Einstel- Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit lung -Min- -Min- mittel Stufe Fischfilet Micro 900 W 9-11 abdecken Tellergericht 400 Micro 900 W 8-10 bedecken, nach 6 Min. umrühren 6.7 Kochen und grillen Lebens- Menge Einstel- Leistung Zeit...
  • Page 24: Hinweise Und Tipps

    7. HINWEISE UND TIPPS 7.1 Mikrowellensicheres kochgeschirr Kochgeschirr Mikrowell- Kommentare ensicher Alufolie/Behälter aus Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die 3 / 7 Alufolie Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können.
  • Page 25 DEUTSCH 7.2 Hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, setzung gefülltes Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann. Größe Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
  • Page 26: Was Tun, Wenn

    • Sich Speisereste unter dem Drehteller befinden. Die Mikrowelle nicht • Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. abschaltet? • Rufen Sie einen autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten an. Die Garraumlampe • Rufen Sie Ihren autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten an. ausfällt? Die Innenbeleuchtung kann nur von einem geschulten autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten ausgetauscht werden.
  • Page 27: Technische Daten

    900 W (IEC 60705) Grill 800 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen: KMFD264TEH 596 mm (B) x 459 mm (H) x 404 mm (T) Garraumabmessungen 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T) Garrauminhalt 26 liter Drehteller ø...
  • Page 28: Umweltinformation

    11. UMWELTINFORMATION Rücknahmepflichten der Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle Vertreiber der Energieeffizienzklasse F. Ihre Pflichten als Endnutzer Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Dieses Elektro- bzw. Elektronikgeräte vertreibt oder sonst Elektronikgerät ist mit einer geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist...
  • Page 29 DEUTSCH und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. gültig ab 01.01.2022...
  • Page 30: Service Après-Vente

    11. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES ..............58 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 31: Avertissements Importants De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à...
  • Page 32 ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d'éviter les brûlures. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de chauffer.
  • Page 34 à l’aide du gril. Des restes de nourriture ou des projections de graisse peuvent causer de la fumée ou de mauvaises odeurs. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four.
  • Page 35: Important

    FRANÇAIS IMPORTANT ! Veillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient constamment propres. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de l’utilisation suivante du four.
  • Page 36: Installation

    2. INSTALLATION 388 / Min.  Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B : Position Taille du logement 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mesures en mm Four conventionnel...
  • Page 37: Installation De L'appareil

    FRANÇAIS 2.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 4 mm 2. Fixer les crochets de fixation au placard de cuisine en suivant la feuille d’instructions et le modèle fournis. 3.
  • Page 38: Raccordement Électrique

    2.2 Raccordement électrique • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
  • Page 39: Conseil Supplémentaire

    ELECTROLUX agréé. brioches, les cakes...à décongeler, pour Ne modifiez pas ou n’essayez pas de griller le bacon dont il absorbera l’excès modifier le four.
  • Page 40 à savarin chaque fois que la nature de la préparation le permet. Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à...
  • Page 41: Vue D'ensemble De L'appareil

    à micro-ondes. Utilisez ces pièces uniquement pour la cuisson au gril. Trépied Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner le nom de pièce et le nom de modèle à votre revendeur ou agent de service ELECTROLUX agréé.
  • Page 42: Bandeau De Commande

    3.3 Bandeau de commande Affichage numérique : Touches de niveau de puissance Favoris Touches de favoris Touche Grill Minuteur de cuisine Touche de décongélation Décongélation automatique automatique Touche du Gril minuteur de cuisine Touches Plus/Moins Cuisson combinée Démarrer/Confirmer/ Touche de démarrage...
  • Page 43: Pour Annuler L'horloge Et Régler La Veille (Mode Économie D'énergie)

    FRANÇAIS 4.4 Pour annuler l'horloge 4. Appuyez sur la touche START pour confirmer. et régler la veille (Mode économie d'énergie) Lorsque l'horloge est réglée, l'heure est affichée à l'écran. 1. Appuyez deux fois sur la touche MINUTEUR DE CUISINE. 4.2 Veille (Mode économie) 2.
  • Page 44: Niveaux De Puissance

    Si vous sélectionnez 900 W, la durée Après la cuisson, le plateau tournant maximale pouvant être saisie est de continue de tourner jusqu'à ce que le 15 minutes pour le micro-ondes. récipient de cuisson revienne à sa position initiale. La lumière du four Si le four fonctionne dans n'importe reste allumée jusqu'à...
  • Page 45 FRANÇAIS 5.4 Réglage de la durée 3. Appuyez sur la touche START. Pour activer le son. de cuisson pendant la 1. Appuyez 3 fois sur la touche cuisson MINUTEUR DE CUISINE jusqu'à ce que « Soun » s'affiche. Vous pouvez régler la durée de cuisson 2.
  • Page 46: Décongélation Automatique

