Electrolux KMFE264TE Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KMFE264TE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74

Liens rapides

KMFE264TE
DA
MikroBølgeovn
ET
Mikrolaineahi
FI
Mikroaaltouuni
FR
Four À Micro-Ondes
HR
Mikrovalne Pečnice
LT
Mikrobangų Krosnelė
Brugervejledning
Kasutusjuhend
Käyttöohje
Notice D'utilisation
Korisnički Priručnik
Naudotojo Vadovas
2
26
50
74
103
127

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KMFE264TE

  • Page 1 KMFE264TE MikroBølgeovn Brugervejledning Mikrolaineahi Kasutusjuhend Mikroaaltouuni Käyttöohje Four À Micro-Ondes Notice D’utilisation Mikrovalne Pečnice Korisnički Priručnik Mikrobangų Krosnelė Naudotojo Vadovas...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. MiljøOPlysNiNgEr ......................25 Vi TÆNKEr PÅ Dig Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers profes- sionel erfaring og innovation på én gang. genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne.
  • Page 3: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    DANSK VigTigE siKKErhEDsOPlysNiNgEr Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden relevant erfaring eller viden, hvis disse er blevet overvåget eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og forstår de potentielle farer forbundet hermed.
  • Page 4: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Du må kun bruge beholdere og kogegrej, der er egnet til brug i en mikrobølgeovn. Metalbeholdere til mad og drikke må ikke anvendes til madlavning i mikroovn. Du må ikke efterlade mikrobølgeovnen uden at have opsyn med den, når du bruger engangsplastik, papir eller andre letantændelige beholdere.
  • Page 5 DANSK Ovnens indre: i forbindelse med rengøring skal du tørre alle stænk eller pletter af med en blød, fugtig klud eller svamp efter hver brug, mens ovnen stadig er varm. hvis ovnen er meget snavset, kan du bruge en mild sæbeopløsning og tørre af flere gange med en blød klud, indtil det hele er væk.
  • Page 6 VIGTIGE! rengør ovnen med jævne mellemrum, og fjern eventuelle aflejrede madrester. holdes ovnen ikke ren, kan dens flader beskadiges, hvilket kan påvirke apparatets levetid og måske også resultere i farlige situationer. Man skal passe på ikke at flytte drejeskiven, når man fjerner beholderne fra apparatet.
  • Page 7: Installering

    DANSK 2. iNsTallEriNg Mikrobølgeovnen kan monteres i position a eller B: Position Størrelse på åbningen 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mål i (mm)
  • Page 8 2.1 installering af ovnen 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2. Montér fastgøringskrogene på 4 mm køkkenskabet ved at følge vejledningsarket og bruge den medfølgende skabelon. 3. sæt langsomt mikroovnen ind i køkkenskabet uden at tvinge den ind.
  • Page 9 DANSK 2.2 Tilslutning af ovnen til strømforsyningen • stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. Eller det skal være muligt at afbryde ovnen fra strømforsyningen ved at indsætte en afbryder i den faste ledning i overensstemmelse med reglerne for elektriske tilslutninger.
  • Page 10 Du må aldrig spilde væske ind i eller placere genstande i dørlåsens eller ventilationens åbninger. hvis der spildes, skal ovnen straks slukkes og stikket tages ud, og en autoriseret ElEcTrOluX servicetekniker skal tilkaldes. Du må aldrig på nogen måde ændre på ovnen.
  • Page 11: Oversigt Over Apparatet

    • For at undgå skade på drejetallerkenen skal du sikre dig, at skåle eller beholdere løftes fri af drejetallerkenens kant, når du fjerner dem fra ovnen. Når du bestiller tilbehør, skal du nævne to ting: varens navn og modelnavn til forhandleren eller en autoriseret ElEcTrOluX servicetekniker.
  • Page 12: Før Ibrugtagning

    3.3 Betjeningspanel Digitalt display indikatorer: Effekt-knapper Favorit-knapper Favoritter automatiks optøningstast Køkkenur Timer-knap Mere/mindre-knapper automatisk optøning start/Bekræft/ hurtigstart-knap Mikrobølger stop-knap stop/afbryd Døråbningstast Børnesikring indstil ur Displayets segmenter Vægt Effektniveauer 4. Før iBrugTagNiNg 4.1 Tilslut hvis du har slået uret fra, og du ønsker at slå...
  • Page 13: Drift

    DANSK 4.4 sådan annulleres uret, og Når uret er indstillet, vises klokkeslættet i displayet. standby indstilles (økonomitilstand) 4.2 standby (økonomitilstand) 1. Tryk på KØKKENUR -tasten to gange. Ovnen går automatisk i standby 2. Tryk på MERE/MINDRE-knapperne, (økonomistilstand), hvis den ikke bruges indtil “oFF”...
  • Page 14 Ovnrumslampen forbliver tændt, indtil er færdig. hvis døren åbnes under rotationen er afsluttet, eller i denne proces, stopper rotationen. 5 sekunder (afhængig af hvad der kommer først). Ovnen bipper, når den 5.2 Effektniveauer Effektind- Anvendelsesforslag stilling 900 W/høj Bruges til hurtig tilberedning eller genopvarmning, (f.eks. suppe, gryderetter, dåsemad, varme drikke, grønsager, fisk osv).
  • Page 15 DANSK 5.8 lydløs sådan overskrives Favoritterne med dine egne opskrifter. sådan slås lyden fra. 1. Tryk på EFFEKT-knappen for at vælge 1. Tryk på KØKKENUR-knappen 3 gange, effektniveauet. indtil “soun” vises. 2. Tryk på MERE/MINDRE-knapperne for at 2. Tryk på MERE/MINDRE-knapperne, indtil indstille tiden.
  • Page 16: Madlavningsdiagrammer

    6. MaDlaVNiNgsDiagraMMEr 6.1 Favoritter Favoritter Vægt Tast Procedure Blødgør smør 0,05–0,25 kg • læg smørret i et Påløber-fad. Omrør omhyggeligt efter blødgøringen. smelt chokolade 0,1–0,2 kg • Bræk chokoladen i små stykker. læg chokoladen i et Påløber-fad. rør rundt, når du hører klokken.
  • Page 17 DANSK Metode: Hindbæriskage i krus ingredienser 1. Kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2½ spsk (25 g) 2. Tilsæt vegetabilsk olie, vaniljeekstrakt 2½ spsk (30 g) strøsukker og æg. rør grundigt rund. ¼...
  • Page 18 Metode: Jordnøddesmørkage i krus ingredienser 1. Kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2½ spsk (25 g) 2. Tilsæt vegetabilsk olie, vaniljeekstrakt, 2 spsk (30 g) farin jordnøddesmør og æg. Bland ingredienserne grundigt.
  • Page 19 DANSK Metode: Gulerodskage i krus ingredienser 1. Kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2 spsk (20 g) 2. Tilsæt solsikkeolie, appelsinskal, revet 2 spsk (30 g) lys brun farin gulerod og æg. Omrør grundigt. ¼...
  • Page 20 6.4 Opvarmning af føde- & drikkevarer Fødevarer/ Mængde Effekt Metode drikkevarer -g/ml- Indstilling -Min- Mælk 1 kop 900 W tildækkes ikke Water 1 kop 900 W tildækkes ikke 6 kopper 900 W 8-10 tildækkes ikke 1 skål 1000 900 W 9-11 tildækkes ikke...
  • Page 21 DANSK 6.6 Tilberedning af stadig frosset mad Fødevarer Mængde Effekt Metode Hviletid Indstilling -Min- -Min- Fiskefilet 900 W 9-11 tildæk Portionsanretning 400 900 W 8-10 på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter 6.7 Madlavning Fødevarer Mængde Effekt Metode Hviletid Indstilling -Min- -Min-...
  • Page 22: Råd Og Tips

