Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 142

Liens rapides

INFORMATION I MANUALS I SERVICE
AL-KO PRO 140 /QSS OHV
AL-KO PRO 160 /QSS OHV
474169_c I 09/2012
https://manual-hub.com/
D
H
GB
DK
F
S
E
N
I
RUS
PL
UA
CZ
SK
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO PRO 140 /QSS OHV

  • Page 1 INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV 474169_c I 09/2012 https://manual-hub.com/...
  • Page 2 RUS: Инструкция по эксплуатации .....92 UA: Посібник з експлуатації ......99 SK: Návod na použitie .......106 © Copyright 2012 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. Original-Betriebsanleitung...
  • Page 3 474169_c https://manual-hub.com/...
  • Page 4 AL-KO PRO 140 QSS OHV Original-Betriebsanleitung https://manual-hub.com/...
  • Page 5 AL-KO PRO 160 QSS OHV E, F 474169_c https://manual-hub.com/...
  • Page 6: Zu Diesem Handbuch

    Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme „ In dieser Dokumentation werden mehrere Typen des Ver- durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und brennungsmotors beschrieben. Die Typen unterscheiden störungsfreie Handhabung. sich in Leistung, Hubraum und Ausstattung. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in die- „...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Motortyp Länge x Breite x Höhe 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Leergewicht 11,9 kg 12 kg Hubraum 140 cm 159 cm...
  • Page 8 Empfehlungen zum Kraftstoff Vorsicht! Sauberes, frisches, bleifreies Normalbenzin mit einer „ Vor Inbetriebnahme Öl einfüllen. Mindestoktanzahl von 85 verwenden Kraftstoff in Mengen kaufen, die innerhalb von 30 Tagen „ Öl einfüllen (Bild 1) verbraucht werden können (siehe Lagerung) 1. Ölmess-Stab (A) herausschrauben und Öl einfüllen. Benzin mit bis zu 10% Ethanol-Anteil oder bis zu 15% „...
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    – Brand- und / oder Explosionsgefahr! Fachwerkstätten oder unserem Kundendienst durchgeführt werden. Vor der Lagerung des Motors die Geräte-Betriebsanlei- „ Nur Original AL-KO Ersatzteile verwenden! tung beachten „ Motor auskühlen lassen „ Motor in einem gut belüfteten Raum, nicht in der Nähe Wartung und Pflege „...
  • Page 10 Luftfilter wechseln Zündkerzen warten (Bild 2) Den Luftfilter regelmäßig reinigen. Beschädigte Luftfilter Warnung! austauschen. Nie bei ausgebauter Zündkerze kontrollieren, ob 1. Luftfilterabdeckung (D) abbauen. Dazu Schließla- ein Zündfunke vorhanden ist. schen (C) drücken und Abdeckung abnehmen. Der Elektrodenabstand der Zündkerze (H) soll 0,7 mm - 2.
  • Page 11: Entsorgung

    Service Alle 50 Stunden oder jährlich Im Servicefall bieten wir Ihnen umfangreiche Unter- Öl wechseln stützung. Schalldämpfer und Funkenfänger überprüfen AL-KO Geräte GmbH Jährlich Kundendienst Luftfilter austauschen Industriestrasse 1 Zündkerze austauschen 89359 Kötz Lufkühlungsystem reinigen; bei hohem Staubaufkom- men oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen Ersatzteile Entsorgung Empfohlene Zündkerze: LD-F7RTC...
  • Page 12: Description Of Product

    About this manual Description of product Please read this information prior to starting the engine. „ This manual describes several internal combustion engine This ensures a safe and trouble-free operation. models. These models differ in their power, displacement Please take note of the safety instructions and the war- „...
  • Page 13: Technical Data

    Technical Data Engine type AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Length x Width x Height 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Empty weight 11,9 kg 12 kg Cubic capacity 140 cm...
  • Page 14: Filling With Petrol

    Fuel recommendations Caution! Use clean, fresh and unleaded regular-grade petrol with „ Fill with oil prior to operation. an octane rating of at least 85. Filling with oil (Figure 1) Purchase fuel in such quantities that it can be used up „...
  • Page 15: Maintenance And Care

    Repairs must only be made by authorised service centres or by our repair service. Let exhaust, cylinder and cooling fins cool off before „ touching. Only use original AL-KO spare parts! „ Storage Maintenance and care Attention! Danger! Do not store engine in front of naked flames or heat sources.
  • Page 16: Changing The Oil

    Changing the oil Clean engine (Figure 3) Check oil level regularly. Attention - Fire hazard! Remove combustible material from exhaust and Check oil level every 8 operating hours or daily prior to cylinder area. starting the engine (see oil recommendations). Warning! Regularly clean dirt from engine using a rag or a brush.
  • Page 17: Replacement Parts

    Service Packaging, equipment and accessories are made We provide every possible support if a service is required. from recyclable materials and should be disposed of accordingly. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Industriestrasse 1 89359 Kötz In case of fault Fault...
  • Page 18: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel Description du produit Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la „ La présence documentation décrit plusieurs modèles du présente documentation, afin de garantir la sécurité des moteur à combustion. Les modèles se différencient par travaux et la bonne manipulation du produit. leur puissance, leur cylindrée et leur équipement (démar- Veuillez respecter précisément les consignes de sécurité...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type de moteur AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Longueur x largeur x hauteur 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Poids à vide 11,9 kg 12 kg Cylindrée...
  • Page 20: Remplissage D'huile

    1. Retirer le bouchon du réservoir (aperçu des pièces Prudence ! Pos. 3). Procéder au remplissage d'huile avant la mise en 2. Remplir le réservoir jusqu‘au bord inférieur de la tubu- service. lure de remplissage. Ne pas trop remplir ! 3.
  • Page 21: Contrôle Des Étincelles D'allumage

    Laisser le moteur refroidir „ Stocker le moteur dans une salle bien aérée, à l'écart „ Uniquement utiliser des pièces de rechange AL-KO ori- „ de flammes nues ou de sources de chaleur ginale ! Pour le stockage, éviter les zones suivantes : „...
  • Page 22: Maintenance Des Bougies D'allumage

    Respecter le plan d'entretien 7. Remplir le réservoir d'huile neuve (SAE 10W-30, ca- „ pacité : 0,55 l). Respecter les intervalles horaires / annuels, selon „ lesquels arrivent à échéance en premier 8. Revisser la jauge de niveau d'huile. En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, „...
  • Page 23: Pièces De Rechange

    étrangers dans l'air, le nettoyer plus souvent En cas de nécessité, nous vous offrons une assistance complète. Toutes les 50 heures ou tous les ans AL-KO Geräte GmbH Changer l'huile Kundendienst (Service après-vente) Contrôler le silencieux et le pare-étincelles Industriestrasse 1 Tous les ans 89359 Kötz...
  • Page 24: Descripción Del Producto

    Introducción Descripción del producto Antes de la puesta en servicio, lea esta documentación. „ En esta documentación, varios tipos de motor de combus- Esto es condición previa para poder trabajar de forma tión interna se describen. Los modelos difieren en rendi- segura y para un manejo exento de fallos.
  • Page 25: Datos Técnicos

    Datos técnicos AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Tipo de motor Longitud x ancho x altura 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Peso en vacío 11,9 kg 12 kg Cilindrada 140 cm...
  • Page 26: Puesta En Servicio

    1. Retire la tapa del depósito (cuadro de piezas Pos. 3). ¡Cuidado! 2. Llene el depósito hasta el borde inferior del orificio de Antes de la puesta en servicio, llene aceite. llenado. ¡No llene demasiado (que no rebose)! Llenado de aceite (Figura 1) 3. Vuelva a cerrar la tapa del depósito, apretándola 1.
  • Page 27: Ajuste Del Carburador

    Antes de almacenar el motor, tenga en cuenta el servicio al cliente. „ manual de instrucciones del cortacésped ¡Utilice sólo piezas de repuesto AL-KO originales! „ Deje que se enfríe el motor „ Almacene el motor en un lugar bien ventilado, „...
  • Page 28 Sustitución del filtro de aire Mantenimiento de las bujías de encendido (Figura 2) Limpie periódicamente el filtro de aire. Sustitución de filtros ¡Advertencia! de aire dañados. Con la bujía de encendido desmontada nunca debe comprobar si existe una llama de encendido. 1. Desmonte la cubierta del filtro de aire (D). Para ello, presione la brida de cierre (C) y extraiga la cubierta. La distancia de electrodos de la bujía de encendido (H) 2.
  • Page 29: Eliminación De Desechos

    Servicio Cada 50 horas o anualmente En caso de necesidad de servicio le ofrecemos un amplia Cambio de aceite asistencia. Inspeccionar el silenciador y el parachispas AL-KO Geräte GmbH Anualmente Kundendienst Sustitución del filtro de aire Industriestrasse 1 Sustitución de la bujía de encendido Limpie el sistema de refrigeración por aire; si hay una 89359 Kötz...
  • Page 30: Descrizione Del Prodotto

    Informazioni sul manuale Descrizione del prodotto Leggere attentamente questo manuale prima della „ In questa documentazione si descrivono vari tipi di motori a messa in funzione: questo è un prerequisito per il fun- combustione. I tipi si distinguono per potenza, cilindrata e zionamento sicuro e l’utilizzo impeccabile dell’apparec- dotazione (avviatore elettrico).
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Modello motore Lunghezza x larghezza x altezza 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Peso a vuoto 11,9 kg 12 kg Cilindrata 140 cm...
  • Page 32: Messa In Funzione

    2. Riempire il serbatoio fino al bordo inferiore del Avvertenza! bocchettone di riempimento. Non riempire in eccesso! Rabboccare l'olio prima della messa in funzione. 3. Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio Rabbocco dell'olio (figura 1) Consigli sul carburante 1. Svitare l'astina di livello olio (A) e rabboccare l'olio. Utilizzare benzina normale pulita, fresca e senza „...
  • Page 33: Manutenzione E Cura

    Prima di immagazzinare il motore, consultare il manua- „ nostro servizio clienti. le d'uso del tosaerba Far raffreddare il motore Utilizzare esclusivamente ricambi originali AL-KO! „ „ Conservare il motore in un locale ben aerato e non in „ prossimità di fiamme libere o di fonti di calore...
  • Page 34: Sostituzione Del Filtro Dell'aria

    Sostituzione del filtro dell'aria Manutenzione delle candele (figura 2) Pulire il filtro dell'aria regolarmente. Sostituire i filtri dell'aria Attenzione! danneggiati. Non verificare mai la presenza di scintille a candela smontata. 1. Smontare il coperchio del filtro dell'aria (D) premendo le linguette di chiusura (C) e rimuovere il coperchio. 2. Estrarre il filtro (E) e il filtro esterno (F) e percuoter- La distanza tra gli elettrodi della candela (H) dovrà essere li su di una superficie dura, fino a rimuovere tutto lo compresa tra 0,7 mm e 0,8 mm. sporco. Non spazzolare! Reinserire il filtro e il filtro Non avviare mai il motore senza candela esterno.
  • Page 35: Smaltimento

    Assistenza Ogni 50 ore o una volta l'anno In caso di assistenza Vi offriremo un ampio supporto. Sostituire l'olio Controllare la marmitta e il parascintille AL-KO Geräte GmbH Una volta l'anno Kundendienst Sostituire il filtro dell'aria Industriestrasse 1 Sostituire la candela 89359 Kötz Pulire il sistema di raffreddamento dell'aria;...
  • Page 36: Opis Produktu

    Wstęp Opis produktu Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie „ W niniejszej dokumentacji opisano kilka typów silnika spa- przeczytać niniejszą dokumentację. Jest to warunek linowego. Poszczególny typy różnią się od siebie mocą, bezpiecznej i bezusterkowej pracy. pojemnością skokową i wyposażeniem (rozrusznik elekt- Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń...
  • Page 37: Dane Techniczne