    2. Appuyez sur et maintenez les touches touche GRILL jusqu'à ce que le seul symbole du micro-ondes s'allume sur NIVEAUX DE PUISSANCE 450 W l'écran. pendant 3 secondes. Le four réinitialisera les favoris aux 5.11 Favoris réglages d'usine. Le four dispose de 3 recettes en favori.
  • Page 47: Illustrations De Cuisson

    FRANÇAIS 6. ILLUSTRATIONS DE CUISSON 6.1 Favoris Favoris Quantité Touche Procédure Beurre ramolli 0,05-0,25 kg • Placez le beurre dans un plat en pyrex. Mélangez bien après la cuisson. Chocolat fondu 0,1-0,2 kg • Brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en pyrex.
  • Page 48 Méthode : Mug cake ondulé à la framboise 1. Placez tous les ingrédients secs dans Ingrédients pour 1 tasse : une tasse, mélangez bien avec une 2½ cuillères à de farine fourchette. soupe (25 g) 2. Ajoutez l'huile végétale, l'extrait de 2½...
  • Page 49 FRANÇAIS Méthode : Mug cake au beurre d'arachide 1. Placez tous les ingrédients secs dans Ingrédients pour 1 tasse : une tasse, mélangez bien avec une 2½ cuillères à de farine fourchette. soupe (25 g) 2. Ajoutez l'huile végétale, l'extrait de 2 cuillères à...
  • Page 50 Methode : Mug cake à la carotte 1. Placez tous les ingrédients secs dans Ingrédients pour 1 tasse : une tasse, mélangez bien avec une 2 cuillères à soupe de farine fourchette. (20 g) 2. Ajoutez l'huile de tournesol, le zeste 2½...
  • Page 51 FRANÇAIS 6.3 Décongélation automatique Décongélation Quantité Touche Procédure automatique Viande/poisson/ 0,2-1,0 kg • Placer les aliments dans un plat à volaille gratin au centre du plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et (Poisson entier, séparer.
  • Page 52: Rechauffage De Boissons Et De Mets

    6.4 Rechauffage de boissons et de mets Boissons/mets Quant Config- Puissance Temps Conseils de préparation -g/ml- uration Niveau -Min- Lait, 1 tasse Micro 900 W ne pas couvrir Eau, 1 tasse Micro 900 W ne pas couvrir 6 tasses...
  • Page 53: Cuisson De Surgelés

    FRANÇAIS 6.6 Cuisson de surgelés Aliments Quant Config- Puissance Temps Conseils de Repos uration Niveau -Min- préparation -Min- Filet de Micro 900 W 9-11 couvrir poisson Une assiette- Micro 900 W 8-10 couvrir, mélanger au repas bout de 6 minutes 6.7 Cuisson et grill Quant Config-...
  • Page 54: Astuces Et Conseils

    7. ASTUCES ET CONSEILS 7.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes Film aluminium/ 3 / 7 Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le aluminium film aluminium doit être distant de 2 cm au moins des...
  • Page 55: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    FRANÇAIS 7.2 Conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. Taille La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille.
  • Page 56: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    à l'arrêt ? • Appelez un agent de service ELECTROLUX agréé. L’éclairage intérieur ne • Appelez votre agent de service ELECTROLUX agréé. La lampe fonctionne pas ? intérieure peut uniquement être remplacée par un agent de service ELECTROLUX agréé et formé.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    800 W Fréquence des micro-ondes 2450 MHz (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures: KMFD264TEH 596 mm (L) x 459 mm (H) x 404 mm (P) Dimensions intérieures 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) Capacité 26 litres Plateau tournant ø...
  • Page 58: Informations Environnementales

    11. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Ce produit contient une source lumineuse Ne jetez pas les appareils por- de classe d’efficacité énergétique F. tant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel Recyclez les matériaux portant le symbole produit dans votre centre local de .
  • Page 59 11. MILIEUINFORMATIE ......................85 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 60: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID Dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf acht jaar, personen met verminderde fysieke, motorieke of mentale vaardigheden of personen die onbekend zijn met het apparaat worden gebruikt, wanneer ze instructies voor veilig gebruik hebben gekregen en de risico’s van het apparaat begrijpen of wanneer ze het apparaat onder toezicht van een volwassene bedienen.
  • Page 61 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Het is gevaarlijk voor iemand anders dan een bevoegd persoon om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking moet worden verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfenergie. WAARSCHUWING! Levensmiddelen in vloeibare en andere vorm mogen niet in afgesloten bakjes verwarmd worden;...
  • Page 62: Reiniging & Onderhoud