    7. rÅD Og TiPs 7.1 Kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej Mikrobøl- Bemærkninger gesikker alufolie/ små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de foliebeholdere ikke tilberedes for meget. hold folien mindst 2 cm fra ovnens vægge, da der ellers dannes lysbuer. Det frarådes at anvende foliebeholdere, medmindre fabrikanten angiver, at de er egnede.
  • Page 23: Mikrobølger Tilberedning Vejledning

    DANSK 7.2 Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning vejledning sammensætning Mad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre tilberedningstid. Pas på, da overopvarmning kan medføre brand. størrelse Det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at de kan blive tilberedt jævnt.
  • Page 24: Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis

    Kobl ovnen fra sikringsdåsen. slukke? • Tilkald en autoriseret ElEcTrOluX servicetekniker. lyset i mikrobølgeovnen • Tilkald din autoriserede ElEcTrOluX servicetekniker. Den fungerer ikke som det indvendige belysning må kun udskiftes af en uddannet autoriseret skal? ElEcTrOluX servicetekniker. Det tager længere tid end •...
  • Page 25: Specifikationer

    Mikrobølgeovn 900 W (iEc 60705) Mikrobølgeovnens frekvens 2450 Mhz (gruppe 2/Klasse B) udvendige dimensioner: KMFE264TE 596 mm (l) x 459 mm (h) x 404 mm (D) Ovnrummets dimensioner 342 mm (l) x 207 mm (h) x 368 mm (D) Ovnens kapacitet 26 liter Drejetallerken ø...
  • Page 26 Olulised Ohutusnõuded..................27 Paigaldamine........................31 seadme ülevaade.......................35 enne esimest kasutamist..................36 kasutamine........................37 tOiduvalmistamise taBelid ...................40 nõuanded ........................46 mida teha, kui .......................48 tehnilised andmed ....................49 10. keskkOnnateave ......................49 sulle mõeldes täname teid selle electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rak- endatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni.
  • Page 27: Olulised Ohutusnõuded

    EESTI Olulised Ohutusnõuded üle 8-aastased lapsed ja keha-, meele- või vaimupuudega inimesed või kogemusteta ja teadmisteta inimesed võivad toodet kasutada, kui neid juhendatakse või nad on saanud juhiseid toote ohutu kasutamise ja kasutamisega seotud ohtude kohta. lapsi tuleks jälgida tagamaks, et nad ei mängi seadmega.
  • Page 28: Hooldamine Ja Puhastamine

    ärge jätke ahju järelevalveta, kui kasutate ühekordseid plast-, paber- või muid süttivaid nõusid. mikrolaineahi on mõeldud toidu ja jookide soojendamiseks. toidu või riiete kuivatamine ning soojenduspatjade, susside, pesukäsnade, märgade...
  • Page 29 EESTI ahju sisepind: Puhastamiseks pühkige pärast iga kasutuskorda kõik toidujäätmed pehme ja niiske lapi või käsnaga, kuni ahi on veel soe. suuremate plekkide puhul kasutage veidi seepi ja pühkige mitu korda niiske lapiga, kuni jäätmed on eemaldatud. ärge eemaldage lainejuhi katet. veenduge, et seep ega vesi ei siseneks seintes olevatesse väikestesse õhuaukudesse, kuna see võib ahju kahjustada.
  • Page 30 ärge eemaldage pöördalust oma kohalt. OLULINE! kasutada ei tohi aurupuhastit. mikrolaineahi on ettenähtud integreeritult kasutamiseks. toode ja selle ligipääsetavad osad muutuvad kasutamise ajal kuumaks. HOIATUS! lapsed tuleks eemal hoida nende kõrvetamise vältimiseks.
  • Page 31: Paigaldamine

    EESTI 2. Paigaldamine mikrolaineahju võib paigaldada asukohta a või B: Asend Niši suurus 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 mõõtmed (mm)
  • Page 32 2.1 seadme paigaldus 1. eemaldage pakendi kõik osad ja kontrollige, kas seade on terve. 2. Paigaldage kinnitushaagid köögikappi, 4 mm juhindudes lisatud õpetusest ja mallist. 3. asetage seade aeglaselt ja jõudu kasutamata köögikappi. seade tuleb tõsta kinnitushaakidele ja seejärel oma kohale alla lasta.
  • Page 33: Seadme Ühendamine

    EESTI 2.2 seadme ühendamine toiteallikaga • elektripistikupesa peab alati olema juurdepääsetav, et seadme saaks hädaolukorras hõlpsasti pistikust lahti ühendada. teine võimalus on ahi toiteallikast isoleerida, ühendades lüliti juhtmete ühendamise eeskirjade kohaselt püsijuhtmestikku. • toitejuhet tohib vahetada vaid elektrik. • kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle võimalike ohtude vältimiseks vahetama välja tootja, tootja hooldusesindus või sama kvalifikatsiooniga isik.
  • Page 34 ärge kunagi kallake või sisestage midagi ukse lukustite avadesse või ventilatsiooniavadesse. kui toit maha läheb, lülitage ahi kohe välja ja lahutage vooluvõrgust ning võtke ühendust eleCtROluX-i ametliku teenindusesindajaga. ärge kunagi muutke ahju mingil moel. kasutage ainult selle ahju jaoks mõeldud pöördalust ja pöördaluse tuge. ärge kasutage ahju ilma pöördaluseta.
  • Page 35: Seadme Ülevaade

    • asetage pöördaluse tugi ahju sisse põrandale. • seejärel asetage pöördalus pöördaluse toele. • Pöördaluse kahjustuste vältimiseks veenduge, et tõstate anuma ahjust väljavõtmisel pöördaluse servast üle. tarvikuid tellides öelge oma edasimüüjale või eleCtROluX-i ametlikule teenindusesindajale vajaliku detaili nimi ja mudelinimi.
  • Page 36: Enne Esimest Kasutamist