    Dane techniczne Typ silnika AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV dł. x szer. x wys. 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Masa własna 11,9 kg 12 kg Pojemność skokowa 140 cm 159 cm (średnica x skok) (61 x 48 mm) (65 x 48 mm) 2,1 kW / 2800 obr./min...
  • Page 38 2. Napełniać zbiornik tylko do dolnej krawędzi króćca Ostrożnie! wlewowego. Nie przekraczać dopuszczalnego pozio- Wlać olej przed pierwszym uruchomieniem. mu napełnienia! Wlewanie oleju 3. Założyć ponownie korek wlewu paliwa i mocno (rysunek 1) dokręcić. 1. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (A) i wlać olej. Zalecenia dotyczące paliwa 2. Ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju. Stosować czystą, świeżą, bezołowiową i co najmniej „ 85-oktanową benzynę. Zalecenia dotyczące oleju Kupować paliwo w ilościach, które mogą być zużyte „...
  • Page 39: Prace Konserwacyjne

    „ wanej świecy. Nie przechowywać silnika w pobliżu otwartego ognia lub źródeł ciepła – niebezpieczeństwo pożaru i/lub Naprawy wybuchu! Naprawy może wykonać wyłącznie autoryzowany Przed przechowaniem silnika przeczytać instrukcję „ warsztat lub nasz dział serwisu. eksploatacji kosiarki i stosować się do zawartych w niej informacji. Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy AL-KO! „ Odczekać, aż silnik ostygnie. „ Przechowywać silnik w dobrze wentylowanym „ Konserwacja i czyszczenie pomieszczeniu. Nie przechowywać silnika w pobliżu otwartego ognia lub źródeł ciepła. Niebezpieczeństwo! Podczas przechowywania unikać: „...
  • Page 40: Plan Konserwacji

    Wymiana filtra powietrza Konserwacja świec zapłonowych (rysunek 2) Czyścić filtr powietrza w regularnych odstępach czasu. Ostrzeżenie! Wymieniać uszkodzone filtry powietrza. Nigdy nie sprawdzać iskry przy wymontowanej świecy zapłonowej. 1. Zdjąć pokrywę filtra powietrza (D). W tym celu wcisnąć zaczepy zamknięcia (C) i zdjąć pokrywę. Odstęp między elektrodami świecy zapłonowej (H) 2. Wyjąć filtr (E) (PRO 160 QSS) i filtr zewnętrzny (F), powinien wynosić 0,7–0,8 mm. a następnie postukać nimi o twardą powierzchnię, aż Nigdy nie uruchamiać silnika bez świecy zapłonowej. „ brud zostanie usunięty. Nie czyścić szczotką! Ponow- nie zamontować filtr i filtr zewnętrzny.
  • Page 41: Części Zamienne

    Serwis Co 50 godzin lub co rok Oferujemy obszerną pomoc techniczną: Wymienić olej. Sprawdzić tłumik i chwytacz iskier. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Co rok Industriestrasse 1 Wymienić filtr powietrza 89359 Kötz Wymienić świecę zapłonową. Wyczyścić układ chłodzenia powietrzem; w przypadku Utylizacja dużego stopnia zapylenia lub zanieczyszczenia powietrza – czyścić częściej. Zabronione jest wyrzucanie zużytych urządzeń wraz Części zamienne z odpadami domowymi! Zalecane świece zapłonowe: LD-F7RTC Opakowanie, urządzenie i akcesoria wykonano Części zamienne można zamówić u autoryzowanych z materiałów nadających się do ponownego...
  • Page 42: Bezpečnostní Upozornění

    K této příručce Popis výrobku Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tuto „ V této dokumentaci je popsáno více typů spalovacích dokumentaci. To je předpokladem pro bezpečnou práci motorů. Jejich typy se liší výkonem, zdvihovým objemem a bezporuchovou obsluhu. a vybavením (elektrický startér). Věnujte pozornost bezpečnostním a varovným „ upozorněním uvedeným v této dokumentaci a na Identifikujt svůj model pomocí produktových vyobraze-ní, motoru.
  • Page 43: Technické Údaje

    Technické údaje Typ motoru AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Délka x šířka x výška 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Pohotovostní hmotnost 11,9 kg 12 kg Zdvihový objem 140 cm 159 cm (vrtání x zdvih) (61 x 48 mm) (65 x 48 mm) Výkon...
  • Page 44: Uvedení Do Provozu

    Doporučení ohledně pohonné látky Pozor! Používejte čistý, čerstvý, bezolovnatý běžný benzín, „ Před uvedením do provozu doplňte olej. nejméně oktanového čísla 85 Palivo kupujte v množství, které dokážete spotřebovat v „ Doplnění oleje (obrázek 1) průběhu 30 dní (viz přechovávání) 1. Vyšroubujte měrku na olej (A) a dolijte olej. Přípustný je benzín s podílem etanolu do 10% nebo „ podílem MTBE (přísada proti klepání motoru) do 15% 2. Měrku na olej opět zašroubujte. Nemíchejte benzín s olejem „ Doporučení ohledně oleje Uvedení...
  • Page 45: Údržba A Péče

    Opravy smí provést pouze spolupracovníci autorizovaných servisů s příslušnou specializací Pozor! nebo naší zákaznické služby. Neskladujte motor před zdroji otevřeného ohně nebo tepelnými zdroji – nebezpečí požáru a/nebo výbuchu! Používejte pouze originální náhradní díly značky „ AL-KO! Před uskladněním motoru dodržujte pokyny v návodu „ k provozu sekačky Údržba a péče Nechte motor vychladnout „ Motor skladujte v místnosti s dobrou ventilací, v odstu p u „...
  • Page 46: Výměna Vzduchového Filtru

    Výměna vzduchového filtru Údržba zapalovacích svíček (obrázek 2) Vzduchový filtr pravidelně čistěte. Poškozené vzduchové Varování! filtry vyměňte za nové. Nikdy nekontrolujte přítomnost zapalovací jiskry v případě vymontované zapalovací svíčky. 1. Demontujte kryt vzduchového filtru (D). Za tímto účelem stiskněte zavírací spony (C) a kryt sejměte. 2. Vyjměte filtr (E) (PRO 160 QSS) a vnější filtr (F) a vy- Rozteč elektrod zapalovací svíčky (H) má činit 0,7mm - klepávejte je na tvrdém povrchu, dokud není nečistota 0,8mm. odstraněna. Filtry nekartáčujte! Filtr a vnější filtr opět Nikdy motor nestartujte bez zapalovací svíčky namontujte.
  • Page 47: Likvidace Do Odpadu

    Servis Po každých 50 hodinách nebo každoročně V případě nutnosti servisního zásahu Vám nabízíme Vyměňte olej rozsáhlou podporu. Zkontrolujte tlumič výfuku a zachytávač jisker AL-KO Geräte GmbH Každoročně Kundendienst Vyměňte vzduchový filtr Industriestrasse 1 Vyměňte zapalovací svíčku 89359 Kötz Vyčistěte systém vzduchového chlazení; při velkém Likvidace do odpadu výskytu prachu nebo cizorodých prvků ve vzduchu proveďte čištění častěji Vysloužilá zařízení nevyhazujte do Náhradní díly domovního odpadu! Doporučená zapalovací svíčka: LD-F7RTC Náhradní díly získáte u autorizovaných smluvních Obal, zařízení a příslušenství jsou vyrobeny z recyklo-...
  • Page 48: Rendeltetésszerű Használat

    A termék leírása A termék leírása Olvassa át ezt dokumentációt az üzembehelyezés „ Ez a dokumentáció a belső égésű motorok több típusát előtt. Ez előfeltétele a biztonságos munkának és a ismerteti. Az egyes típusok esetén eltér a teljesítmény, a zavartalan kezelhetőségnek. lökettérfogat és a felszereltség (elektromos indító). Vegye figyelembe a jelen dokumentációban és „...
  • Page 49: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Motor típusa Hossz x szélesség x magasság 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Üres súly 11,9 kg 12 kg Lökettérfogat 140 cm 159 cm (furat x löket)
  • Page 50: Üzembe Helyezés

    3. Töltse fel a tartályt az alsó pereméig. Ne töltse túl! Vigyázat! 4. A tartály zárófedelét csavarja vissza. Üzembehelyezés előtt töltsön be olajat. Javaslatok az üzemanyaggal kapcsolatban Olaj betöltése (1. ábra) Tiszta, friss, ólommentes, legalább 85-ös oktánszámú „ 1. Az olajszintmérő pálcát (A) csavarja ki, és töltsön be normálbenzint kell használni. olajat. Olyan mennyiségben vásároljon üzemanyagot, melyet „ 2. Csavarozza vissza az olajszintmérő pálcát. 30 napon belül fel tud használni (lásd tárolás). A legfeljebb 10% etanolt vagy legfeljebb 15% MTBE-t „...
  • Page 51: Karbantartási Munkálatok

    A motor tárolóhelyre való elhelyezése előtt a fűnyíró „ A javításokat csak arra felhatalmazott használati utasításának tartalmát vegye figyelembe. szakszervizekben vagy az ügyfélszolgálatunknál Hagyja lehűlni a motort. „ végezhetik. Jól szellőző helyiségben tárolja a motort, nyílt láng vagy „ Csak eredeti AL-KO alkatrészeket használjon! hőforrás közelében tilos. „ A tárolás tekintetében a következő területeket kerülni „ Karbantartás és gondozás kell: Nyílt láng közelében „ Veszély! Hőforrás közelében...
  • Page 52: Karbantartási Terv

    A légszűrő cseréje Végezze el a gyújtógyertyák karbantartását (2. ábra) Tisztítsa meg rendszeresen a légszűrőt. A sérült légszűrőt Figyelem! cserélje le. Soha ne ellenőrizze kiszerelt gyújtógyertyánál, hogy van-e gyújtószikra. 1. Szerelje le a légszűrő fedelét (D). Nyomja meg ehhez a zárópántokat (C) és vegye le a fedelet. 2. A szűrőt (E) (PRO 160 QSS)és a külső szűrőt (F) A gyújtógyertya elektródahézagának (H) 0,7 - 0,8 mm vegye ki, és ütögesse ki egy kemény felületen, míg között kell lennie.
  • Page 53 Szerviz 50 üzemóránként vagy évente Javítás szükségessége esetén széleskörű támogatást Olajcsere nyújtunk Önnek. A hangtompító és a szikrafogó ellenőrzése Évente AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Légszűrő cseréje Gyújtógyertya cseréje Industriestrasse 1 A levegőhűtő rendszer tisztítása; nagy porképződés 89359 Kötz vagy idegen testekkel szennyezett levegő esetén gyakoribb tisztítás szükséges. Leselejtezés Cserealkatrészek Az élettartamuk végére ért gépeket Ajánlott gyújtógyertya: LD-F7RTC ne selejtezze le a háztartási A cserealkatrészeket a szerződéses kereskedőknél vagy...
  • Page 54: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Om denne håndbog Produktbeskrivelse Læs denne dokumentation før idrifttagning. Dette er „ Denne dokumentation indeholder beskrivelser af flere typer forudsætningen for sikkert arbejde og fejlfri håndtering. forbrændingsmotorer. Typerne adskiller sig i ydelse, slag- Overhold sikkerheds- og advarselshenvisningerne i „ volumen og udstyr (elstarter). denne dokumentation og på motoren. Identificer din model ved hjælp af produktbillederne, beskri- Denne dokumentation er en permanent bestanddel af „...
  • Page 55: Tekniske Data

    Tekniske data AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Motortype Længde x bredde x højde 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Vægt i tom tilstand 11,9 kg 12 kg Cylindervolumen 140 cm...
  • Page 56 Påfyld olie Anbefalinger om kraftstof (billede 1) Anvend ren, frisk, blyfri normalbenzin med et mindste- „ 1. Skru oliepinden (A) ud og påfyld olie. oktantal på 85 2. Skru oliepinden i igen. Køb kraftstof i mængder, der kan bruges inden for „...
  • Page 57: Vedligeholdelse Og Pleje

