Nakamichi
RX-202E/RX-202
Unidirectional
Owner's
Bedienungsanleitung
Mode d'EmpIoi
Nakamichi is producing Hi-Fl equipment for 52
countries
of the
world.
Many countries
have safety regulations,
which Nakanichi has to cmply during
production.
The additional
mentiming
of "E" on your model
means that this product has been produced
according
to the requirements
Of EEC
Recommendation
82/499,
as well as in
compliance to the European safety standards.
Within EurQe,
Nakamichi mly offers
guarantee
for those products which
have been specially
produced for the
Eurc»ean
Notice
to Purchasers
of
Model
Reference
in the illustrations
and the text is
made to "RX-202E,"
but operation and
functions are ccmpletely identical to your
Auto
Manual
Nakamichi produziert
Länder
der
Erde.
to
Viele Länder haben Sicherheitsvorschriften,
denen Nakamichi bei der Produktion Rechnung
trägt.
Die Zusatzbezeichnung
sagt aus, daß dieses Produkt entsgyechend
den Richtlinien
82/499
Gemeinschaft
und den Europäischen
Sicherheitsstandards
Nakamichi übernimmt
Garantieleistungen nur für solche
Geräte, die speziell für Europa gefertigt
wurden.
RX-202:
Hinweis
für
Käufer
In Illustrationen
und Text dieser
Bedienungsanleitung
"RX-202E" verwendet, aber Bedienung und
Funktionen Ihres Geräts Sind genau identisch.
Reverse
Cassette
HiFi-Geräte
für 52
"E" auf Ihran Gerät
der Europäischen
hergestellt
wurde.
innerhalb
Europas
des
Modells
RX-202:
Wird die Bezeichnung
Deck
Nakamichi
produit des équipements
Haute-fidélité
pour 52 pays dans Ie monde
De nombreux pays possédentdes
sécurité
que Nakamichi
doit respecter
production.
La mention "E" sur votre appareil signifie que
ce produit a été conqu en accord avec les
reglements de sécurité européens et les
exigences de Ia Recommandat ion CEE 82/499.
A l'intérieur de I'Europq Nakamichi
n'apporte sa garantie cu'aux appareilS
spécialement produits pour ce marché.
Note pour I'acheteur
du modéle
Les illustrations
et Ie texte smt faits sous la
désignation "RX-202E" dans
mais l'opération
et le fonctiomements
complétement identiques å votre modéle.
régles de
dans sa
RX-202:
mode d'emploi,
sont
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nakamichi RX-202E

  • Page 1 Nakamichi RX-202E/RX-202 Unidirectional Auto Reverse Cassette Deck Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'EmpIoi Nakamichi is producing Hi-Fl equipment for 52 Nakamichi produziert HiFi-Geräte für 52 Nakamichi produit des équipements Haute-fidélité pour 52 pays dans Ie monde countries of the world. Länder Erde.
  • Page 2 å une qualité fine cassette deck. The Nakamichi Dieses hervorragende Cassettendeck supérieure. Le Nakamichi RX-202E RX-202E possesses the basic performance bietet die Leistung und grundlegenden presente les performances et les Betriebseigenschaften eines and overall characteristics of a high-grade cassette deck. Furthermore, Spitzenmodells.
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions Sicherheitsvorschriften Mesures de sécurité The following safety instructions have been Bitte lesen Sie die folgenden Les mesures de sécurité suivantes ont été included in compliance with safety standard Sicherheitsvorschriften, die gemäß inclues dans ce manuel conformément regulations. Please read them carefully. bestehenden Richtlinien zusammengestellt...
  • Page 4: Nettoyage- L'appareil Doitétre Nettoyé

    I I .Mise Ia terre ou polarisation - Des 1 t .Grounding or Polarization — Precautions I I .Erdanschluß—Es ist darauf zu achten. daß precautions dotvent étre prises afin que la Should be taken so that the grounding die Erdungs- und Polarisationsmöglichkeit polarization means of an appliance is not...
  • Page 5 Branchement de microphones When microphones are to be used for Kopfhörer mit 6,5-mm-Klinkenstecker Le RX-202E n'est pourvu que d'entrées de ligne. recording. a separate microphone mixer with einer impedanz von 8—150 Ohm Si des microphones sont nécessaires pour un a line output...
  • Page 6: Mesures De Précaution

    On Cassette Tapes Einiges über Cassetten Remarques sur les bande-cassettes Precautions Vorsichtsmaßregeln Mesures de précaution 1. C-120 cassettes (playing time one hour C-120-Cassetten (Spielzeit 60 Minuten pro La bande contenue dans Ies cassettes C-120 (une heure par face) est per side) contain extremely thin tape Seite) enthalten extrem...
  • Page 7 Also, if the Play, Fast-Forward or Rewind Par ailleurs, Iorsque Ia touche de lecture VA./enn im ausgefahrenen Zustand der button iS pressed in the eject condition, Cassettenhalterung die Wedergabetaste ou Ia touche d'avance ou de rebobinage the cassette will be set at Side A and Oder eine der Umspultasten gedrückt rapides est pressée.
  • Page 8 Taste schnellen Taste für schnellen Rücklauf Zählwerk.Rückstelltaste Dolby-NR-Anzeiger Touche d' avance rapide Touche de rebobinage Touche de remise zéro du cornpteur Témoins de Dolby NR RX-202E Power Switch général iiig;ell HeadDhone Jack Kopfhörerbuchse Prise de casque Cassette Cassettenhalterung Compartiment cassette...
  • Page 9 (7) Record Button (7) Aufnahmetaste (7) Touche d'enregistrement Simply by pressing the section marked with O, Durch einfachen Druck auf die mit O markierte Presser Ie cöté portant Ie symbole O pour the record-standby mode is entered, and the Stelle der Taste Wird das Gerät in den mettre en mode d'attente pour enregistrement;...
  • Page 10: Précautions Avant Mise En Service