    3.3 Juhtpaneel võimsustasemete digitaalse ekraani näidikud: nupud lemmikud lemmikute nupud automaatsulatuse taimer nupp taimeri nupp automaatsulatus Rohkem/vähem-nupud start/kinnita/ mikrolaine Quick nupp stop/tühista stop-nupp ukse avamise nupp lapselukk kella seadistamine displei segmendid kaal võimsustasemed 4. enne esimest kasutamist 4.1 vooluvõrku ühendamine nuppu TAIMER kaks korda ja järgige...
  • Page 37: Kasutamine

    EESTI 4.2 Ootel (säästurežiim) 4.4 kella tühistamine ja ootele seadmine (säästurežiim) kui ahju ei ole 5 minuti vältel kasutatud, lülitub ahi automaatselt ooterežiimi. 1. vajutage nuppu TAIMER kaks korda. Näide: kui kella ei ole seadistatud: 2. vajutage ROHKEM/VÄHEM-nuppu kuni displei lülitub välja. kuvatakse „oFF“...
  • Page 38 5.2 võimsustasemed Võimsuse Soovitatav kasutus seade 900 W/ kasutatakse kiireks küpsetamiseks või ülessoojendamiseks, nt supid, pajaroad, kõRge konservtoidud, kuumad joogid, juurviljad, kala jne. 630 W kasutatakse tihedate toitude, nt praadide, pikkpoisi ja valmistoidu pikemaks küpsetamiseks, samuti õrnade roogade, nt juustukastme ja keeksi valmistamiseks.
  • Page 39 EESTI heli sisselülitamine. 3. vajutage ja hoidke nuppu LEMMIK, mille alla soovite uut retsepti salvestada, 1. vajutage 3 korda nuppu TAIMER, kuni kuni kuulete üksikut piiksu ja kuvatakse displeile kuvatakse kirje „soun“. lemmiku täht. 2. vajutage ROHKEM/VÄHEM-nuppu kuni kuvatakse „on“ (sees). lemmikute lähtestamine tehaseseadetele.
  • Page 40: Toiduvalmistamise Tabelid

    6. tOiduvalmistamise taBelid 6.1 lemmikud Lemmikud Kaal Nupp Protseduur või pehmendamine 0,05-0,25 kg • asetage või pyrex-nõusse. segage korralikult pärast valmistamise lõppu. Šokolaadi sulatamine 0,1-0,2 kg • murdke šokolaad väikesteks tükkideks. asetage šokolaad pyrex- nõusse. helisignaali kõlamisel segage. segage korralikult pärast valmistamise lõppu.
  • Page 41 EESTI valmistamine: Vaarika topsikook koostisained 1 topsi kohta: 1. Pange kõik kuivained topsi ja segage 2½ spl (25 g) nisujahu kahvliga läbi. 2½ spl (30 g) kristallsuhkrut 2. lisage taimeõli, vanilliekstrakt ja muna. ¼ tl küpsetuspulbrit segage läbi. 1½ spl (15 g) taimeõli 3.
  • Page 42 Pähklivõi topsikook koostisained 1 topsi kohta: 1. Pange kõik kuivained topsi ja segage 2½ spl (25 g) nisujahu kahvliga läbi. 2 spl (30 g) pehmet pruuni suhkrut 2. lisage taimeõli, vanilliekstrakt, pähklivõi ¼ tl küpsetuspulbrit ja muna. segage läbi.
  • Page 43 EESTI valmistamine: Sidrunipiiskadega topsikook koostisained 1 topsi kohta: 1. Pange kõik kuivained topsi ja segage 2½ spl (25 g) nisujahu kahvliga läbi. 2½ spl (30 g) kristallsuhkrut 2. lisage taimeõli, sidrunikoor ja muna. ¼ tl küpsetuspulbrit segage läbi. 3. asetage tops pöördaluse tsentrist 1½...
  • Page 44 6.4 toidu ja joogi kuumutamine Toit/jook Kogus Võimsus Meetod -g/ml- tase -min- Piim, 1 tass 900 W ärge katke vesi, 1 tass 900 W ärge katke 6 tassi 900 W 8-10 ärge katke 1 nõu 1000 900 W 9-11 ärge katke...
  • Page 45 EESTI 6.6 külmutatud olekust küpsetamine Toit Kogus Võimsus Meetod Seisuaeg tase -min- -min- kalafilee 900 W 9-11 katke kinni ühe taldriku eine 400 900 W 8-10 katke, segage 6 min pärast 6.7 toiduvalmistamine Toit Kogus Võimsus Meetod Seisuaeg tase -min- -min- spargelkap- 900 W...
  • Page 46: Nõuanded

    7. nõuanded 7.1 mikrolaineahjus kasutamiseks sobivad kööginõud Kööginõud Mikrolain- Kommentaarid eahjus kasutamiseks sobiv alumiiniumfoolium/ väikeseid alumiiniumfooliumi tükke saab kasutada toidu fooliumnõud katmiseks, et vältida üleküpsetamist. hoidke foolium vähemalt 2 cm kaugusel ahju seintest, sest võib tekkida kaarlahendus. Fooliumnõusid ei soovitata kasutada, kui tootja pole teisiti määranud.
  • Page 47 EESTI 7.2 nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks koostis suure rasva- või suhkrusisaldusega toite (nt jõulupuding, puuviljapirukad) on vaja lühemat aega soojendada. tuleb olla ettevaatlik, kuna ülekuumutamine võib tekitada tuleohu. suurus ühtlaseks küpsetamiseks tehke kõik tükid ühesuuruseks. toidu toidu algne temperatuur mõjutab vajalikku küpsetusaega.
  • Page 48: Mida Teha, Kui

    • ühendage seade kaitsmekarbist lahti. saa välja lülitada? • võtke ühendust ametliku eleCtROluX-i teenindusesindajaga. sisevalgustus ei tööta? • võtke ühendust oma ametliku eleCtROluX-i teenindusesindajaga. sisevalgustust võib vahetada ainult väljaõppinud ja volitatud eleCtROluX-i teenindusesindaja.
  • Page 49: Tehnilised Andmed

    900 W (ieC 60705) mikrolaine sagedus 2450 mhz (ii rühm / klassi B) välismõõtmed: kmFe264te 596 mm (l) x 459 mm (k) x 404 mm (s) ava mõõtmed 342 mm (l) x 207 mm (k) x 368 mm (s) ahju mahutavus 26 liitrit Pöördalus...
  • Page 50: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    TekniseT TiedoT......................73 10. yMPärisTöä koskevia TieToja................73 suunniTeLTu TeiTä varTen kiitämme teitä electrolux-laitteen hankinnasta. olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 51: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI TärkeiTä TurvaohjeiTa kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset sekä henkilöt, joilta puuttuu riittävä kokemus tai tietämys, voivat käyttää tätä laitetta valvotusti tai jos heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 52: Hoito & Puhdistus