    Reparationer må kun gennemføres af autorise- Opbevar motoren i et godt ventileret rum, ikke „ rede værksteder eller af vores kundeservice. i nærheden af åbne flammer eller varmekilder Undgå følgende områder ved opbevaring: „ Anvend kun origniale AL-KO-reservedele! „ Nærhed til åbne flammer, „ Nærhed til varmekilder, „ Vedligeholdelse og pleje Hvor der bruges el-motorer „...
  • Page 58 Udskift luftfilter Vedligehold tændrør (billede 2) Rengør luftfiltret regelmæssigt. Udskift beskadigede luftfil- Advarsel! tre. Kontrollér ved demonteret tændrør, om der er en tændgnist til stede. 1. Demontér luftfilterafdækningen (D). Tryk dertil på lukkespænderne (C) og tag afdækningen af. 2. Tag filtret (E) (160 PRO QSS) og det udvendige filter Tændrørets elektrodeafstand (H) skal andrage 0,7 mm - (F) af og bank dem ud på en hård overflade, til snav- 0,8 mm. set er fjernet. Må ikke børstes ud! Montér filter og ud- Start aldrig motoren uden tændrør „...
  • Page 59: Hjælp Ved Fejl

    Service For hver 50 timer eller årligt I servicetilfælde tilbyder vi dig støtte i stort omfang. Skift olie Kontrollér lyddæmperen og gnistfangeren AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Årligt Udskift luftfilter Industriestrasse 1 Udskift tændrør 89359 Kötz Rengør luftkølesystemet; rengør det hyppigere ved høj...
  • Page 60: Om Denna Handbok

    Läs noga igenom denna dokumentation innan motorn „ I den här dokumentationen beskrivs flera typera av snös- tas i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och lungor från AL-KO. Typerna skiljer sig genom röjningsbred- problemfri drift. derna, motoreffekterna och om de har elektrisk start och Beakta noga säkerhets- och varningsinformationen „...
  • Page 61: Tekniska Data

    Tekniska data AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Motortyp Längd x bredd x höjd 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Egenvikt 11,9 kg 12 kg Slagvolym 140 cm 159 cm (cylinderdiameter x slaglängd)
  • Page 62: Starta Motorn

    Fylla på olja Bensinrekommendation (fig. 1) Använd ren, ny, blyfri normalbensin med ett minsta ok- „ 1. Skruva ur oljestickan (A) och fyll på olja. tantal på 85. 2. Skruva tillbaka oljestickan igen. Köp inte mer drivmedel än att det kan förbrukas inom „...
  • Page 63: Underhåll Och Skötsel

    - Fara för brand eller explosion! Reparationer får endast utföras av auktoriserade verkstäder och vår kundtjänst. Läs noga igenom gräsklipparens bruksanvisning innan „ motorn förvaras. Använd endast originalreservdelar från AL-KO! „ Låta motorn svalna „ Förvara motorn i ett välventilerat utrymme, på avstånd „...
  • Page 64 Byta olja Rengöra motorn (fig. 3) Kontrollera oljenivån regelbundet. Fara - brandrisk! Avlägsna brännbara föroreningar från avgasrör- och Kontrollera oljenivån efter 8 drifttimmar eller dagligen innan cylinderområdet. motorn startas (se Oljerekommendationer). Ta regelbundet bort föroreningar från motorn med en poler- Varning! trasa eller en borste.
  • Page 65: Problemlösning

    Service Förpackning, verktyg och tillbehör är tillverkade av återvinningsbara material och ska kasseras enligt Vid behov av service erbjuder vi ett omfattande stöd. motsvarande. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Industriestrasse 1 89359 Kötz, Tyskland Problemlösning Problem Åtgärd Motorn startar Fyll på...
  • Page 66: Formålstjenlig Bruk

    Om denne håndboken Produktbeskrivelse Les igjennom denne dokumentasjonen før igangset- „ I denne dokumentasjonen blir flere typer forbrenningsmo- ting. Dette er forutsetningen for sikkert arbeid og feilfri torer beskrevet. Typene skiller seg fra hverandre i ytelse, håndtering. slagvolum og utstyr (elektrisk start). Ta hensyn til sikkerhetsreglene og advarslene i denne „...
  • Page 67: Kontroll Før Bruk

    Tekniske data AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Motortype Lenge x bredde x høyde 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Tomvekt 11,9 kg 12 kg Slagvolum 140 cm 159 cm...
  • Page 68: Starte Motoren

    Anbefalinger for drivstoff Forsiktig! Bruk ren, frisk, blyfri normalbensin med minst „ Fyll på olje før igangsettingen. 85 oktan Kjøp en mengde av drivstoff som kan brukes opp innen „ Påfylling av olje (Illustrasjon 1) 30 dager (se «Oppbevaring») 1. Skru ut oljepeilepinnen (A) og fyll på olje. Bensin med et etanolinnhold på...
  • Page 69: Vedlikehold Og Stell

    - brannfare og / eller eksplosjonsfare! Reparasjoner må kun utføres av autoriserte fagverksteder, eller av vår kundeservice. Les bruksanvisningen for gressklipperen før motoren „ Bruk kun originale reservedeler fra AL-KO! „ lagres La motoren avkjøle seg „ Vedlikehold og stell Oppbevar motoren i et godt ventilert rom, ikke „...
  • Page 70 Skifte olje Rengjøre motoren (Illustrasjon 3) Kontrollér oljenivået regelmessig. Advarsel - brannfare! Fjern brennbare fremmedlegemer fra eksosrøret og Oljenivået skal kontrolleres hver 8. driftstime, eller hver dag sylinderområdet. før motoren startes (se «Anbefalinger for olje»). Advarsel! Fjern forurensninger fra motoren med pusseklut eller bør- Drivstofftanken må...
  • Page 71: Hjelp Ved Feil

    Service Emballasje, enhet og tilbehør er konstruert av materia- ler som egner seg til resirkulering, og må deponeres Ved behov for service tilbyr vi deg omfattende støtte. tilsvarende. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Industriestrasse 1 89359 Kötz Hjelp ved feil Feil...
  • Page 72: Предисловие К Руководству

    Предисловие к руководству Описание изделия Перед вводом в эксплуатацию прочтите настоящий „ В этом документе содержится описание нескольких документ. Это является условием для обеспечения типов двигателей внутреннего сгорания. Эти типы безопасности и бесперебойности работы отличаются по мощности, рабочему объему и оборудования. оснащению (электростартер). Соблюдайте указания по технике безопасности и „ предупреждения, с одержащиеся в э той д окументации Вы можете идентифицировать свою модель по изо- и на табличке двигателя.
  • Page 73: Технические Данные

    Технические данные AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Тип двигателя Длина x ширина x высота 430 x 380 x 380 мм 430 x 380 x 380 мм Вес в порожнем состоянии 11,9 кг 12 кг Рабочий объём (внутренний диаметр 140 см 159 см цилиндра x длина хода поршня) (61 x 48 мм) (65 x 48 мм) Мощность 2,1 кВт / 2800 об/мин 2,3 кВт / 2800 об/мин Заправляемый объем моторного масла 0,55 л 0,55 л Ëмкость бака (бензин) 1,2 л 1,2 л Система охлаждения Воздушное охлаждение Воздушное охлаждение Транзисторное зажигание Транзисторное зажигание Система зажигания...
  • Page 74: Приведение В Действие

    Наполнить топливный бак бензином Осторожно! Перед запуском в эксплуатацию следует Крышка топливного бака находится на долить масло. бензиновом баке и обозначена символом „Бензозаправочная колонка“ (Автозаправочная станция). Долить масло (рис. 1) 1. Вывинтить указатель уровня масла (А) и долить 1. Снять крышку топливного бака (список частей, масло. поз. 3). 2. Снова ввинтить указатель уровня масла. 2. Наполнить топливный бачок до нижнего края заправочной горловины. Не переливать! Рекомендации по использованию масла 3.
  • Page 75: Работы По Техническому Обслуживанию

    в специализированных мастерских или нашей следует принять во внимание указания по технике консультативной службе по оказанию услуг безопасности, содержащиеся в руководстве по покупателям. эксплуатации газонокосилки. Дать остыть двигателю Следует применять только оригинальные запасные „ „ части фирмы AL-KO! Хранить двигатель следует в хорошо провет р и- „ ваемом помещении, на удалении от открытого огня или источников тепла. Техническое обслуживание и уход При хранении избегать следующих зон: „ Близость к открытому пламени; „...
  • Page 76 Перед проведением всех видов работ по 2. Стянуть со свечи контактный наконечник свечи „ обслуживанию и очистке следует стянуть со свечи зажигания (обзор деталей, поз. 6). контактный наконечник свечи зажигания 3. Для сбора масла под двигатель следует поставить Не обрызгивать двигатель водой! Вода, попавшая „ подходящую емкость. в двигатель (система зажигания, карбюратор...), 4. Вывинтить щуп для определения уровня масла может привести к сбоям в работе двигателя (обзор деталей, поз. 5) . Двигатель следует очищать после каждого „ 5. Наклонить двигатель над маслосборником таким использования образом, чтобы масло могло полностью стечь...
  • Page 77 Консультативная служба по оказанию услуг зависимости от того, какой случай наступит первым. покупателям При использовании двигателя в более тяжелых условиях работы требуется более частое техническое В случае необходимости технического обслуживания обслуживание. мы предлагаем Вам обширную поддержку. AL-KO Geräte GmbH По истечении первых 5 часов работы Kundendienst (Консультативная служба по оказанию Замена масла услуг покупателям) Через каждые 5 часов работы или ежедневно перед Industriestrasse 1 использованием 89359 Kötz Проконтролировать уровень масла...
  • Page 78: Помощь При Неисправностях

    Помощь при неисправностях Неисправность Помощь Двигатель не запускается Заправить бензин „ Плохой бензин, долго хранившийся (без стабилизатора), слить и заменить „ новым чистым бензином Проверить свечи зажигания, при необходимости заменить „ Мокрые свечи зажигания просушить и снова использовать „ Очистить воздушный фильтр „ Двигатель издает необыч- Обратиться в мастерскую по обслуживанию покупателей „ ный шум при работе Неисправности, которые не могут быть устранены при помощи этой таблицы, должны быть устранены в авторизованной мастерской. Запишите внизу серийный номер двигателя и дату покупки. Эта информация необходима Вам для заказа запасных частей, при решении технических вопросов и для запросов по гарантии. Серийный номер двигателя: Дата покупки: Перевод...
  • Page 79: Опис Виробу

    Про цей довідник Опис виробу Прочитайте цю документацію перед використанням „ В цьому документі описано декілька типів двигунів виробу. Це важлива передумова для надійної внутрішнього згорання. Ці типи розрізняються експлуатації та безперебійного використання. за потужністю, робочим об’ємом та оснащенням Дотримуйтесь порад з техніки безпеки, що зазначені „ (електростартер). в цій документації та на двигуні. Ця документація є невід'ємною частиною зазначеної Ви можете визначити свою модель за ілюстраціями, „...
  • Page 80: Технічні Дані

    Технічні дані Тип двигуна AL-KO PRO 140/QSS OHV AL-KO PRO 160/QSS OHV Довжина x ширина x висота 430x380x380 мм 430x380x380 мм Вага в порожньому стані 11,9 кг 12 кг Робочий об’єм 140 см 159 см (внутрішній діаметр x хід) (61x48 мм) (65x48 мм) Потужність 2,1 кВт / 2800 об./хв. 2,3 кВт / 2800 об./хв. Ємність для моторної оливи 0,55 л 0,55 л Об’єм бака для бензину 1,2 л 1,2 л Система охолодження Повітряне охолодження Повітряне охолодження Транзистор запалювання Транзистор запалювання Система запалювання від магнето від магнето...
  • Page 81: Уведення В Експлуатацію

    Заливка бензину Обережно! Залити мастило перед введенням Кришка паливного баку знаходиться на в експлуатацію. паливному баку і позначена символом «бензоколонка» (станція заправки). Заповнення мастилом (малюнок 1) 1. Зняти кришку бака (Огляд деталей поз. 3). 1. Викрутити вимірювальний стрижень (А) та залити 2. Заповнити бак до нижнього краю патрубка мастило. заповнення. Не переповнювати! 2. Знову пригвинтити вимірювальний стрижень 3. Знову щільно закрити кришку бака. мастила. Рекомендації щодо палива Рекомендації щодо мастила Використовувати чистий, свіжий звичайний бензин, „...
  • Page 82: Роботи З Технічного Обслуговування