    AC voltage is factory-set for the country in kann, fährt die Cassettenhalterung wieder compartiment cassette en position ouverte whiCh you purchased your RX-202E. The in die Ausgangsposition zurück. est poussé vers I'intérieur, Ie chargement voltage selector permits re-setting of mains wenn die Cassettenhalterung lieu automatiquement.
  • Page 11: Utilisation

    Operation • Insert a cassette, referring to "Cassette Insertion and Removal" on page 6. Bedienung • Legen Sie eine Cassette ein, wie im Abschnitt "Enlegen und Entnehmen der Cassette" auf S. 6 beschrieben. • Insérer une cassette; se reporter Section "Insertion et extraction d'une cassette," page 6. Utilisation Lecture Playback...
  • Page 12 Rec Mute Rec Mute (Aufnahme- Silencieux d'enregistrement Stummschaitung) Whenthe Rec Mute buttonis cressed during Une pression sur la touche de silencieux recording a blank portion iS recorded on the Durch Drücken der Rec-Mute-Taste während d'enregistrement ("Rec Mute") en cours tape for as long as the button is kept der Aufnahme Wird das Aufnahmesignal d'enregistrement a pour effet de créer un blanc...
  • Page 13 Enregistrement et lecture avec Timer Recording or Playback Timer-Aufnahme Oder -Wiedergabe chronorupteur (1) Stellen Sie die nötigen Anschlüsse her, wie (1 ) Establish connections as shown in the (1) Effectuer les branchements comme indiqué chart. and switch on the power to all in der Abbildung gezeigt, und schalten components.
  • Page 14 Reverse') is set to "Off", the auto-reverse ("Auto Reverse") se trouve sur Ia position "Off" (aus) gestellt ist, fmktioniert system is iNctive did the RX-202E operates d'arrét "Off", Ie mode continu n'est pas Auto-Reverse-System nicht und das...
  • Page 15: Auto Rec Standby Auto-Rec-Standby Attente Automatique

    Tape Travel Direction • Auto-Reverse Recording • Auto-Reverse Playback Bandlautnchtung Sens de défilement de la bande . Auto-Reverse-Wiedergabe • Auto-Reverse Aufnahme • Enregistrement en mode continu • Lecttre mode Fut • Aulnahn• Recorong SO B la lee tace Face Face Stop at Of side B after playback Of A —...
  • Page 16: Entretien

    (1) Press the button once if you are at some (1) Drücken Sie die Taste einmal, wenn Sie an (I) Presser Ia touche une fois, quel que soit la point on a tape and you want to start einem beliebigen Punkt eines Bandes Sind position atteinte sur la bande.
  • Page 17 (1) Entfernen Sie im Eject-Zustand die (1) Déposer Ia porte du compartiment cassette (I) Remove the cassette compartment cover in the eject condition. and then press the Abdeckung der Cassettenhalterung aprés avoir ouvert celui-ci puis presser la gect/Load button to slide the cassette touche d'éjection/chargement pour faire drücken Sie dann die Eject/Load-Taste,...
  • Page 18 IJm dieser Erscheinung hautes fréquences, des programmes sur once every 50 hours Of use with the Nakamichi vorzubeugen, sollten Sie diese Teiie jeweils bandes. A titre de prévention. il est DM-IO Demagnetizer (optional) or any other recommandé...
  • Page 19 Rernedy Probable Cause %gliche Causes possibles DéfautS 6. Check program material. record/playback sound. 6. Program material itself in distorted. 7. Wide dynamic range permits some short-term overload. 7. Recording levels are too high. but excessive recording levels will cause distortion. Adjust recording levels.
  • Page 20 90502 Phone: (213) 538-8150 Nakanichi Canada 276 South west, Marine Drive, Vancouver. B.C. V5X2R4 Phone: (604) 324-7535 Nakamichi GmbH Landstraße 32, 6000 Frankfurt Main 90 Phone: (069) 7682021 Australia Unit 10, 21-29 Chester Street. Camperdown N.S.W. 2050 Phone: (02) 519-3977...
  • Page 21 Remedy Probable Cause Conditim Abhilfe Rentédes Causes possibles DéfautS 6. Check program material. 6. Program matenal itself in distorted. DsWted reccrd/playback sound. 7. Wide dynamic range permits some short-term overload. 7. Recording levels are too high. but excessive recording levels will cause distortion. Adjust recording levels.
  • Page 22: Specifications Technische Daten Spécifications Techniques

    • Le mot "Dolby" et le Symboie Double D sont Ies marques de fabrique des approximatif Dolby Laboratones Licensing Corporation 9 kg Nakamichi Ccyporation/Tokyo Office Shinjuku Daiichi Seimei Bldg., 2-7-1 Nishishinjuku. Shinjuku-ku, Tokyo 163 Phone: (03) 342-4461 Telex: 2324721 (NAKAM J) Nakarnichi America Corporation 19701 South Vermont Ave..
  • Page 23 Correction of Description Error (Nakamichi RX-202 & RX-202E) Description of volume reference Nos. and side AIB of the cassette case for control circuit is corrected as follows: Item page Correction: VR502 is changed to VR503 VR503 is change VR502. Please use the following...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx-202

Table des Matières