    Metalliset ruoka- tai juoma-astiat eivät ole sallittuja mikroaaltouunissa kypsennettäessä. uunia ei saa jättää ilman valvontaa, kun käytetään kertakäyttö-muovisia, -paperisia tai muita palavia astioita. Mikroaaltouuni tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien lämmittämiseen. elintarvikkeiden ja vaatteiden kuivaaminen sekä...
  • Page 53 SUOMI uunin sisäpinta: Pyyhi roiskeet ja läikkynyt neste kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä jokaisen käytön jälkeen, kun uuni on vielä lämmin. irrota pinttynyt lika miedolla saippualiuoksella ja pyyhi useita kertoja kostealla liinalla, kunnes kaikki lika ja saippua lähtee pois. älä irrota aaltoputken suojusta.
  • Page 54 TÄRKEÄÄ! Puhdista uuni säännöllisin väliajoin ja poista mahdolliset ruoan jäämät. jos uunia ei pidetä puhtaana, voi seurauksena olla pinnan vaurioituminen, joka voi mahdollisesti vaikuttaa laitteen käyttööikään ja aiheuttaa vaarallisia tilanteita. on huolehdittava, ettei pyörivä alusta lähde paikoiltaan kun astioita otetaan pois laitteesta.
  • Page 55: Asennus

    SUOMI 2. asennus Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan a tai B: Paikka Syvennyksen koko 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mitat millimetreinä (mm)
  • Page 56: Laitteen Asentaminen

    2.1 Laitteen asentaminen 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. 4 mm 2. kiinnitä kiinnityskoukut keittiökaappiin mukana toimitetun ohjelehtisen ja kaavaimen avulla. 3. asenna laite keittiökaappiin varovasti ja pakottamatta. Laite on nostettava kiinnityskoukkuihin ja laskettava sitten...
  • Page 57: Laitteen Kytkeminen

    SUOMI 2.2 Laitteen kytkeminen sähköverkkoon • Pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irti vaaratilanteessa. uuni voidaan kytkeä irti verkkovirrasta myös kiinteään johdotukseen ohjeiden mukaan asennetun kytkimen avulla. • virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja. • jos virtajohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen on vaaratilanteiden välttämiseksi annettava valmistajan, sen huoltoedustan tai vastaavan...
  • Page 58 pyörivää...
  • Page 59: Tuotekuvaus

    • aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. • varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua. kun tilaat tarvikkeita, mainitse eLeCTroLuX-jälleenmyyjälle kaksi asiaa: osan nimi ja mallin nimi.
  • Page 60: Ennen Käyttöä

    3.3 ohjauspaneeli digitaalinäyttö merkkivalot: Tehopainikkeet suosikkipainikkeet suosikit automaattisulatus- painike ajastin ajastin-painike Lisää-/vähennä- automaattisulatus painikkeet aloita/vahvista/ Mikroaallot Pika-aloitus-painike seis/Peru seis-painike Luukun avausnäppäin Lapsilukko aseta kello näytön osat Paino Tehot 4. ennen käyTTöä 4.1 kytkentä jos olet kytkenyt kellon pois päältä ja haluat kytkeä...
  • Page 61: Toiminta

    SUOMI 4.4 Peruuta kellonaika, ja aseta kun kello on asetettu, kellonaika näytetään näytössä. valmiustila (säästötila) 4.2 valmiustila (säästötila) 1. Paina AJASTIN-näppäintä kahdesti. 2. Paina LISÄÄ-/VÄHENNÄ-painikkeita, uuni siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos kunnes “oFF” tulee näkyviin. sitä ei käytetä 5 minuutin aikana. 3.
  • Page 62 5.2 Tehot Tehotason Ehdotettu käyttö asetus 900 W/ käytetään pikakypsennykseen tai esim. keittojen, laatikoiden, purkkiruokien, korkea kuumien juomien, vihannesten, kalan jne. lämmitykseen. 630 W käytetään tiiviiden ruokien, esim. paistien, lihamurekkeen ja valmisaterioiden pitempään kypsennykseen, sekä herkkien ruokien, kuten juustokastikkeen ja sokerikakkujen valmistukseen.
  • Page 63 SUOMI ota äänet käyttöön. suosikeiden nollaaminen tehdasasetuksiin. 1. Paina AJASTIN-painiketta kahdesti, 1. Paina STOP-painiketta. jolloin “soun” syttyy. 2. Paina ja pidä painettuna TEHOASETUS 2. Paina LISÄÄ-/VÄHENNÄ-painikkeita, 450 W painikkeita 3 sekunnin ajan. kunnes “on” tulee näkyviin. uuni nollaa suosikit tehdasasetuksiin. 3.
  • Page 64: Kypsennystaulukot

    6. kyPsennysTauLukoT 6.1 suosikit Suosikit Paino Painike Valmistuskypsennys Pehmennä voi 0,05-0,25 kg • Laita voi muoviastiaan. sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä. sulata suklaa 0,1-0,2 kg • Pilko suklaa pieniksi palasiksi. Laita voi muoviastiaan. sekoita, kun kuulet merkkiäänen. sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä.
  • Page 65 SUOMI ohjeet: Vadelma-aalto-mukikakku ainesosat 1. Laita kaikki kuiva-ainekset mukiin, ja yhteen mukilliseen: sekoita huolellisesti haarukalla. 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2. Lisää kasviöljy, vaniljauute ja muna, ja 2½ rkl (30 g) kidesokeria sekoita hyvin. ¼ tl leivinjauhetta 3. kääntele sekaan hillo lusikalla siten, että...
  • Page 66 Pähkinävoi-mukikakku ainesosat 1. Laita kaikki kuiva-ainekset mukiin, ja yhteen mukilliseen: sekoita huolellisesti haarukalla. 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2. Lisää kasviöljy, vaniljauute, 2 rkl (30 g) fariinisokeria maapähkinävoi ja muna, ja sekoita hyvin. ¼ tl leivinjauhetta 3. aseta muki pyörivän lautasen reunalle.
  • Page 67 SUOMI ohjeet: Sitruunapisara-mukikakku ainesosat 1. Laita kaikki kuiva-ainekset mukiin, ja yhteen mukilliseen: sekoita huolellisesti haarukalla. 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2. Lisää kasviöljy, sitruunankuori ja muna, 2½ rkl (30 g) kidesokeria ja sekoita hyvin. ¼ tl leivinjauhetta 3. aseta muki pyörivän lautasen reunalle. 1½...
  • Page 68 6.4 ruokien & juomien kuumennus Ruoka/Juoma Paino Tehot Aika Ohjeet -g/ml- -Min- Maito, 1 kuppi 900 W älä peitä vesi, 1 kuppi 900 W älä peitä 6 kuppia 900 W 8-10 älä peitä 1 kannullinen 1000 900 W 9-11 älä...
  • Page 69 SUOMI 6.6 kypsennys pakastetusta Ruoka Paino Tehot Aika Ohjeet Tasaantu- -Min- misaika -Min- kalafilee 900 W 9-11 peitä Tarjoilulautasia 400 900 W 8-10 peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua 6.7 kypsentäminen Ruoka Paino Tehot Aika Ohjeet Tasaantu- -Min- misaika -Min- Parsakaali/ 900 W jaa kukintoihin, lisää...
  • Page 70: Vinkit

