Télécharger Imprimer la page

Lillevilla Sauna 7-4 / Tiira Notice De Montage page 37

Publicité

Katon asennus / Takinstallation / Dachmontage / Montering af tag / Installation of roof /
L'installation du toit
FI Ennen kattolautojen asentamista
tarkista vielä rungon ristimitta, ja
varmista, että ovi aukeaa kunnolla
(mikäli se on jo asennettu paikoilleen).
Suosittelemme, että aloitat
kattolautojen asennuksen etureunasta,
jatkaen kohti takaseinää. Lautojen
uurrettu puoli osoittaa aina ulospäin.
Laudat kiinnitetään toisiinsa jättäen
1–2 mm raon lautojen väliin. Jatka
samalla tavalla koko katon osalta.
SV Innan installationen av
takbrädorna, kontrollera korsmåttet
på stommen, samt att dörren öppnas
som den ska (om den är installerad).
Vi rekommenderar att du inleder
monterigen från fasaden och
fortsätter mot bakre väggen. Den
fårade sidan av brädan bör alltid peka
utåt. Brädorna fästs i varann med ca
1–2 mm springa emellan. Använd
samma metod för resten av taket.
DE Vor der Installation der
Dachbretter, kontrollieren Sie das
Quermaß des Rohbaus und auch, dass
sich die Türen ordnungsgemäß öffnen
(wenn sie installiert sind).
Wir empfehlen, dass Sie die Montage
von der Vorderseite her beginnen
und dann in Richtung hintere Wand
fortsetzen. Die genutete Seite des
Bretts muss immer nach außen
zeigen. Die Bretter werden mit ca. 1-2
mm Abstand dazwischen ineinander
befestigt. Wenden Sie die gleiche
Methode für den Rest des Dachs an.
DK Inden tagbjælkerne lægges på,
tjek krydsmålene på rammen og vær
sikker på at døren åbner rigtigt (hvis
den allerede er monteret). Vi anbefaler
at du begynder at lægge bjælkerne
på fra forsiden og så fortsætter mod
bagsiden. Rillesiden af tagbjælkerne
skal altid vende udad. Tagbjælkerne
skal lægges med 1 eller 2 mm
mellemrum mellem hver bjælke. Brug
den samme teknik til resten af taget.
Yleispiirustuksia
Allmänna ritningar
Allgemeine Zeichnungen
Generelle tegninger
General drawings
Dessins généraux
ID 8161, Versio 2, Pvm 4/14/2021, Sauna 7-4
GB Before laying the roof boards,
check the cross measure of the frame
and make sure that the door opens
correctly (if already installed).
We recommend you start laying the
boards starting from the facade,
continuing towards the rear. The
grooved side of the roof boards must
always point outwards. The roof
boards should be attached side-
by-side leaving 1 or 2 mm of space
between each board. Use the same
technique for the rest of the roof.
FR Avant la pose des voliges, vérifiez
à nouveau l'équerrage et que la porte
s'ouvre correctement. Nous vous
recommandons de commencer par
la façade vers l'arrière. Commencez
l'installation des voliges à partir du
bord devant. Le côté rainuré des
voliges doit toujours pointer vers
l'extérieur. Toutes les voliges du
toit doivent être fixées côte à côte
en laissant 1 ou 2 mm d'espace
entre chaque volige. et vérifiez
les différences. Utilisez la même
technique pour assembler l'autre
partie du toit.
37

Publicité

loading