    „ рекомендацій посібника з експлуатації приладу. Ремонт може виконувати лише вповноважена Дати двигуну охолонути. „ спеціалізована майстерня або наша сервісна Зберігати двигун у добре провітрюваному „ служба. приміщенні, подалі від відкритого вогню або джерел нагрівання. Використовувати лише оригінальні запчастини „ AL-KO! При зберіганні уникати наступних місць: „ поблизу відкритого вогню; „ Догляд та обслуговування поблизу джерел нагрівання; „ місць, де експлуатуються електродвигуни; „ Небезпека! місць, де використовуються „ Перед роботами з налаштування, технічного...
  • Page 83 Дотримуватися графіка робіт з технічного обслугов.. 7. Залити нове мастило (SAE 10W-30, обсяг „ заповнення: 0,55 л). Дотримуватися погодинних або щорічних інтервалів, „ залежно від їх послідовності. 8. Знову пригвинтити вимірювальний стрижень мастила. При використанні в складних умовах рекомендо в ано „ більш часте технічне обслуговування. Старе мастило слід утилізувати належним чином. Заміна повітряного фільтра (малюнок 2) Обслуговування свічки запалювання Необхідно регулярно очищати повітряний фільтр. Пошкоджений повітряний фільтр слід замінити. Попередження! 1. Зняти кришку повітряного фільтра (D). Для цього Ніколи не перевіряти наявність іскри запалю- натиснути на запірну пластину (C) і зняти кришку.
  • Page 84 Рекомендована свічка запалювання: LD-F7RTC залежно від їх послідовності. При використанні Запасні частини можна отримати в уповноваженого у складних умовах рекомендовано більш часте технічне дилера або в нашій сервісній службі. обслуговування. Сервіс Після перших 5 годин експлуатації У випадку сервісного обслуговування ми надамо повну Заміна масла підтримку. Кожні 5 годин або щоденно перед використанням AL-KO Geräte GmbH Перевірити рівень масла Kundendienst Очистити область глушника та елементи керування Industriestrasse 1 Кожні 25 годин або кожні 3 місяці Очищувати повітряний фільтр, якщо в повітрі 89359 Kötz міститься дуже багато пилу або сторонніх Утилізація предметів, чистити частіше Кожні 50 годин або щорічно Використаний прилад не...
  • Page 85: Пошук Та Усунення Несправностей

    Пошук та усунення несправностей Несправність Спосіб усунення Двигун не запускається Долити бензин. „ Злити поганий бензин, що зберігався тривалий час (без стабілізатора) і „ замінити новим чистим бензином. Перевірити свічку запалювання, при необхідності замінити. „ Висушити вологі свічки запалювання і вставити знову. „ Очистити повітряний фільтр. „ Уривчастий хід Звернутися до майстерні сервісного обслуговування. „ Неполадки, які неможливо усунути за допомогою цієї таблиці, повинні усунути в уповноваженій спеціалізованій майстерні.
  • Page 86: Informácie O Tomto Návode

    Informácie o tomto návode Popis výrobku Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto doku- „ V tejto dokumentácii sa popisujú viaceré typy spaľovacieho mentáciu. To je predpokladom pre bezpečnú prácu motora. Typy sa odlišujú vo výkone, zdvihovom objeme a a manipuláciu bez porúch. vybavení (elektrický štartér). Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny uvede- „ né v tejto dokumentácii a na motore. Identifikujte váš model na základe obrázkov výrobku, popi- Táto dokumentácia je trvalou súčasťou opísaného vý- su a typového štítku. „ robku a pri predaji sa má odovzdať kupujúcemu spolu s výrobkom.
  • Page 87: Naplnenie Paliva

    Technické údaje AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Typ motora Dĺžka x šírka x výška 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Vlastná hmotnosť 11,9 kg 12 kg Zdvihový objem 140 cm 159 cm (otvor x zdvih)
  • Page 88: Uvedenie Do Prevádzky

    Odporúčania pre palivo Opatrne! Používajte čistý, čerstvý, bezolovnatý normálny benzín „ Pred uvedením do prevádzky doplňte olej. s oktánovým číslom minimálne 85. Palivo kupujte v takom objeme, ktoré sa môže spotre- „ Naplnenie oleja (obrázok č. 1) bovať do 30 dní (pozri skladovanie) 1. Vytiahnite mierku oleja (A) a nalejte olej. Benzín s podielom etanolu do 10% alebo s podielom „ MTBE (antidetonačná prísada) do 15% je akceptova- 2. Mierku oleja znovu zasuňte. teľný...
  • Page 89: Údržbové Práce

    Zapaľovacie iskry nikdy nekontrolujte pri vymontovanej „ Skladovanie zapaľovacej sviečke Opravy Pozor! Motor neskladujte pred zdrojmi otvoreného plame- ňa alebo tepla - nebezpečenstvo požiaru a/alebo Opravy môžu vykonávať len autorizované odborné výbuchu! servisy alebo náš zákaznícky servis. Pred uskladnením motora dbajte na návod na použitie „ Používajte len originálne náhradné diely AL-KO! „ prístroja Motor nechajte vychladnúť „ Motor skladujte v dobre vetranej miestnosti, ďaleko od „ Údržba a starostlivosť otvoreného plameňa alebo zdroja tepla Pri skladovaní sa vyhýbajte týmto oblastiam: „ Nebezpečenstvo! blízkosti otvoreného plameňa „...
  • Page 90: Čistenie Motora

    Výmena oleja Čistenie motora (obrázok č. 3) Pravidelne kontrolujte hladinu oleja. Pozor - nebezpečenstvo požiaru! Horľavé cudzie predmety odstráňte z výfuku a valca. Hladinu oleja kontrolujte každých 8 prevádzkových hodín alebo denne pred štartom motora (pozri odporúčania pre Pravidelne odstráňte nečistoty z motora pomocou utierky olej). alebo kefky. Varovanie! Vyčistite chladiace otvory. Pred vypustením oleja sa musí vyprázdniť palivová nádrž. v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo Na motor nestriekajte vodu. Vyčistite pomocou kef- požiaru a výbuchu spôsobené vytekajúcim palivom.
  • Page 91: Náhradné Diely

    Likvidácia Náhradné diely Odporúčané zapaľovacie sviečky: LD-F7RTC Nepoužívané prístroje nelikvidujte Náhradné diely môžete kúpiť u autorizovaných zmluvných s domácim odpadom! predajcov alebo v našom servise. Servis Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklova- teľných materiálov a musia sa primerane likvidovať. Pre prípad servisu Vám ponúkame rozsiahlu podporu. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst (zákaznícky servis) Industriestrasse 1 89359 Kötz Pomoc pri poruchách Porucha Pomoc Motor nenaskočí natankujte benzín „ zlý, dlho skladovaný benzín (bez stabilizátora) vypustite a nahraďte novým, čistým benzínom „ skontrolujte zapaľovacie sviečky, príp. ich vymeňte „ vlhké zapaľovacie sviečky vysušte a znovu ich namontujte „ vyčistite vzduchový filter „...
  • Page 92 (+381)34 308 16 ZIMAS A.S. (+90)232 4580586 (+90)232 4572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/492 33-96 (+380)44/496 66-93 AL-KO GERÄTE GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/97-8166 l www.al-ko.com 09_2012 https://manual-hub.com/...
  • Page 93 ALKD Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE i N F O R M A T i O N i M A N U A L S i SERVi CE BENZINRASENMAHER Betriebsanleilung c € 4 7 0 591 _C I 12/ 2010 https://manual-hub.com/...
  • Page 94 https://manual-hub.com/...
  • Page 95 Notice https://manual-hub.com/...
  • Page 96 https://manual-hub.com/...
  • Page 97 ESsM https://manual-hub.com/...
  • Page 98 “S ? https://manual-hub.com/...
  • Page 99 ( s l https://manual-hub.com/...
  • Page 100: Table Des Matières

    P r o d u k t b e s c h r e i b u n g Z u d i e s e m H a n d b u c h In d ieser D okum entation w erd en v e rsc h ie d en e M odelle ■...
  • Page 101 P r a ll k l a p p e D ie P rallklapp e schutzt vor herausschleudernden Teilen. Starterseil Schnitthoh enverstellu ng* Start, S to p * M ess erkupplung* R ad a n trie b * V ario g etrieb e* Sicherheitsbugel B etriebsanleitung E rgonom ische H ohen verstellung*...
  • Page 102: Sich Erh Eits H In W Eise

    Z u s a tz s y m b o le b ei G e ra te n m it E le k tro s ta rt ■ nicht an H an g e n m it e in er Steigung von m ehr als 20 °...
  • Page 103: M O N Ta G E

    (z. B. Z w eig e, B aum w urzeln) ■ B enzin und Č l nur in dafu r v o rg es eh en e B ehalter au fbew ahren ■ S chnittgut nur bei stehen dem M oto r entfernen ■...
  • Page 104: In B Etrieb N Ah M E

    E in z e lra d -S c h n e llv e rs te llu n g I n b e t r i e b n a h m e o d e r A c h s v e r s te llu n g ( O 4] H ebel zu m Entriegeln zu r S eite drucken und halten.
  • Page 105 M a h e n m it G r a s f a n g b o x M u l c h e n m it M u l c h k i t ( O p t io n ) Beim M ulchen wird das S chnittgut nicht a u fg e s a m m e lt A c h tu n g - V e rle tz u n g s g e fa h r! sondern verbleibt a u f dem R asen.
  • Page 106 M a h e n m it S e i t e n a u s w u r f ( O p t io n ) M o t o r s t a r t e n A c h tu n g - V e rg iftu n g s g e fa h r! A c h tu n g - V e rle tz u n g s g e fa h r! M o to r nie in geschlossenen R au m en laufen Seitenausw urf nur bei ausgeschaltetem M otor und...
  • Page 107 m it G a s fe rn b e d ie n u n g , m it C h o k e M a n u e ll e s S t a r t e n o h n e G a s fe r n b e d ie n u n g , m it C h o k e G asfernbedienu ng ■...
  • Page 108: Elektrisches S Tarten (O P Tio N )

    m it G a s fe r n b e d ie n u n g , m it P rim e r E le k tro -S ta rt o h n e P rim e r/C h o k e ( O 15] G as h eb el a u f Position „S T A R T“...
  • Page 109 M o t o r a u s s c h a lt e n R a d a n t r ie b ( O p t i o n ) ( n 22) G e ra t o h n e M e s s e rk u p p lu n g A c h tu n g ! G etrieb e nur bei laufendem M otor zuschalten.
  • Page 110: W Artung Und P Fle G E

    S t a r t e r b a t t e r ie la d e n ( O p t io n ) W a r t u n g u n d P f l e g e D ie S tarterbatterie w artungsfrei...
  • Page 111: L A G E Ru N G

    M o t o r p f le g e A n t r i e b s r it z e l o le n ■ A ntriebsritzel a u f G etrieb e w e lle von Zeit zu Z e it mit M o to ro l w e c h s e ln Spruhol einolen Zum A uffang en d es Ols einen gee ig n ete n B ehalter...
  • Page 112: Hilfe Bei S To Ru N G E N

    H i l f e b e i S t o r u n g e n / j \ A c h tu n g ! M e s s e r und M oto rw elle durfen nicht ausgerich tet w erden. S to ru n g L o s u n g M oto r springt nicht an...
  • Page 113: G A Ra N Tie

    ■ F ac h m an n isch e U berprufung ist im m er erforderlich: E G - K o n f o r m i t a t s e r k l a r u n g ■...
  • Page 114: A Bout This H An D B O O K

    A b o u t t h i s h a n d b o o k P r o d u c t d e s c r i p t i o n ■ R ea d through th ese operating instructions before This docum ent describes various m odels of petrol starting up th e m achine.
  • Page 115 D e f le c t o r p la t e T h e deflector plate provides protection ag ainst an y projectiles throw n up. S tarter cable Cutting height ad ju stm en t* Start, stop* B lade coupling* W h e e l drive* Vario transm ission* S a fe ty b rake handle...
  • Page 116: Safety In Structions