    7. vinkiT 7.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Ruoanval Sopivuus Kommentteja mistusastiat mikrouunissa käytettäväksi alumiinifolio/ Pientä alumiinifoliopalasta voidaan käyttää ruoan folioastiat suojelemiseksi ylikuumennusta vastaan. aseta folio vähintään 2 cm etäisyydelle uunin seinämistä, muuten voi aiheutua kipinöintiä. Folioastioita saa käyttää vain niiden valmistajan erityisestä...
  • Page 71: Neuvoja Ja Vinkkejä

    SUOMI 7.2 neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä koostumus ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. on syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan. koko Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.
  • Page 72: Ongelmatilanteet

    • soita valtuutettuun eLeCTroLuX-huoltoon. uunin lamppu ei toimi? • soita valtuutettuun eLeCTroLuX-huoltoon lähellä sinua. sisävalon vaihdon saa tehdä ainoastaan valtuutettu eLeCTroLuX-huollon ammattilainen. ruoan kuumeneminen ja • aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä = melkein kypsyminen kestää...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Mikroaalto 900 W (ieC 60705) Mikroaaltotaajuus 2450 Mhz (ryhmän 2/Luokan B) ulkomitat: kMFe264Te 596 mm (L) x 459 mm (k) x 404 mm (s) sisämitat 342 mm (L) x 207 mm (k) x 368 mm (s) uunin tilavuus 26 litraa Pyörivä...
  • Page 74 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 75 10. INFoRmATIoNS eNVIRoNNemeNTALeS..............102 NouS PeNSoNS À VouS merci d'avoir choisi ce produit electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 76: Avertissements Importants De Sécurité

    AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions...
  • Page 77 FRANÇAIS ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 78: Entretien Et Nettoyage

    Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d'éviter les...
  • Page 79: Important

    FRANÇAIS petites ouvertures des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four.
  • Page 80 Faites attention à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous retirez des récipients de l'appareil. IMPORTANT ! Veillez à ne pas utiliser de décape four. Le four à micro-ondes est destiné à être utilisé intégré. L’appareil et ses éléments accessibles deviennent très chauds en cours d’utilisation.
  • Page 81: Installation

    FRANÇAIS 2. INSTALLATIoN Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou b : Position Taille du logement 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 mesures en mm...
  • Page 82: Installation De L'appareil

    2.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 4 mm 2. Fixer les crochets de fixation au placard de cuisine en suivant la feuille d’instructions et le modèle fournis.
  • Page 83: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
  • Page 84 éteignez et débranchez pourraient déteindre. Le papier sulfurisé l'appareil immédiatement et appelez un et le papier paraffiné conviennent agent de service eLecTRoLuX agréé. parfaitement pour les cuissons en Ne modifiez pas ou n’essayez pas de papillotes et pour couvrir les plats. Les modifier le four.
  • Page 85 FRANÇAIS Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes : • Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur. • N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium.
  • Page 86: Vue D'ensemble De L'appareil

    Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner le nom de pièce et le nom de modèle à votre revendeur ou agent de service eLecTRoLuX agréé.
  • Page 87: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.3 bandeau de commande Touches de niveau Affichage numérique : de puissance Favoris Touches de favoris Touche de minuteur de cuisine décongélation automatique Décongélation Touche du automatique minuteur de cuisine Touches Plus/moins micro-ondes Démarrer/confirmer/ Touche de démarrage Arrêter/Annuler rapide Touche d'arrêt Verrouillage de sécurité...
  • Page 88: Réglage De L'horloge

    4.4 Pour annuler l'horloge et 4. Appuyez sur la touche START pour confirmer. régler la veille (mode économie d'énergie) Lorsque l'horloge est réglée, l'heure est affichée à l'écran. 1. Appuyez deux fois sur la touche MINUTEUR DE CUISINE. 4.2 Veille (mode économie) 2.
  • Page 89: Niveaux De Puissance

    FRANÇAIS Si vous sélectionnez 900 W, la durée Après la cuisson, le plateau tournant maximale pouvant être saisie est de continue de tourner jusqu'à ce que le 15 minutes pour le micro-ondes. récipient de cuisson revienne à sa position initiale. La lumière du four Si le four fonctionne dans n'importe reste allumée jusqu'à...
  • Page 90: Démarrage Rapide

    5.4 Réglage de la durée de Pour activer le son. 1. Appuyez 3 fois sur la touche cuisson pendant la cuisson MINUTEUR DE CUISINE jusqu'à ce Vous pouvez régler la durée de cuisson que « Soun » s'affiche. pendant la cuisson.
  • Page 91: Décongélation Automatique

    FRANÇAIS Pour écraser les favoris avec vos propres recettes. 1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE pour sélectionner la puissance. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour régler la durée. 3. Appuyez sur et maintenez la touche FAVORI que vous souhaitez configurer jusqu'à...
  • Page 92: Illustrations De Cuisson

    6. ILLuSTRATIoNS De cuISSoN 6.1 Favoris Favoris Quantité Touche Procédure beurre ramolli 0,05-0,25 kg • Placez le beurre dans un plat en pyrex. mélangez bien après la cuisson. chocolat fondu 0,1-0,2 kg • brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en pyrex.
  • Page 93 FRANÇAIS méthode : Mug cake ondulé à la framboise Ingrédients pour 1 tasse : 1. Placez tous les ingrédients secs dans 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine une tasse, mélangez bien avec une 2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule fourchette.
  • Page 94 : Mug cake au beurre d'arachide Ingrédients pour 1 tasse : 1. Placez tous les ingrédients secs dans 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine une tasse, mélangez bien avec une 2 cuillères à soupe (30 g) de cassonade fourchette.
  • Page 95 FRANÇAIS methode : Mug cake à la carotte Ingrédients pour 1 tasse : 1. Placez tous les ingrédients secs dans 2 cuillères à soupe (20 g) de farine une tasse, mélangez bien avec une 2½ cuillères à soupe (30 g) de cassonade fourchette.
  • Page 96 6.3 Décongélation automatique Décongélation Quantité Touche Procédure automatique Viande/poisson/ 0,2-1,0 kg • Placer les aliments dans un plat à volaille gratin au centre du plateau tournant. • quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et (Poisson entier, séparer.
  • Page 97: Rechauffage De Boissons Et De Mets

    FRANÇAIS 6.4 Rechauffage de boissons et de mets Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparation -g/ml- Niveau -Min- Lait, 1 tasse 900 W ne pas couvrir eau, 1 tasse 900 W ne pas couvrir 6 tasses 900 W 8-10 ne pas couvrir 1 terrine 1000 900 W...
  • Page 98 6.6 cuisson de surgelés Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos Niveau -Min- -Min- Filet de 900 W 9-11 couvrir poisson une assiette- 900 W 8-10 couvrir, mélanger au bout de repas 6 minutes 6.7 cuisson Aliments Quant...
  • Page 99: Astuces Et Conseils