    Wees bij het verwarmen van vloeistoffen in de magnetron voorzichtig als u het kopje of de beker uit de oven neemt; het kan tot kookpuntvert-raging komen en de vloeistof kan plotseling hevig overkoken of spatten. Om verbrandingen te voorkomen, dient de inhoud van...
  • Page 63 NEDERLANDS verwijderd zijn. Verwijder nooit de afdekking van de microgolvengeleider. Let erop dat er geen zeepsop of water door de kleine openingen in de wand dringt, omdat het apparaat daardoor beschadigd kan raken. Gebruik geen reinigingsspray in de ovenruimte. Verwarm de oven regelmatig door de grill in te schakelen.
  • Page 64 BELANGRIJK! Reinig de magnetronoven regelmatig en verwijder alle voedselresten. Als u de oven niet regelmatig reinigt dan kan dit slijtage van ovenbekleding veroorzaken waardoor de levensduur van het apparaat wordt verkort en gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. U dient ervoor te zorgen dat het draaiplateau niet wordt verplaatst als de houders uit het apparaat worden gehaald.
  • Page 65: Installatie-Aanwijzing

    NEDERLANDS 2. INSTALLATIE-AANWIJZING 388 / Min.  De magnetron kan worden ingebouwd in positie A of B: Positie Nismaat 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Afmetingen in (mm)
  • Page 66: Installeren Van Het Apparaat

    2.1 Installeren van het apparaat 1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2. Maak de bevestigingshaken met 4 mm behulp van de instructies op het instructieblad en de meegeleverde sjabloon vast aan het keukenkastje. 3. Maak het apparaat langzaam en zonder kracht te zetten vast aan het keukenkastje.
  • Page 67: Aansluiting Op Het Stroomnet

    NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het stroomnet • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te schakelen door middel van een schakelaar die volgens de bedradingsvoorschriften is opgenomen in de vaste bedrading.
  • Page 68 ELECTROLUX van een andere storing sprake is. te bellen. Met betrekking tot de lamp(en) in dit...
  • Page 69: Overzicht Van Het Apparaat

    Gebruik deze onderdelen alleen voor bereiding aan de hand van de functie Grill. Wanneer u accessoires wilt bestellen, gelieve dan twee gegevens te vermelden aan uw dealer of een erkende service agent van ELECTROLUX: naam van het onderdeel en het model.
  • Page 70: Vóór Het In Gebruik Nemen

    3.3 Bedieningspaneel Display symbolen: vermogensstand- toetsen Favorieten favoriete toetsen grill-toets Keukenwekker automatische ontdooiingstoets Automatisch ontdooien keukenwekkertoets hoger/Lager-toetsen grill starten/bevestigen/ gecombineerd grillen snelle starttoets stoptoets Vermogensstand deur open-toets Stop/Annuleren Kinderslot Klok instellen Display-segmenten Hoeveelheid Vermogensstanden 4. VÓÓR HET IN GEBRUIK NEMEN 4.1 Inpluggen...
  • Page 71: Werking

    NEDERLANDS 5. Druk op de HOGER/LAGER-toetsen 3. Druk op de HOGER/LAGER-toetsen om de minuten in te stellen. totdat ‘50’ wordt weergegeven. 4. Druk op de START-toets om te 6. Druk op de START-toets. bevestigen. 4.4 Om de klok te annuleren en standby in te stellen Als de klok is ingesteld, dan wordt de (Economy-modus)
  • Page 72: Verminderd Vermogensniveau

    Als de oven in iedere gewenste Na de bereiding blijft de draaitafel modus 3 minuten of langer draaien, totdat het kookgerei functioneert, dan zal de ventilator na terugkeert naar de oorspronkelijke het kookproces nog 2 minuten aan startpositie. Het ovenlicht blijft blijven staan.
  • Page 73: Snelstart

    NEDERLANDS 3. Druk op de START-toets. De timer zal in orde is. Om het probleem te automatisch starten. voorkomen kunt u de grill eerst 20 minuten zonder levensmiddelen De tijd kan verlengd worden als de inschakelen. timer loopt door op de START-toets 1.
  • Page 74: Automatisch Ontdooien