    A d d itio n a l s y m b o ls o n la w n m o w e rs w ith ■ do not w ork on slopes w h e re th e gradient is E le c tro s ta rt g reater than 20°...
  • Page 117: Assem Bly

    ■ R em o v e cuttings only w h en th e m oto r has stopped ■ S tore petrol and oil only in containers intended for this purpose ■ Sw itch off th e m otor / m o w e r b lad e w h en passing ove r a reas o ther th an th ose th at have to be m ow ed ■...
  • Page 118: Initial S Ta Rtu P

    Q u ic k a d ju s tm e n t o f in d iv id u a l w h e e ls I n i t i a l s t a r t u p o r a x le a d ju s tm e n t C a u tio n ! To re le a s e th e lever, press to th e side and hold.
  • Page 119 M o w i n g w i t h t h e g r a s s c a t c h e r M u l c h i n g w i t h t h e m u lc h k i t ( o p t io n a l) W h en m ulching, th e grass cuttings are not collected, but C a u tio n - R is k o f in ju ry ! are left on th e law n.
  • Page 120 M o w i n g w i t h t h e s i d e o u t l e t d u c t ( o p t io n a l) S t a r t in g t h e m o t o r C a u tio n - ris k o f p o is o n in g ! C a u tio n - ris k o f in ju ry ! N e v e r leav e a m oto r running in an enclosed...
  • Page 121 w ith re m o te th ro ttle c o n tro l, w ith c h o k e S t a r t in g m a n u a ll y w ith o u t re m o te th ro ttle c o n tro l, w ith c h o k e R em o te throttle ■...
  • Page 122: Starting Electrically

    w ith re m o te th ro ttle c o n tro l, w ith p rim e r E le c tro s ta rt w ith o u t p r im e r/c h o k e ( O 15) S e t th e throttle leve r to th e "STA R T"...
  • Page 123 T u r n t h e m o t o r o f f W h e e l d r iv e ( o p t i o n a l ) ( n 22] L a w n m o w e r w ith o u t b la d e c o u p lin g C a u tio n ! E n g a g e th e transm ission only w hen th e m otor is S e t th e throttle leve r to position O...
  • Page 124: M Ain Te N An Ce And C A Re

    C h a r g i n g t h e s t a r t e r b a t t e r y ( o p t io n a l) M a i n t e n a n c e a n d c a r e C a u tio n - R is k o f in ju ry! T h e starter battery is m ain te n an ce -free and is normally charged by th e law nm ow er.
  • Page 125: S To Ra G E

    C a r e o f t h e m o t o r L u b r ic a t in g t h e d r iv e p in io n ■ From tim e to tim e, lubricate th e dnve pinion on the C h a n g in g th e m o to r oil transm ission shaft H av e a suitable con tainer ready to collect th e used...
  • Page 126: Faults And Re M E D Ie S

    F a u l t s a n d r e m e d i e s C a u tio n ! T h e m otor shaft and m o w er b lad e should not be aligned. F a u lt S o lu tio n T h e m otor does not start...
  • Page 127: W A Rra N Ty

    ■ A lw ays h ave th e eq u ip m en t checked out by a pro- E C d e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y fessional in th e following cases: ■...
  • Page 128: O V E R Dit H A N D B O E K

    O v e r d i t h a n d b o e k P r o d u c t b e s c h r i j v i n g ■ Lees voor de ingebruiknam e e e rst deze In d e z e docum entatie w orden verschillende m odellen docum entatie volledig door.
  • Page 129 V e i l ig h e id s k l e p D e veiligheidsklep b escherm t tegen het eruit vliegen van de onderdelen. Startkabel S nijhoogteverstelling* Start, stop* M esk o p p elin g * W ie laa n d rijvin g * V ario aandrijving* V eiligh eid sbeug el G ebruikshandleiding...
  • Page 130: Veiligheidsinstructies

    E x tra s y m b o le n bij a p p a ra te n m e t e le k tris c h e s ta rt ■ niet m aaien op helling van m e e r dan 20 ■...
  • Page 131: M O N Ta G E

    ■ M otor / m es uitschakelen, w an n eer er over een ■ B en zin e en olie enkel in daa rvo o r bestem de an d er vlak dan h et te m aaien grasvlak m o et w orden reservoirs bew aren gereden ■...
  • Page 132: In G Eb Ru Ikn Am E

    S n e l v e rs te lle n v a n a p a rt w ie l I n g e b r u i k n a m e o f a s v e rs te llin g ( O 4) L e t o p ! H endel vo o r de ontgrendeling opzij duw en en M e t ee n loszittend, of versleten snijm echanism e,...
  • Page 133 M a a ie n m e t g r a s o p v a n g b o x M u l c h e n m e t m u l c h k i t (o p t ie ) Bij het m ulchen w ordt het snijdsel niet opgevangen, L e t o p ! - G e v a a r v o o r le ts e l! m a a r blijft liggen op het gazon.
  • Page 134 M a a i e n m e t z i j u it w o r p (o p t ie ) M o t o r s t a r t e n L e t o p ! - V e rg iftig in g s g e v a a r! L e t o p ! - G e v a a r v o o r le ts e l! M o to r niet in afgesloten ruim ten laten lopen.
  • Page 135 H a n d m a t i g s t a r t e n z o n d e r s n e lh e id s re g e la a r, m e t c h o k e m e t s n e lh e id s re g e la a r, m e t c h o k e S n e lh e id s reg e la ar C h o ke...
  • Page 136: Elektrische Starten (O P Tie )

    m e t s n e lh e id s re g e la a r, m e t p r im e r E le k tris c h e s ta rt z o n d e r p r im e r/c h o k e G as h en d el in stand „S T A R T “...
  • Page 137 M o t o r u it z e t t e n W ie la a n d r i j v i n g ( o p t i e ) ( n 22] A p p a r a a t z o n d e r m e s k o p p e lin g L e t o p ! Aandrijving enkel bij draaiende m otor schakelen.
  • Page 138: O Nderhoud En Re In Ig In G

    S t a r t a c c u o p l a d e n ( o p t ie ) O n d e r h o u d e n r e i n i g i n g L e t o p ! - G e v a a r v o o r le ts e l! D e startaccu is onderhoudsvrij en w ordt norm aliter door d e g rasm aaier geladen.
  • Page 139: O P S La G

    M o t o r o n d e r h o u d A a n d r i jf w ie l m e t o l ie in s m e r e n ■ Aandrijfw iel op de aandrijfas van tijd tot tijd M o to ro lie v e rv e rs e n insm eren m et spuitolie E en geschikte bak klaarzetten om de olie op te...
  • Page 140: Hulp Bij Storingen

    H u l p b i j s t o r i n g e n / j \ L e t o p ! M es en m otoras m ogen niet w orden uitgelijnd. S to rin g O p lo s s in g M o to r slaat niet aan ■...
  • Page 141: G A Ra N Tie

    ■ In de vo lg en d e gevallen is e r altijd e e n inspectie E G - c o n f o r m i t e i t s v e r k l a r i n g door een v a km an nodig: ■...
  • Page 142: Inform Ations Sur Ce M A N U E L

    I n f o r m a t i o n s s u r c e m a n u e l D e s c r i p t i o n d u p r o d u i t ■...
  • Page 143 V o l e t d e f l e c t e u r Le d eflecteur sert d e protection en cas d'ejection de pieces. C a b le d e d em arra g e R e g la g e de la h au teur de co u p e* D epart, A rret* E m b ra yag e de la m e * Transm ission ro u es*...
  • Page 144: C Onsignes De S E C U Rite

    P ic to g ra m m e s s u p p le m e n ta ire s s u r les a p p a re ils dans le sens a s cen d a n t ou d escen d an t a v e c d e m a rre u r e le c triq u e ■...
  • Page 145: M O N Ta G E

    ■ N e retirer les residus de cou pe qu'une fois le m o­ ■ N e con server l'essence et l'huile que dan s des te u r arrete recipients prevus a ce t effet ■ C o u p e r le m oteur/la lam e de cou pe en cas de pas- ■...
  • Page 146: M Is E En Se Rvice

    R e g la g e ra p id e ro u e in d iv id u e lle M i s e e n s e r v i c e ou re g lag e p a r essieu ( O 4) A tte n tio n ! P ou s ser le levier de deverrouillage sur le cote et Si l'outil de cou pe ou les elem ents de fixation...
  • Page 147 T o n d r e a v e c le b a c a h e r b e D e b r o u s s a ille r a v e c le k it d e h a c h a g e (e n o p t io n ) Lors du h achage, l'herbe co u p ee n'est pas ra m asse e m ais reste sur la pelouse.
  • Page 148 T o n d r e a v e c e j e c t i o n l a t e r a l e (e n o p t io n ) D e m a r r a g e d u m o t e u r A tte n tio n - R is q u e d e b le s s u re ! N e ja m a is laisser to u rn e r le m o teu r dans un local N e retirer ou n'installer le canal d'ejection laterale...
  • Page 149 D e m a r r a g e m a n u e l s a n s te le c o m m a n d e d e s g a z , a v e c s ta rte r a v e c te le c o m m a n d e d e s g a z , a v e c s ta rte r Tele c o m m a n d e Starter...
  • Page 150: D E M A Rra G E Electrique (En O P Tio N )

    ‘t ? e t ? https://manual-hub.com/...
  • Page 151 20 2 https://manual-hub.com/...
  • Page 152: M Ain Te N An Ce Et E N Tre Tie N

    https://manual-hub.com/...
  • Page 153: S To C K A G E

    https://manual-hub.com/...
  • Page 154: A Ide En Cas D E M Auvais Fo N Ctio N N Em En T

    https://manual-hub.com/...
  • Page 155: G A Ra N Tie

    https://manual-hub.com/...
  • Page 156 https://manual-hub.com/...
  • Page 157 segun el modelo & https://manual-hub.com/...
  • Page 158 https://manual-hub.com/...
  • Page 159 https://manual-hub.com/...
  • Page 160 https://manual-hub.com/...
  • Page 161 https://manual-hub.com/...
  • Page 162 11 1 11 1 11 2 12 1 ^c^====~<> 12 2 segun el modelo https://manual-hub.com/...
  • Page 163 https://manual-hub.com/...
  • Page 164 20 1 21 1 21 2 https://manual-hub.com/...
  • Page 165 20 2 20 2 https://manual-hub.com/...
  • Page 166 https://manual-hub.com/...
  • Page 167 https://manual-hub.com/...
  • Page 168 https://manual-hub.com/...
  • Page 169 https://manual-hub.com/...
  • Page 170 https://manual-hub.com/...
  • Page 171 Conforme a versao & https://manual-hub.com/...
  • Page 172 https://manual-hub.com/...
  • Page 173 https://manual-hub.com/...
  • Page 174 https://manual-hub.com/...
  • Page 175 https://manual-hub.com/...
  • Page 176 N 101 Conforme a versao https://manual-hub.com/...
  • Page 177 1X1^1= 20 1 https://manual-hub.com/...
  • Page 178 20 1 21 2 https://manual-hub.com/...
  • Page 179 20 2 https://manual-hub.com/...
  • Page 180 https://manual-hub.com/...
  • Page 181 https://manual-hub.com/...
  • Page 182 https://manual-hub.com/...
  • Page 183 https://manual-hub.com/...
  • Page 184 https://manual-hub.com/...
  • Page 185 a seconda del modello & https://manual-hub.com/...
  • Page 186 https://manual-hub.com/...
  • Page 187 https://manual-hub.com/...
  • Page 188 https://manual-hub.com/...
  • Page 189 https://manual-hub.com/...
  • Page 190 11 1 11 1 11 2 N III 12 1 N 't’o o 12 2 a seconda del modello https://manual-hub.com/...
  • Page 191 20 1 https://manual-hub.com/...
  • Page 192 20 1 21 1 https://manual-hub.com/...
  • Page 193 20 2 20 2 https://manual-hub.com/...
  • Page 194 https://manual-hub.com/...
  • Page 195 https://manual-hub.com/...
  • Page 196 https://manual-hub.com/...
  • Page 197 https://manual-hub.com/...
  • Page 198 S L O https://manual-hub.com/...
  • Page 199 S L O odvisno od izvedbe & https://manual-hub.com/...
  • Page 200 S L O https://manual-hub.com/...
  • Page 201 S L O https://manual-hub.com/...
  • Page 202 S L O https://manual-hub.com/...
  • Page 203 S L O https://manual-hub.com/...
  • Page 204 S L O 11 1 11 1 11 2 N lil 12 1 12 2 odvisno od izvedbe https://manual-hub.com/...
  • Page 205 S L O ■cO https://manual-hub.com/...
  • Page 206 S L O https://manual-hub.com/...
  • Page 207 Iz k lo p m o to rja K o le s n i p o g o n (o p c ija ) ( n N aprava brez sklopke rezila Pozor! Menjalnik priklopite le ob vklopljenem motorju. Vzvod za plin postavite na položaj O V k lo p kolesnega pogona Pustite varnostno streme ( O 25).
  • Page 208 P o ln je n je b a te r ije z a g a n ja ln ik a (o p c ija ) N e g a in v z d r ž e v a n j e P ozor - N evarnost poškodb! Baterije zaganjalnika...
  • Page 209 N e g a m o to rja M a z a n je p a s to r k a p o g o n a ■ Pastorek pogona na gredi menjalnika včasih Zam e n ja v a m oto rnega olja naoljite z brizgalnim oljem Pripravite primerno posodo, v katero boste iztočili Menjalnika...
  • Page 210 P o m o č p r i m o t n ja h Pozor! Rezila in gredi motorja ne smete poravnavati. M otnja R ešitev Motor se ne zažene. ■ Nalivanje bencina ■ Ročico za plin prestavite v položaj za zagon ("START") ■...
  • Page 211 ■ Strokovni pregled je vedno potreben: I z j a v a E S o s k la d n o s t i ■ če zapeljete na oviro ■ glejte navodila za montažo ■ ob nenadni zaustavitvi motorja ■ če je prenos poškodovan ■...
  • Page 212: Opis Proizvoda