    FRANÇAIS 7. ASTuceS eT coNSeILS 7.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Page 100: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    7.2 conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
  • Page 101: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Appelez un agent de service eLecTRoLuX agréé. L’éclairage intérieur ne • Appelez votre agent de service eLecTRoLuX agréé. La lampe fonctionne pas ? intérieure peut uniquement être remplacée par un agent de service eLecTRoLuX agréé et formé. Les aliments mettent plus •...
  • Page 102: Caractéristiques Techniques

    900 W (Iec 60705) Fréquence des micro-ondes 2450 mhz (Groupe 2/classe b) Dimensions extérieures : KmFe264Te 596 mm (L) x 459 mm (h) x 404 mm (P) Dimensions intérieures 342 mm (L) x 207 mm (h) x 368 mm (P) capacité...
  • Page 103 10. informacije o zbrinjaVanju otpada...............126 mislimo na Vas Hvala vam što ste kupili electrolux uređaj. izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate. do- brodošli u electrolux.
  • Page 104: Važne Sigurnosne Upute

    Važne sigurnosne upute ovu pećnicu smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice. u tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje potencijalnih opasnosti. nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne igraju s pećnicom.
  • Page 105: Održavanje I Čišćenje

    HRVATSKI hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima; prostorima za spavanje i doručak. upotrijebite isključivo posude i posuđe prikladno za mikrovalnu pećnicu. metalni spremnici za hranu i piće nisu pogodni za kuhanje u mikrovalnoj pećnici. ne ostavljajte pećnicu bez nadzora kada upotrebljavate potrošne plastične, papirnate ili druge zapaljive posude za hranu.
  • Page 106 čišćenje ili oštre metalne strugače da biste očistili staklo na vratima pećnice jer mogu grebati po površini, a to može dovesti do razbijanja stakla. unutrašnjost pećnice: pri čišćenju obrišite manje mrlje mekanom namočenom krpom ili spužvicom nakon svake uporabe dok je pećnica još...
  • Page 107 HRVATSKI VAŽNO! čistite pećnicu u pravilnim intervalima i uklonite sve ostatke hrane. zanemarivanje čistoće pećnice može dovesti do propadanja površine, a to izuzetno utječe na vijek trajanja. u najgorem slučaju može biti smanjena sigurnost pećnice. budite pažljivi s rotirajućim tanjurem kad iz mikrovalne pećnice vadite spremnike.
  • Page 108: Ugradnja

    2. ugradnja mikrovalnu pećnicu možete ugraditi u položaju a ili b: Položaj Dimenzije otvora Š 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 mjere u (mm)
  • Page 109 HRVATSKI 2.1 ugradnja mikrovalne pećnice 1. uklonite čitavo pakiranje i pažljivo provjerite postoji li bilo kakvo oštećenje. 4 mm 2. pričvrsne kuke postavite na kuhinjski ormar koristeći upute i predložak. 3. uređaj polako postavite u kuhinjski ormar bez primjene sile. uređaj je potrebno podići na pričvrsne kuke, a zatim spustiti na mjesto.
  • Page 110 2.2 spajanje pećnice na izvor napajanja • električna utičnica uvijek mora imati slobodan pristup kako biste u hitnom slučaju mogli jednostavno iskopčati utikač. ili trebate biti u mogućnosti odvojiti pećnicu od izvora napajanja ugradnjom sklopke u fiksnom ožičenju u skladu s odgovarajućim pravilima ožičenja.
  • Page 111 pećnicu.
  • Page 112: Pregled Značajki Pećnice

    • zatim postavite okretni pladanj na nosač okretnog pladnja. • da biste izbjegli oštećenja okretnog pladnja, osigurajte slobodno podizanje posuđa ili posuda s ruba okretnog pladnja pri uklanjanju iz pećnice. kod naručivanja dodataka dobavljaču ili ovlaštenom servisnom predstavniku tvrtke electroluX navedite naziv dijela i naziv modela.
  • Page 113: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI 3.3 upravljačka ploča pokazivači na digitalnom gumbi za razinu zaslonu: snage gumbi za omiljene omiljene stavke stavke gumb za kuhinjski sat automatsko odmrzavanje automatsko odmrzavanje gumb za kuhinjski mikrovalovi gumbi Više/manje gumb za pokretanje/ zaustavi/otkaži potvrdu/brzi početak gumb za blokada za djecu zaustavljanje postavi vrijeme...
  • Page 114: Rad

    4.4 za otkazivanje sata i kada se sat podesi, na zaslonu će biti prebacivanje u stanje prikazano vrijeme. pripravnosti (Štedljiv način 4.2 stanje pripravnosti (Štedljiv rada) način rada) 1. dva puta pritisnite gumb KUHINJSKI pećnica će se automatski prebaciti u stanje SAT.
  • Page 115 HRVATSKI 5.2 razina snage Postavka Preporučena uporaba snage 900 W/ za brzo kuhanje ili podgrijavanje juhe, složenaca, hrane u limenci, toplih napitaka, Visoka povrća, ribe itd. 630 W za duže kuhanje guste hrane kao što su pečenke, mesne štruce i servirani obroci, te osjetljivih jela kao što je umak od sira ili biskviti.
  • Page 116: Automatsko Odmrzavanje

    3. pritisnite i držite gumb OMILJENE koju želite postaviti sve dok ne čujete 1. 3 puta pritisnite gumb KUHINJSKI SAT jednostruki zvučni signal i dok se ne sve dok se na zaslonu ne prikaže "soun" prikaže zvjezdica omiljene stavke.
  • Page 117: Vodič Za Kuhanje

    HRVATSKI 6. Vodič za kuHanje 6.1 omiljene stavke Omiljene stavke Težina Gumb Postupak omekšavanje 0,05-0,25 kg • stavite maslac u vatrostalnu posudu.. maslaca dobro promiješajte nakon kuhanja. topljenje čokolade 0,1-0,2 kg • čokoladu natrgajte na komadiće. stavite ju u vatrostalnu posudu. promiješajte ju kad začujete zvučni signal.
  • Page 118 Kolač u šalici od malina sastojci za 1 šalicu: 1. sve suhe sastojke stavite u šalicu i 2½ žlice (25 g) običnog brašna dobro ih promiješajte uz pomoć vilice. 2½ žlice (30 g) šećera u prahu 2. dodajte biljno ulje, ekstrakt vanilije i jaje ¼...
  • Page 119 HRVATSKI metoda: Kolač u šalici od maslaca od kikirikija sastojci za 1 šalicu: 1. sve suhe sastojke stavite u šalicu i 2½ žlice (25 g) običnog brašna dobro ih promiješajte uz pomoć vilice. 2 žlice (30 g) smeđeg šećera 2. dodajte biljno ulje, ekstrakt vanilije, maslac od kikirikija i jaje te zatim sve ¼...
  • Page 120 Kolač u šalici s glazurom od limuna sastojci za 1 šalicu: 1. sve suhe sastojke stavite u šalicu i 2½ žlice (25 g) običnog brašna dobro ih promiješajte uz pomoć vilice. 2½ žlice (30 g) šećera u prahu 2.
  • Page 121 HRVATSKI 6.4 zagrijavanje hrane i pića Hrana/piće Količina Snaga Vrijeme Način -g/ml- razina -min- mlijeko, 1 šalica 900 W ne pokrivajte Voda, 1 šalica 900 W ne pokrivajte 6 šalica 900 W 8-10 ne pokrivajte 1 posuda 1000 900 W 9-11 ne pokrivajte jedan servirani obrok 400...
  • Page 122 6.6 kuhanje kada je hrana još zamrznuta Hrana Količina Snaga Vrijeme Način Vrijeme razina -min- stajanja -min- riblji file 900 W 9-11 pokrijte jedan 900 W 8-10 pokrijte, promiješajte nakon 6 servirani obrok 6.7 kuhanje Hrana Količina Snaga Vrijeme Način...
  • Page 123: Natuknice I Savjeti

