Télécharger Imprimer la page

Jaga LINEA PLUS Instructions D'installation page 2

1
3
2
3
4
DC700
Ø 8 mm
Ø 8 mm
00
10 mm
10 mm
10 mm
6
7
3
2
3
2
1
1
1
2
3
5
L
R
8
CLICK
CLICK
Gebruik de doos als bescherming.
Gebruik de doos als bescherming.
Employer la boîte comme protection.
Employer la botte comme protection.
Die Verpackung als Schutz anwenden.
Die Verpackung
Jaga N.V. - www.jaga.com - 27200.20000006 - 07.11.2025 - V1.03
Jaga N.V.
- www.jaga.com- 27200.20000006 - 01.11.2025 - VI .03
jaga
INSTALLATIEHANDLEIDING VRIJSTAAND / INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SUR PIEDS
INSTALLATIEHANDLEIDING
MONTAGEANLEITUNG STANDMODELL / INSTALLATION INSTRUCTIONS FREESTANDING
MONTAGEANLEITUNG
LO
H 20
LOW CONSUMPTION
HIGH COMFORT
B
d
d
B
B
A
C
EC 3/4"
50
50
M 24
38
M 24
38
als Schutz
anwenden.
G 1/2"
50
50
Use the box as protection.
use the box as protection.
LINEA PLUS
LINEA PLUS
VRIJSTAAND
/ INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
STANDMODELL
/ INSTALLATION
INSTRUCTIONS
AFMETINGEN /DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS
AFMETINGEN
DIMENSIONS
/ ABMESSUNGEN
L
L
78
134
65
>
135 > 185
OPTIE / OPTION : VENTIELEN / VANNES / VENTILE / VALVES
OPTIE
/ OPTION
: VENTIELEN
/ VANNES
5094.525
5094.525
C D
c
C D
D
35
35
25
25
35
35
5090.1125
5090.1125
SUR
PIEDS
FREESTANDING
De afdichtstop 1/2" en ontluchter 1/8"
N
Deafdichtstop 1/2" en ontluchter118"
dienen door de installateur aangedraaid te
dienendoorde installateur a angedraaid te
worden tot 5Nm. Blindstop
12 mm Ontluchter
wordentot 5Nm.Blindstop
12 mmOntluchter
04 mm Bediening
ontluchter.
4 mm Bediening ontluchter:
Het toestel ontluchten en controleren op lekkages
Hettoestelontluchten en controleren op lekkages
voor het eerste gebruik.
voorheteerstegebruik.
Le bouchon 1/2" et le purgeur 1/8" doivent être serrés par
F
Lebouchon112"et le purgeur118"doiventétre serréspar
l'installateur
5Nm. Bouchon
aveugle
012 mm
l'installateur à 5Nm. Bouchon aveugle
12 mm
Purgeur
4 mm Commande du purgeur d'air:
Purgeur
4 mmCommande du purgeurd'air.
Purgez l'appareil et vérifiez l'absence de fuites avant la première utilisation.
Purgez l'appareil e tvérifiezrabsencedefuitesavantlapremiére Ililisation.
Der Blindstopfen 1/2" und Entlüfterstopfen 1/8"
D
DerBlindstopfen 1/2" undEntlüferstopfen1E'
müssen vom Installateur mit 5Nm angezogen werden.
müssen vom Installateur mit 5Nm angezogen werden.
Blitrlstopfen 12 mm Gltlüftero 4 mm
Blindstopfen
12 mm Entlüfter
4 mm
Steuerung der Entlüftung:
Steuerung der Endüftung:
Entlüften Sie das Gerät und prüfen Sie es vor dem ersten
Entlüften SiedasGerätundprüfenSieesvordemersten
Gebrauch auf Undichtigkeiten.
Gebrauch aufUndichtigkeiten.
Blind plug 1/2" and air vent 1/8" need to be tightened by the
E
B5ndplug1/2" andairvent1/8" needto betightenedbytlE
installer to 5Nm.
installer to 5Nm.
Blanking plug
12 mm Air vent
4 mm Air vent control:
Blanking
plug 12 mm Airvent 4mm Airventcontrol:
e
Vent the unit and check for leakage before first use.
Venttheunitandcheckfor leakagebeforefirst use.
/ DIMENSIONS
L
H
Type
B
d
Type
500
200
500
200
10-11
118
53
10-11
118
53
600
350
600
350
15-16
168
78
15-16
168
78
700
700
20-21
218
103
20-21
218
103
800
800
900
* in mm
• in mm
900
1000
1000
* Kleinere afstanden kunnen een
• Kleinere
afstanden
kunnen
een
1100
daling van de afgifte tot gevolg
1100
daling van de afgifte tot gevolg
1200
hebben.
hebben.
1200
* Des dimensions inférieures
1400
• Des
dimensions
inférieures
1400
peuvent dimineur l'émission de
peuvent dimineur l'émission de
1600
1600
chaleur.
chaleur.
* Kleinere Abstände verändern die
1800
• Kleinere
Abstände
verändern
die
1800
Wärmeleistung.
Wärmeleistung.
2000
2000
* Smaller dimensions decrease
• Smaller
dimensions
decrease
2200
2200
output.
output.
2400
2400
2600
2600
2800
2800
/ VENTILE
/ VALVES
Eurocone 3/4"
M24
G1/2"
Eurocone
%"
M24
Glh"
5090.405
5090.405
5094.4414
5094.4414
5094.523
5094.523
5090.4407
5090.4407
5090.1151
5090.1150
5090.1152 5090.1153
5090.1160
5090.1
151
5090.1150
5090.1152
5090.1
153
5090.1160
loading