    U z o v a j p r i r u č n i k O p i s p r o i z v o d a ■ Pročitajte ove upute za uporabu prije puštanja u U ovoj dokumentaciji za uporabu opisuju se različiti rad.
  • Page 213 Z a k lo p a c Zaklopac štiti od ispadajućih dijelova. U že pokretača Namještanje visine rezanja* Start, stop* Spojka noža za rezanje* Pogon kotača* Vario prijenosnik* Sigurnosni stremen Upute za uporabu Ergonomsko namještanje visine* Nastavak za izbacivanje* Pokazatelj razine napunjenosti* Zatvarač* Zaklopac Komplet za malčiranje*...
  • Page 214: Sigurnosne Napom Ene

    D odatni sim boli kod uređaja s električnim ■ ne kosite po nagibima s usponom većim od ° pokretanjem ■ poseban oprez prilikom zaokretanja Pozor! Opasnost od strujnog udara. ■ Radite samo pri odgovarajućoj dnevnoj svjetlosti ili umjetnom osvjetljenju Priključni vod držite dalje od noževa za rezanje. ■...
  • Page 215: M Ontaža

    ■ Isključite motor / nož za rezanje kada prelazite ■ Benzin i ulje čuvajte samo u za to predviđenim preko površine koja nije namijenjena za košnju posudama ■ Uređaj nikada ne podižite ni ne transportirajte ga ■ Benzin i ulje punite ili praznite samo na otvorenom kada motor radi kod hladnog motora ■...
  • Page 216: Puštanje U R A D

    Brzo podešavanje pojedinih kotača P u š t a n j e u r a d ili podešavanje o sovine ( O 4) Pozor! Pritisnite polugu za otključavanje na stranu i držite Uređaj se ne smije koristiti s labavim, oštećenim ili istrošenim sječivom ili pričvrsnim dijelovima! Polugu potisnite ulijevo ili udesno na željenu visinu Prije svakog stavljanja u pogon izvršite vizualnu...
  • Page 217 K o š n ja s k o š a ro m M a lč ir a n je k o m p le to m z a m a lč ir a n je (o p c ija ) Kod malčiranja rezani materijal ne sakuplja se nego ostaje P ozor - op a s n o s t od povreda! na travnjaku.
  • Page 218 K o š e n je s b o č n im iz b a c iv a n je m (o p c ija ) P o k r e ta n je m o to ra P ozor - o p asnost od trovanja! P ozor - o p a s n o s t od povreda! Nikad ne ostavljajte motor da radi u zatvorenim Zapor za bočno izbacivanje skidajte ili postavljajte...
  • Page 219 R u č n i s ta r t Motor ima fiksnu postavku gasa. Reguliranje broja okretaja nije moguće. bez d aljinskog u pravljanja gasom , s čokom Čok* Uklj Isklj s d a ljinskim upravljanjem gasom , s čokom Čok postavite na položaj 1 ( a 13/1).
  • Page 220: Električno Pokretanje (Opcija)

    s daljinskim upravljanjem gasom , s prajm erom E lektrično pokretanje bez prajm era/čoka (C l 15) ( a 16) Polugu gasa postavite na položaj "START" (C l 15/1). Daljinsko Sigurnosni stremen izvucite do gornje priječnice i upravljanje gasom čvrsto ga držite (C l 17) - sigurnosni stremen ne Start Stop uskače u ležište.
  • Page 221 Is k lju č iv a n je m o to ra P o g o n k o ta č a (o p c ija ) ( n Uređaj bez spojke noža za rezanje Pozor! Prijenosnik uključite samo ako motor radi. Polugu gasa postavite na položaj O ( a 20/2) Pustite sigurnosni stremen ( O 25).
  • Page 222: Održavanje I Njega

    P u n je n je b a te r ije s ta r te r a (o p c ija ) O d r ž a v a n j e i n j e g a P ozor - o p a s n o s t od povreda! Baterija startera zahtijeva...
  • Page 223: Skladištenje

    N je g a m o to r a N a u ljite m a li p o g o n s k i z u p č a n ik ■ Mali pogonski zupčanik na osovini mjenjača s Zam jena m otornog ulja vrem ena na vrijeme nauljite uljem za prskanje Za skupljanje ulja pripremite prikladnu posudu.
  • Page 224: Pomoć Kod Sm Etnji

    P o m o ć k o d s m e t n j i Pozor! Noževi i vratilo noža ne smiju se ispravljati. Sm etnja R ješenje Motor se ne pokreće ■ Punjenje benzina ■ Postavite polugu za gas na "START" ■...
  • Page 225: Jam Stvo

    ■ Stručna provjera uvijek je potrebna: E Z i z j a v a o s u k l a d n o s t i nakon nailaženja na prepreku ■ pogledajte upute za montažu pri iznenadnom zaustavljanju motora kod oštećenja mjenjača kod neispravnog klinastog remena kod savijenog noža kod savijenog vratila motora...
  • Page 226: Onuc Npou 3 B Oga

    O B O M n p u p y H H U K y O n u c n p o u 3 B o g a ■ npe c T a B ^ a ta y noroH nponuTajTe oBy y oBoj goKyMeHTa uju onucyjy ce pa3nunuTu Mogetu flOKyMeHTa...
  • Page 227 y * e CTapTepa nogernaB a^e B io iH e c e n e n a * CTapT, CTon* C nojH i^a Howa* norOH TOHKOBa* M e^aH Bapuio* CurypHocHui CTpeMeH ynyTCTBa 3a ynoTpe EproHOMCKO nogernaBa^e BucuHe* yMeTaK 3a M36a4MBafce TpaBe* l/lHguiKaTop HUBoa Hany^eHOCTM* 3anym an* 3axBaTHM noKnona...
  • Page 228: Curyphoche Hanomehe

    floflaTHM cmm oam Kofl ypef|aja ca erieKTpuHHMM ■ EyguTe noce Ho onpe3Hu npunuKoM noK peTa^eM oKpeTata. ■ PaguTe caMo Kog ogroBapajyfier gHeBHor cBeTna n a m a ! OnacHocT og cTpyjHor ygapa. unu yMeTHe pacBeTe npuK^yMHu Bog g p *u T e g a ^ e og HoweBa 3a ■...
  • Page 229: M Oh Ta*A

    ■ EeH3uH u y ^ e nyBajTe caMo y 3a npegBuljeHuM cygoBuMa ■ ype^aj HuKag He gu*uTu unu HocuTe ca ■ EeH3uH u y ^ e nyHuTe unu npa3HuTe caMo Ha yK^yneHuM MoTopoM oTBopeHoM Kog xnagHor MoTopa ■ Kog n y t e t a 6eH3uHa unu MoTopHor y ^ a He ■...
  • Page 230: C T A B ^ A Te Y Noroh

    Ep3o n o fle m a B a ^ e nojeguHaHHUx ToMKoBa C i a B ^ a ^ e y n o r o H n o fle m a B a ^ e ocoBUHe n a * ^ a ! nonyry 3a oTK^yM aBate npuTucHuTe Ha cTpaHy u ype^aj He cMe ga ce KopucTu ca n a aBuM,...
  • Page 231 K o m fo a c a K opnoM a c a K y n ^ a f o e T p a B e M a r n o B a ^ e c a KOM nneTOM a M a r n o B a ^ e (o ^ ^ M ja ) n a * ^ a - onacHocT ofl noBpefla! Kog Ma^HoBa^a ogpe3aHu MaTepujan He caKyn^a...
  • Page 232 K o m fo a c a ohhm m M a^M B aH eM (o ^ ^ M ja ) n o K p e H U T e m o t o p n a * ^ a - onacHocT ofl T p o B a ^a ! n a * ^ a - onacHocT ofl noBpefla! Hu<aga He go3BonuTe ga pagu y...
  • Page 233 ca AafeMHcKMM y n p a B ^ a ^ e M racoM , ca P yM H o n o K p e ia fo e mokom 6e3 fla^M H cK or y n p aB feafea racoM , ca mokom fla^uHcKo y n p a B ^ a te...
  • Page 234: Enektpunho Nokpetate (On 4 Uja)

    ca ga^MHcKMM ynpaB feafeeM racoM , ca npajMepoM EneKTpuHHo noK peTa^e 6e3 npajMep/HoKa (C l 15) no^yry raca nocTaBMTe Ha nono*aj "CTAPT" (C l 15/1). fla^MHcKo CurypHocHo cTpeMe noBy UTe go r o p te npeHHUi^e y n p a B ^ a te racoM u HBpcTo gp*UTe 17) - curypHocHo cTpeMe He CTapT...
  • Page 235 n o r o H ToH K oB a (o ^ ^ M ja ) ( c i M cK foyH M B afoe M o T o p a ypef)aj 6e3 KBaHuna Howa n a * fc a ! M e ta M y<^yMyjTe caMo a<o pagu.
  • Page 236: O G P *A B A Te U H Era

    n y to e to e a T e p u je c T a p T e p a ( o ^ u j a ) O f l p N a B a ^ e u H e r a n aN to a - onacHocT og noBpega! EaTepuja cTapTepa...
  • Page 237: C K Nagum Tete

    H e r a M o T o p a n o A M a 3 M B a fo e M a A o r n o ro H c K o r 3ynH aH H K a ■ MaAU noroHcKU 3ynHaHUK Ha M e ta H a ca 3aMeHa MoTopHor y ^ a...
  • Page 238: Nomofi Kog C M E T Tu

    n o M o h K o g c M e T fc M n a * fc a ! H o * u ocoBMHa H o *a He cMejy ga ce nopaBHaBajy. C M eT^ a Pem efee MoTop Huje npopaguo ■...
  • Page 239: Rapah 4 Uja

    ■ CTpyHHa npoBepa yBeK je noTpe M 3 ja B a E 3 o K o H $ o p M M T e T y ■ HaKoH H a u A a *e ta Ha npenpeKy ■ Bugu ynyTcTBa 3a MoHTa*y ■...
  • Page 240: Opis Produktu