    HRVATSKI 7. natuknice i saVjeti 7.1 posuđe prikladno za kuhanje u mikrovalnoj pećnici Posuđe za kuhanje Prikladno za Napomene mikrovalove aluminijska folija/ možete upotrijebiti manje komade aluminijske folije da aluminijske posude biste zaštitili hranu od pregrijavanja. foliju udaljite barem 2 cm od stjenki pećnice.
  • Page 124 7.2 savjeti za kuhanje mikrovalnom pećnicom Savjeti za kuhanje mikrovalnom pećnicom sastav Hrana koja obiluje masnoćom ili šećerom (primjerice božićni puding ili male voćne pite) zahtijeva kraće zagrijavanje. budite oprezni jer pregrijavanje može uzrokovati vatru. Veličina radi ravnomjernog kuhanja, kuhajte sve komade u jednakoj veličini.
  • Page 125: Što Učiniti Ako

    • isključite osigurač za pećnicu u kutiji s osiguračima. može isključiti? • zovite ovlaštenog servisnog predstavnika tvrtke electroluX. ne radi unutarnje • zovite ovlaštenog servisnog predstavnika tvrtke electroluX. osvjetljenje? unutarnju lampicu smije zamijeniti samo osposobljeni i ovlašteni servisni predstavnik tvrtke electroluX.
  • Page 126: Tehnički Podaci

    900 W (iec 60705) frekvencija mikrovalova 2450 mHz (skupina 2/klase b) Vanjske dimenzije: kmfe264te 596 mm (Š) x 459 mm (V) x 404 mm (d) dimenzije odjeljka za kuhanje 342 mm (Š) x 207 mm (V) x 368 mm (d) zapremina pećnice...
  • Page 127 10. informacija aPie PoveikĮ aPlinkai..............151 meS galvojame aPie juS dėkojame, kad pirkote šį „electrolux“ gaminį. jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą...
  • Page 128: Svarbios Saugos Instrukcijos

    SvarbioS SaugoS inStrukcijoS šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 m. ir asmenys, turintys fizinę, sensorinę arba protinę negalią arba neturintys reikiamos patirties ir žinių, jei jie buvo išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu, arba supažindinti su naudojimo instrukcijomis ir supranta galimus pavojus.
  • Page 129: Priežiūra Ir Valymas

    LIETUVIŠKAI paslaugas teikiančių įmonių klientams; nakvynę ir pusryčius teikiančiose įstaigose. naudokite tik mikrobangų krosnelėms tinkamas talpyklas ir reikmenis. ruošiant maistą mikrobangų krosnelėje, draudžiama naudoti metalinius indus. nepalikite krosnelės be priežiūros naudodami vienkartines plastikines, popierines ar kitokias degias talpyklas. mikrobangų krosnelė skirta pašildyti maistą ir gėrimus. džiovindami maistą...
  • Page 130 šlifuojamųjų valiklių arba aštrių metalinių grandiklių, nes jie gali subraižyti paviršių; dėl to stiklas gali skilti. krosnelės vidus: kaskart baigę naudotis, kol krosnelė dar šilta, minkštu drėgnu skudurėliu ar kempine nuvalykite aptaškytas ar aplietas vietas. jei nešvarumai sunkiau nuvalomi, naudokite švelnų...
  • Page 131 LIETUVIŠKAI SVARBU! valykite krosnelć reguliariai ir pašalinkite visus maisto likučius. jei krosnelė bus laikoma nešvari, ilgainiui gali būti sugadintas jos paviršius, dėl to gali sutrumpėti prietaiso naudojimo laikas arba susidaryti pavojingų situacijų. būkite atsargūs, kad, išimant indus iš prietaiso, besisukantis pagrindas nepajudėtų iš vietos. SVARBU! negalima naudoti garinio valiklio.
  • Page 132: Įrengimas

    2. ĮrengimaS mikrobangų krosnelę galima įtaisyti a arba b padėtyje: Padėtis Nišos dydis 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 matmenys (mm)
  • Page 133 LIETUVIŠKAI 2.1 Prietaiso įrengimas 1. Pašalinkite visas pakuotės dalis ir atidžiai patikrinkite, ar nėra sugadinimo požymių. 4 mm 2. Pritvirtinkite kabliukus prie virtuvės spintelių pagal pateiktą instrukcijų lapą ir šabloną. 3. lėtai įstatykite prietaisą į virtuvės spintelę, nestumkite. Prietaisą reikia pakelti ant kėlimo kabliukų...
  • Page 134 2.2 Prietaiso prijungimas prie maitinimo šaltinio • elektros lizdas turi būti lengvai pasiekiamas, kad nelaimės atveju būtų galima lengvai ištraukti kištuką. arba krosnelę turi būti galima izoliuoti nuo maitinimo ant laido įtaisius jungiklį, laikantis elektros instaliacijos taisyklių. • maitinimo laidą gali pakeisti tik elektrikas.
  • Page 135 į durelių užrakto angas ar vėdinimo angas. išsiliejimų atveju iš karto išjunkite ir atjunkite krosnelę, o tada paskambinkite electroluX techninės priežiūros atstovui. niekaip nemodifikuokite krosnelės. naudokite tik šiai krosnelei skirtą sukamąjį padėklą ir jo atramą. nesinaudokite krosnele be sukamojo padėklo.
  • Page 136: Prietaiso Apžvalga

    • kad sukamasis padėklas nebūtų sugadintas, užtikrinkite, kad indai arba talpyklos būtų pakeliami nuo sukamojo padėklo prieš išimant iš krosnelės. užsisakydami priedus turėkite omenyje du dalykus: dalies pavadinimą ir modelio pavadinimą, kuriuos reikės pasakyti pardavėjui arba įgaliotam electroluX techninės priežiūros atstovui.
  • Page 137: Valdymo Skydelis