    Favorieten overschrijven met uw eigen aanpassing van de tijd/het recepten. vermogen is niet beschikbaar in de Automatisch Ontdooien-modus. 1. Druk op het VERMOGENSSTAND- niveau om het vermogen te selecteren. 2. Druk op de HOGER/LAGER-toetsen om de tijd in te voeren.
  • Page 75: Kooktabellen

    NEDERLANDS 6. KOOKTABELLEN 6.1 Favorieten Favorieten Hoeveelheid Toets Tips Boter zachter 0,05-0,25 kg • Leg de boter op een ovenvaste schaal. maken Roer goed door na het koken. Chocolade 0,1-0,2 kg • Leg de chocolade in een ovenvaste schaal. smelten Roer goed door als u het geluidssignaal hoort.
  • Page 76 Gestreepte frambozen mug cake ingrediënten voor 1 mug cake: 2½ eetlepels (25 g) bloem 2½ eetlepels (30 g) kristalsuiker ¼ theelepel bakpoeder 1½ eetlepel (15 g) plantaardige olie ¼ theelepel vanille-extract middelgroot ei 1½ eetlepel frambozenjam zonder zaadjes Methode: Appelkruimel mug cake ingrediënten voor 1 mug cake:...
  • Page 77 NEDERLANDS Methode: Mug cake met pindakaas ingrediënten voor 1 mug cake: 1. Doe alle droge ingrediënten in een mok en vermeng deze goed met een vork. 2½ eetlepels (25 g) bloem 2. Voeg de plantaardige olie, het vanille- 2 eetlepels (30 g) fijne bruine suiker extract, de pindakaas en een ei toe en ¼...
  • Page 78 Wortel Mug Cake Methode: ingrediënten voor 1 mug cake: 1. Doe alle droge ingrediënten in een mok en vermeng deze goed met een vork. 2 eetlepels (20 g) bloem 2. Voeg de zonnebloemolie, 2½ eetlepels (30 g) fijne bruine suiker sinaasappelrasp, geraspte wortel en ¼...
  • Page 79 NEDERLANDS 6.3 Automatisch ontdooien Automatisch Hoeveelheid Toets Tips ontdooien Vlees/vis/gevogelte 0,2-1,0 kg • Leg de voedingsmiddelen op een platte schaal in het midden van het draaiplateau. • Zodra het geluidssignaal klinkt, dient het omgedraaid te worden, (Hele vis, dienen de delen van elkaar gehaald vissteaks, visfilets, te worden en vervolgens anders kippenpoten,...
  • Page 80 6.4 Dranken & gerechten verwarmen Drank/gerecht Hoeveel- Vermogen- Tijd Tips heid plaatsen sstand -Min- -g/ml- Melk, 1 kopje Micro 900 W niet afdekken Water, 1 kopje Micro 900 W niet afdekken 6 kopjes Micro 900 W 8-10 niet afdekken...
  • Page 81 NEDERLANDS 6.6 Het koken van bevroren producten Gerecht Hoeveelheid Vermogen- Tijd Tips Standtijd sstand -Min- -Min- Visfilet 900 W 9-11 afdekken Maaltijd op 900 W 8-10 afdekken, na 6 minuten bord roeren tijd omroeren 6.7 Koken en grillen Gerecht Hoeveel- Vermogen Tijd Tips...
  • Page 82: Hints En Tips

    7. HINTS EN TIPS 7.1 Magnetronbestendig kookgerei Servies Geschikt Opmerkingen voor de magnetron Aluminiumfolie/ 3 / 7 Kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt servies van folie om het voedsel tegen oververhitting te beschermen. Zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Page 83: Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven

    NEDERLANDS 7.2 Tips voor het koken in de magnetronoven Tips voor het koken in de magnetronoven Samenstelling Voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. Voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. Afmetingen Zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
  • Page 84: Wat Te Doen Als

    • Bel een erkende service agent van ELECTROLUX. De ovenverlichting • Bel uw erkende service agent van ELECTROLUX. De uitvalt? binnenverlichting kan alleen worden vervangen door een erkende service agent van ELECTROLUX, die hiervoor opgeleid is. De levensmiddelen •...
  • Page 85: Technische Gegevens

    800 W Microgolvenfrequentie 2450 MHz (Groep 2/Klasse B) Buitenafmetingen: KMFD264TEH breedte x hoogte x diepte: 596 mm x 459 mm x 404 mm Afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 342 mm x 207 mm x 368 mm Inhoud ovenruimte...
  • Page 86 www.electrolux.com...
  • Page 87 NEDERLANDS...
  • Page 88 electrolux.com/shop...