    O t y m p o d r $ c z n i k u O p i s p r o d u k t u ■ P roszf przeczytać niniejszy podrfcznik obstugi niniejszej dokumentacji opisano r žne modele przed uruchomieniem.
  • Page 241 O s lo n a p r z e c iw u d e r z e n io w a Ostona przeciwuderzeniowa chroni przed wyrzucanymi czfsciami. Linka startowa Ustawienie wysokosci cifcia* Uruchomienie, zatrzym anie* Sprzfgto noža* N a p fd kot* Przektadnia kombinowana* Uchwyt bezpieczenstwa Instrukcja obstugi...
  • Page 242: W Skaz Wki Bezpieczenstw A

    D odatkow e s ym bole dla urz^dzeh ze startem ■ nie šcinać trawy na pochytošciach powyžej elektryczn ym ° pochytu ■ zachować szczeg lnq ostrožnošć podczas Uwaga! Niebezpieczenstwo poraženia prqdem. wykonywania zwrot ■ Pracować tylko przy šwietle dziennym lub Przew d potqczeniowy trzymać...
  • Page 243: M Ontaž

    ■ Š ciftq tra w f usuwać jedynie przy wytqczonym ■ B enzynf i olej przechowywać tylko w silniku przeznaczonym do tego pojemniku ■ Silnik/nož wytqczyć takže wtedy, kiedy przekracza ■ Napetniać i spuszczać benzyn f i olej tylko przy s if obszar inny niž...
  • Page 244: U Ruchom Ienie

    S zybka nastaw a pojedynczego kola lub nastaw a osi U r u c h o m i e n i e (C * 4) D žw ignif otwierajqcq nacisnqć w bok i przytrzymać. Z lužnym, uszkodzonym lub zužytym D žw ignif przesunqć w prawo lub w lewo, m echanizmem tnqcym lub czfsciam i mocujqcymi ustawiajqc na žyczonej wysokosci cifcia.
  • Page 245 K o s z e n ie z k o s z e m n a tr a w $ S c io tk o w a n ie z z e s ta w e m d o s c io tk i (o p c ja ) Przy šci tkowaniu skoszona trawa nie jest gromadzona, Uw aga - N iebezpieczehstw o urazu!
  • Page 246 K o s z e n ie z w y r z u t n ik ie m b o c z n y m (o p c ja ) U r u c h o m ić s iln ik U w aga - N iebezpieczenstw o urazu! U w aga - N iebezpieczenstw o urazu! Nigdy nie pozostawiać...
  • Page 247 U r u c h a m ia n ie r§ c z n e Silnik posiada ustawienie statej pozycji otwarcia przepustnicy (gazu). bez zd alnego sterow ania gazem , z f u n k j Choke Regulacja obrot w silnika nie jest možliwa. Choke (ssanie) Wyt.
  • Page 248: Elektryczne Uruchomienie (O P C Ja )

    ze zd alnym sterow ania gazem , z f u n k j P rim er E lektryczny sta rt bez P rim er/C h oke ( d 16) D žw ignif gazu ustawić w pozycji „START“ (C l 15/1). Zdalne sterowanie Pociqgnqć...
  • Page 249 W y l^ c z y ć s iln ik N a p f d k o l (o p c ja ) ( n U rz^dzen ie bez s p rz fg la noža Uw aga! Przektadnie zatqczać tylko przy chodzqcym D žw ignif gazu ustawić...
  • Page 250: Przeglqdy I Konserwacja

    L a d o w a n ie a k u m u la to r a (o p c ja ) P r z e g l ^ d y i k o n s e r w a c j a U w aga - N iebezpieczehstw o urazu! Akumulator jest...
  • Page 251: Sktadowanie

    N a s m a r o w a n ie z o b n ik a K o n s e r w a c ja s iln ik a ■ Zfbn ik na wale smarować od czasu do czasu przy W ym ian a oleju silnikow ego pomocy oleju w spray'u Do odbioru oleju užywać...
  • Page 252: Czynnosci Do Wykonania W Przypadku Usterek

    C z y n n o š c i d o w y k o n a n i a w p r z y p a d k u u s t e r e k Uwaga! Nož i wat silnika nie dajq s if ustawić. R ozw i^zanie U sterka Silnik nie uruchamia s if...
  • Page 253: G W Arancja

    ■ Zawsze niezb§dny jest fachowy przeglqd: D e k l a r a c j a z g o d n o s c i E W G ■ po wjechaniu na przeszkod^ ■ patiz instrukcja montažu ■ przy nagtym wytqczeniu si§ silnika ■...
  • Page 254: Popis Vyrobku

    K t e t o p n r u č c e P o p is v y r o b k u ■ Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorne teto dokumentaci jsou popsany ruzne modely prečtete tento navod k obsluze. Je to predpokladem benzinovych sekaček.
  • Page 255 K r y t te la s e k a č k y Kyt tela sekačky ohrani pristroj pred vymrštenymi kaminky Lanko starteru Nastaveni vyšky strihu* Start, stop* Spojka nože* Spinač pohonu kol* Spinač pohonu Vario* Bezpečnostni madlo Navod k obsluze Ergonomicke nastaveni vyšky* Kryt bočniho vyhazovani* Ukazatel stavu paliva*...
  • Page 256: Bezpečnostni Upozorneni

    D alši s ym boly u pristroju s elektrostartem ■ Pracujte vždy pri dostatečnem dennim svetle nebo umelem osvetleni Pozor! Nebezpeči poraneni elektrickym proudem. ■ Udržujte bezpečnou vzdalenost tela a oblečeni odnože Dodržujte bezpečnou vzdalenost pripojneho vedeni od nožu. ■ Dodržujte ustanoven! pro dobu provozu platna Než...
  • Page 257: M Ontaž

    ■ Pristroj nikdy nezdvihejte ani neprenašejte za ■ Benzin a olej uchovavejte pouze v nadobach k bežiciho motoru tomu určenych ■ Pri plneni benzinu nebo motoroveho oleje nejezte, ■ Benzin a olej naplnujte (či vyprazdnujte) zasadne ani nepijte pri studenem motoru a na otevrenem prostranstvi ■...
  • Page 258: Uvedeni Do Provozu

    R ychle nastaveni u jed n o tlivych kol nebo nastaveni U v e d e n i d o p r o v o z u naprav ( r i 4) Pozor! K odblokovani zatlačte pačku ke strane a držte ji v Pristroj nesmi byt použivan, pokud jsou nože a/ teto poloze.
  • Page 259 S e k a n i s e s b e r n y m k o š e m M u lč o v a n i p o m o c i m u lč o v a c ih o k itu (z v l. p ris l.) Pri mulčovani se nasekana trava neshromažd’uje, nybrž...
  • Page 260 S e k a n i s b o č n im v y h a z o v a n im (z v l. p ris l.) S p u š te n i m o to ru P ozor - nebezp eči otravy! P ozor - nebezp eči poraneni! Nikdy nenechavejte bežet motor v uzavrenem Bočni vyhazovani snimejte a nasunujte zasadne...
  • Page 261 bez dalkoveho ovladani pklynu, se sytičem R u č n i s ta r t bez dalkoveho o vladani plynu, se sytičem Dalkove ovladani N i t ? ! plynu se sytičem Sytič Pačku plynu uved’ t e do polohy M ( O 14/1). Bezpečnostni madlo pritahnete k hornimu madlu a Sytič...
  • Page 262: Elektricky Start (Zvl. Prisl.)

    s dalkovym ovladanim plynu, s prim erem Elektricky sta rt bez prim eru/sytiče ( O 15) Pačku plynu uved’ t e do polohy „START“ 15/1). Dalkove ovladani plynu Bezpečnostni madlo pritahnete k hornimu madlu a Start Stop držte jej ( O 17) - bezpečnostni madlo nearetuje. Pačku plynu uvedte do polohy “...
  • Page 263 V y p n u ti m o to ru P o h o n k o l (z v l. p r is l.) ( n P ristroj bez spojky nože Pozor! Prevodovku aktivujte jen pri zapnutem motoru. Pačku plynu uved’ t e do polohy O 20/2) Uvolnete stisk bezpečnostniho madla ( O 25).
  • Page 264: Peče A U D Ržb A