    LIETUVIŠKAI 3.3 valdymo skydelis Skaitmeninio ekrano galios lygio indikatoriai: reguliavimo mygtukai dažniausiai dažniausiai naudojamųjų naudojamieji mygtukai automatinio atšildymo virtuvės laikmatis mygtukas virtuvės laikmačio automatinis mygtukas atšildymas mygtukai daugiau / mažiau Paleidimo / patvirtinimo / mikrobangų krosnelė greito paleidimo mygtukas Sustabdyti / atšaukti Sustabdymo mygtukas durelių...
  • Page 138: Naudojimas

    4.4 norėdami atšaukti laikrodžio 4. Paspauskite mygtuką START, kad nustatymą ir nustatyti patvirtintumėte. parengties režimą (ekonomijos režimą) esant nustatytam laikrodžiui, ekrane rodomas laikas ir data. 1. du kartus nuspauskite mygtuką 4.2 Parengties režimas VIRTUVĖS LAIKMATIS. (ekonomijos režimas) 2. Spauskite mygtuką DAUGIAU / MAŽIAU, kol bus rodoma „off“...
  • Page 139 LIETUVIŠKAI Pasibaigus gaminimo operacijai, (priklausomai nuo to, kas trunka ilgiau). besisukantis padėklas toliau suksis, kol Pasibaigus operacijai, skleidžiamas grįš į pradinę padėtį. krosnelės vidaus garsinis signalas. jei operacijos metu apšvietimo lemputė švies tol, kol atidaromos durelės, padėklas nustos padėklas sustos arba 5 sekundes suktis.
  • Page 140 5.7 greitoji paleistis maistą reikia suplakti arba apversti. norėdami tęsti, paspauskite mygtuką galite iš karto pradėti gaminti START . baigiantis automatinio 900 W / dideliS nustatymu 30 sekundžių atšildymo laikui, programa paspaudę mygtuką START. automatiškai išsijungs. galios lygiai iš anksto nustatytiems norėdami pridėti daugiau laiko,...
  • Page 141 LIETUVIŠKAI jei ekrano segmentai rodo besisukantį šabloną, tai rodo, kad maistą reikia suplakti arba apversti. norėdami tęsti, paspauskite mygtuką START. baigiantis automatinio atšildymo laikui, programa automatiškai išsijungs. automatinio atitirpinimo režimu laiko/galios keitimai negalimi.
  • Page 142: Gaminimo Lentelės

    6. gaminimo lentelĖS 6.1 dažniausiai naudojamieji Dažniausiai Svoris Mygtukas Eiga naudojamieji Sviesto 0,05-0,25 kg • Padėkite sviestą į „pyrex “ lėkštę. minkštinimas gerai suplakite po gaminimo. šokolado tirpinimas 0,1-0,2 kg • Sulaužykite šokoladą į gabaliukus. Sudėkite šokoladą į „pyrex “ lėkštę.
  • Page 143 LIETUVIŠKAI būdas: Avietinis pyragėlis puodelyje ingredientai 1-am puodeliui: 1. Sudėkite visus sausus ingredientus į 2½ šaukšto (25 g) miltų puodelį, gerai sumaišykite šakute. 2½ šaukšto (30 g) smulkaus cukraus 2. Įpilkite augalinio aliejaus, vanilės ¼ šaukštelio kepimo miltelių ekstrakto ir įmuškite kiaušinį, o tada gerai sumaišykite.
  • Page 144 Žemės riešutų sviesto pyragėlis puodelyje ingredientai 1-am puodeliui: 1. Sudėkite visus sausus ingredientus į 2½ šaukšto (25 g) miltų puodelį, gerai sumaišykite šakute. 2 šaukšto(30 g) švelnaus rudojo cukraus 2. Įpilkite augalinio aliejaus, vanilės ¼ šaukštelio kepimo miltelių...
  • Page 145 LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI būdas: Morkų pyragėlis puodelyje ingredientai 1-am puodeliui: 1. Sudėkite visus sausus ingredientus į 2 šaukšto (20 g) miltų puodelį, gerai sumaišykite šakute. 2½ šaukšto (30 g) švelnaus rudojo 2. Įpilkite augalinio aliejaus, apelsino cukraus žievelės, tarkuotos morkos ir įmuškite ¼...
  • Page 146 6.4 maisto ir gėrimų šildymas Maistas/gėrimai Kiekis Galios Laikas Būdas -g/ml- lygis -Min- Pienas, 1 puodelis 900 W neuždenkite vanduo, 1 puodelis 900 W neuždenkite 6 puodeliai 900 W 8-10 neuždenkite 1 patiekalas 1000 900 W 9-11 neuždenkite vienos lėkštės 900 W padažą...
  • Page 147 LIETUVIŠKAI 6.6 užšaldytų produktų gaminimas Maistas Kiekis Galios Laikas Būdas Palaikymo lygis -Min- laikas -Min- žuvies filė 900 W 9-11 uždenkite vienos lėkštės 900 W 8-10 uždenkite, pamaišykite po 6 patiekalas minučių 6.7 gaminimas Maistas Kiekis Galios Laikas Būdas Palaikymo lygis -Min- laikas...
  • Page 148: Užuominos Ir Patarimai

    7. užuominoS ir Patarimai 7.1 mikrobangų krosnelėje saugūs naudoti indai Indai Saugus Komentarai naudoti mikrobangų krosnelėje aliuminio folija / maži aliuminio folijos lapai gali būti naudojami maistui nuo folijos talpyklos perkaitimo apsaugoti. folija turi būti bent 2 cm atstumu nuo krosnelės sienelių, nes gali susidaryti kibirkštys.
  • Page 149 LIETUVIŠKAI 7.2 valgio faminimo mikrobangų krosnelėje patarimai Valgio faminimo mikrobangų krosnelėje patarimai Sudėtis maistui, kuriame yra daug riebalų arba cukraus (pvz., kalėdų pyragas, pyragėliai su mėsa), pakanka trumpesnio šildymo laiko. tai reikia daryti atsargiai, nes dėl perkaitinimo gali kilti gaisras. dydis kad maistas mikrobangų...
  • Page 150: Ką Daryti, Jei

    • Paskambinkite įgaliotam electroluX techninės priežiūros atstovui. neveikia vidaus • Paskambinkite savo įgaliotam electroluX techninės priežiūros apšvietimas? atstovui. vidaus lemputę gali keisti tik apmokytas įgaliotas electroluX techninės priežiūros atstovas. maistą pašildyti ir iškepti • nustatykite ilgesnį gaminimo laiką (dvigubas kiekis = beveik trunka ilgiau nei dviguba trukmė).
  • Page 151: Specifikacijos

    900 W (iec 60705) mikrobangų dažnis 2450 mHz (2 grupė/b klasė) išorės matmenys: kmfe264te 596 mm (P) x 459 mm (a) x 404 mm (g) vidaus matmenys 342 mm (P) x 207 mm (a) x 368 mm (g) krosnelės talpa 26 litrų...
  • Page 152 electrolux.com/shop...

Table des Matières