    https://manual-hub.com/...
  • Page 265: U Lo Že N I

    https://manual-hub.com/...
  • Page 266: Poruchy A Jejich Odstranovani

    https://manual-hub.com/...
  • Page 267: Z A Ru K A

    https://manual-hub.com/...
  • Page 268 https://manual-hub.com/...
  • Page 269 podfa vyhotovenia & https://manual-hub.com/...
  • Page 270 https://manual-hub.com/...
  • Page 271 https://manual-hub.com/...
  • Page 272 https://manual-hub.com/...
  • Page 273 https://manual-hub.com/...
  • Page 274 N 101 < ^ C Z = = = = ~ < ^ > podla vyhotovenia https://manual-hub.com/...
  • Page 275 ‘i ? https://manual-hub.com/...
  • Page 276 https://manual-hub.com/...
  • Page 277 https://manual-hub.com/...
  • Page 278 https://manual-hub.com/...
  • Page 279 https://manual-hub.com/...
  • Page 280 https://manual-hub.com/...
  • Page 281 https://manual-hub.com/...
  • Page 282 https://manual-hub.com/...
  • Page 283 kivitel szerint & https://manual-hub.com/...
  • Page 284 https://manual-hub.com/...
  • Page 285 https://manual-hub.com/...
  • Page 286 https://manual-hub.com/...
  • Page 287 https://manual-hub.com/...
  • Page 288 kivitel szerint https://manual-hub.com/...
  • Page 289 https://manual-hub.com/...
  • Page 290 https://manual-hub.com/...
  • Page 291 https://manual-hub.com/...
  • Page 292 https://manual-hub.com/...
  • Page 293 https://manual-hub.com/...
  • Page 294 https://manual-hub.com/...
  • Page 295 https://manual-hub.com/...
  • Page 296 https://manual-hub.com/...
  • Page 297 alt efter udf relse t b f & https://manual-hub.com/...
  • Page 298 https://manual-hub.com/...
  • Page 299 https://manual-hub.com/...
  • Page 300 https://manual-hub.com/...
  • Page 301 https://manual-hub.com/...
  • Page 302 alt efter udf relse https://manual-hub.com/...
  • Page 303 https://manual-hub.com/...
  • Page 304 https://manual-hub.com/...
  • Page 305 https://manual-hub.com/...
  • Page 306 https://manual-hub.com/...
  • Page 307 https://manual-hub.com/...
  • Page 308 https://manual-hub.com/...
  • Page 309 https://manual-hub.com/...
  • Page 310 https://manual-hub.com/...
  • Page 311 beroende pa utforande & https://manual-hub.com/...
  • Page 312 https://manual-hub.com/...
  • Page 313 https://manual-hub.com/...
  • Page 314 https://manual-hub.com/...
  • Page 315 https://manual-hub.com/...
  • Page 316 beroende pa utforande https://manual-hub.com/...
  • Page 317 https://manual-hub.com/...
  • Page 318 https://manual-hub.com/...
  • Page 319 https://manual-hub.com/...
  • Page 320 https://manual-hub.com/...
  • Page 321 https://manual-hub.com/...
  • Page 322 https://manual-hub.com/...
  • Page 323 https://manual-hub.com/...
  • Page 324 OBS! https://manual-hub.com/...
  • Page 325 avhengig a v utrustning & https://manual-hub.com/...
  • Page 326 https://manual-hub.com/...
  • Page 327 https://manual-hub.com/...
  • Page 328 https://manual-hub.com/...
  • Page 329 https://manual-hub.com/...
  • Page 330 avhengig av utrustning https://manual-hub.com/...
  • Page 331 ■ https://manual-hub.com/...
  • Page 332 https://manual-hub.com/...
  • Page 333 https://manual-hub.com/...
  • Page 334 https://manual-hub.com/...
  • Page 335 https://manual-hub.com/...
  • Page 336 https://manual-hub.com/...
  • Page 337 https://manual-hub.com/...
  • Page 338 https://manual-hub.com/...
  • Page 339 riippuen mallista & https://manual-hub.com/...
  • Page 340 https://manual-hub.com/...
  • Page 341 https://manual-hub.com/...
  • Page 342 https://manual-hub.com/...
  • Page 343 https://manual-hub.com/...
  • Page 344 N III riippuen mallista https://manual-hub.com/...
  • Page 345 < i ? https://manual-hub.com/...
  • Page 346 https://manual-hub.com/...
  • Page 347 https://manual-hub.com/...
  • Page 348 https://manual-hub.com/...
  • Page 349 https://manual-hub.com/...
  • Page 350 https://manual-hub.com/...
  • Page 351 https://manual-hub.com/...
  • Page 352 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 353 E S T vastavalt mudelile & https://manual-hub.com/...
  • Page 354 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 355 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 356 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 357 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 358 E S T vastavalt mudelile https://manual-hub.com/...
  • Page 359 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 360 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 361 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 362 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 363 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 364 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 365 E S T https://manual-hub.com/...
  • Page 366 https://manual-hub.com/...
  • Page 367 atkanba no modeja & https://manual-hub.com/...
  • Page 368 https://manual-hub.com/...
  • Page 369 https://manual-hub.com/...
  • Page 370 https://manual-hub.com/...
  • Page 371 https://manual-hub.com/...
  • Page 372 atkariba no modela https://manual-hub.com/...
  • Page 373 ■ O https://manual-hub.com/...
  • Page 374 https://manual-hub.com/...
  • Page 375 f f l https://manual-hub.com/...
  • Page 376 https://manual-hub.com/...
  • Page 377 https://manual-hub.com/...
  • Page 378 https://manual-hub.com/...
  • Page 379 https://manual-hub.com/...
  • Page 380 https://manual-hub.com/...
  • Page 381 priklauso nuo komplektacijos & https://manual-hub.com/...
  • Page 382 https://manual-hub.com/...
  • Page 383 https://manual-hub.com/...
  • Page 384 https://manual-hub.com/...
  • Page 385 https://manual-hub.com/...
  • Page 386 priklauso nuo komplektacijos https://manual-hub.com/...
  • Page 387 I N I t?C= = = o https://manual-hub.com/...
  • Page 388 https://manual-hub.com/...
  • Page 389 https://manual-hub.com/...
  • Page 390 https://manual-hub.com/...
  • Page 391 https://manual-hub.com/...
  • Page 392 https://manual-hub.com/...
  • Page 393 https://manual-hub.com/...
  • Page 394 stum https://manual-hub.com/...
  • Page 395 ctpm m m 3aeucuMocmu om ucnonHeHua & https://manual-hub.com/...
  • Page 396 A BHMMaHMe! ctpm ommctkm https://manual-hub.com/...
  • Page 397 buhtob ctoku b bucokom M u peKOMeHgyeM cgaBaTb oTpa6oTaBmee Macno 3aKpuTOM eMKoCTu L(eHip yTunu3aL(uu unu cepBucHuM L(eHTp. 1. OTKpyTMie KpumKy 6aKa u nono*wre ee Mecre. b huctom b muctom https://manual-hub.com/...
  • Page 398 b o a b bomtu b c t p m k k m buht bmht b bmht bomtu b https://manual-hub.com/...
  • Page 399 a a a 06 0 https://manual-hub.com/...
  • Page 400 6 0 0 b hu mmob e 3aeucuMocmu om ucnomeHua https://manual-hub.com/...
  • Page 401 ^TOM O (Cl https://manual-hub.com/...
  • Page 402 https://manual-hub.com/...
  • Page 403 https://manual-hub.com/...
  • Page 404 k o c m a km https://manual-hub.com/...
  • Page 405 uctomhuku ctoku ito b u m u https://manual-hub.com/...
  • Page 406 buhtu https://manual-hub.com/...
  • Page 407 https://manual-hub.com/...
  • Page 408 oboi oboo https://manual-hub.com/...
  • Page 409 bucotu bucotu 3ćrnem o Bid BUKOHaHM https://manual-hub.com/...
  • Page 410 mu bhu https://manual-hub.com/...
  • Page 411 ■ 36epiraM Te 6eH3uH Ta M acno n ep eg6aneH ux gna 4boro eMHoCTax ■ 3anuBaMTe 3nuBaMTe 6eH3uH Ta Macno num e nicna oxonog*eHHa gBuryHa no3a M e*aM u npuMi^eHb ■ H e 3anuBaMTe 6eH3uH M acno nig Mac po6o™ gBuryHa ■...
  • Page 412 bucotu bucotu bucotu bucotu bucotu bucotu ( O 1/3) bucotu bucotu https://manual-hub.com/...
  • Page 413 ™ ubhumm ™ ocutu https://manual-hub.com/...
  • Page 414 60 0 0 0 60 0 0 0 b m c N III 3 0 0 0 SP @ 3anexH0 eid euKOHaHHa https://manual-hub.com/...
  • Page 415 O (Cl a u c t mhum O (Cl https://manual-hub.com/...
  • Page 416 21 2 https://manual-hub.com/...
  • Page 417 https://manual-hub.com/...
  • Page 418 ■ umoio mutu https://manual-hub.com/...
  • Page 419 bohu https://manual-hub.com/...
  • Page 420 https://manual-hub.com/...
  • Page 421 https://manual-hub.com/...
  • Page 422 umotu omhoto m t h m https://manual-hub.com/...
  • Page 423 hmboto cnoped Močena u m b o 0 06 0 & https://manual-hub.com/...
  • Page 424 20° cu m b o a u ot tokob othobo kouto komto kocu bcumku kouto https://manual-hub.com/...
  • Page 425 motop motop motopho motop ■ BuHaru 3aTBapfli/ue 3gpaBO KanaMKaTa Ha pe3epBoapa motopho ■ mucto mucto https://manual-hub.com/...
  • Page 426 bcumku motop bcumku bcumku bcumku bcumku https://manual-hub.com/...
  • Page 427 h u b o t o huboto huboto https://manual-hub.com/...
  • Page 428 motop 0 06 motop 0 06 cnoped M odem https://manual-hub.com/...
  • Page 429 O (Cl https://manual-hub.com/...
  • Page 430 opotu https://manual-hub.com/...
  • Page 431 motop motop motop https://manual-hub.com/...
  • Page 432 bcumku ■ 60 0 0 06 0 https://manual-hub.com/...
  • Page 433 ■ ■ ■ https://manual-hub.com/...
  • Page 434 kouto kouto https://manual-hub.com/...
  • Page 435 https://manual-hub.com/...
  • Page 436 https://manual-hub.com/...
  • Page 437 in funcpe de varianta de execu(ie & https://manual-hub.com/...
  • Page 438 https://manual-hub.com/...
  • Page 439 https://manual-hub.com/...
  • Page 440 https://manual-hub.com/...
  • Page 441 https://manual-hub.com/...
  • Page 442 functfe de varianta de execu{ie https://manual-hub.com/...
  • Page 443 https://manual-hub.com/...
  • Page 444 https://manual-hub.com/...
  • Page 445 https://manual-hub.com/...
  • Page 446 https://manual-hub.com/...
  • Page 447 https://manual-hub.com/...
  • Page 448 https://manual-hub.com/...
  • Page 449 https://manual-hub.com/...
  • Page 450 utć o o ko htikw v citc cikćvc ■ ć iw tiko u ikć ■ utć to x ookohtikć ikć outc ikć cktć https://manual-hub.com/...
  • Page 451 w tio avahoya Tqv ĆKSoori tw v & https://manual-hub.com/...
  • Page 452 o u d |/\| ■ DiDrimfl ovo 3i3And)iDrloiiD iox 3i3rh3ynog D0 noiio 5od)Dg3 o i odliy>ioyo Dm >i30odu 3J^A3V3 ■ 5odurl3 3±YPd Duiuo^nouri lii 3 iD lii3 0 o u o i ■ o u d \ j / > d i a o id d y d o a o i...
  • Page 453 ■ A iaT n p eiT E Tn p ev^ ivn Kai A aS i M ćvo a e EiS iK a 5 o x e koupe ■ M n pa^ETE p ev^ ivn n A aS i K ivn T n p a a e A eiTo upyla me t o v ^T£...
  • Page 454 ouokcuh hotc to cktc ćotc ć cyxo photc to cikćvc ž c wotc oo ko htikou kovtć kcvtpik photc to https://manual-hub.com/...
  • Page 455 t o u k it XĆ iotć kivciotc ckkcvw tou kit kkcvwotc to to kit to kit to kit to kit ookohtikou to kit https://manual-hub.com/...
  • Page 456 hotć to motep eiotou mćvo me tov EITE epmou to to ok to koum h ekkive w ote ■ me ti ote to me took ote tou a v a \o y a rqv ĆKSoan https://manual-hub.com/...
  • Page 457 tctok tctok N it?! ctok tctok https://manual-hub.com/...
  • Page 458 k o tu k o tu to k otc to https://manual-hub.com/...
  • Page 459 me tov ć f f l to mox ć e to tou x ookohtikou to mox ć mćvo me tov otov to mox ć to mox ć o t i https://manual-hub.com/...
  • Page 460 to x o o ko htikć hvete ■ eyxcte cxćmcvc hoctuv ectte to ctuctkeuh me ectte to me to ectte to ctto iktuo ■ ćyxcte ctumpwvei me to ctuvo eutikć icth t o u ■ ■ to x ookohtikć tou x oo ko htikou https://manual-hub.com/...
  • Page 461 t o u otov cvtc ciotć kovto xuvctc ■ kkcvwotc to to x ookohtikć https://manual-hub.com/...
  • Page 462 motep to mox ć to took to mox ć tov o ovtwtć otov ■ EA te to https://manual-hub.com/...
  • Page 463 ■ eyxo hctci ■ tou k i ■ ■ ■ h c th ictxuei cte ctuctkeuh ctuctkeuh tcxvikwv ctuctkeuh yvhctiwv ctto ctum o to ■ Kivninpc? ECTUicpiKn? KauCTn? - Yia auiou? iCTxuouv oi EiSiKoi ćpoi cvvunCTn? iou EKaCTioiE KaiaCTKcuaCTin Kivninpwv ctto ctuctkeuh ctto...
  • Page 464 ■ ■ howot https://manual-hub.com/...
  • Page 465 w tutu w to 3aeucH0 od U3eeč6ama & https://manual-hub.com/...
  • Page 466 otkocot ctou https://manual-hub.com/...
  • Page 467 ■ MyBajTe rM 6eH3MHoT MacnoTo caMo c n e ^ ja n H o npegBugeHM cagoBu ■ BcunyBajie unu npa3HeTe rM 6eH3MHoT MacnoTo caMo Kora MoTopoT e M3nageH Ha oTBopeHo ■ He BcunyBajie 6eH3MH unu Macno gogeKa MoTopoT pa6oiu motopho ■...
  • Page 468 o ckuho ot ctou c k u h o https://manual-hub.com/...
  • Page 469 howot ctou otkocot https://manual-hub.com/...
  • Page 470 m o t o p o t 3aeucH0 od U3eed6ama https://manual-hub.com/...
  • Page 471 https://manual-hub.com/...
  • Page 472 howot h o k o t owot h o k o t owot ‘‘S? https://manual-hub.com/...
  • Page 473 m o t o p o t h o k o t ctom h o k o t https://manual-hub.com/...
  • Page 474 kopuchukot ctou ctou h o k o t https://manual-hub.com/...
  • Page 475 m o t o p h o t o motopho https://manual-hub.com/...
  • Page 476 ot m motophoto m oto pt koh https://manual-hub.com/...
  • Page 477 howot motophoto https://manual-hub.com/...
  • Page 478 https://manual-hub.com/...
  • Page 479 M odele gore https://manual-hub.com/...
  • Page 480 https://manual-hub.com/...
  • Page 481 & https://manual-hub.com/...
  • Page 482 https://manual-hub.com/...
  • Page 483 https://manual-hub.com/...
  • Page 484 Modele gore https://manual-hub.com/...
  • Page 485 ‘t ? https://manual-hub.com/...
  • Page 486 https://manual-hub.com/...
  • Page 487 https://manual-hub.com/...
  • Page 488 https://manual-hub.com/...
  • Page 489 https://manual-hub.com/...
  • Page 490 https://manual-hub.com/...
  • Page 491 https://manual-hub.com/...
  • Page 492 ALKO https://manual-hub.com/...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro 160 /qss ohv