Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Befestigungsschraube
for Verlångerung
Schalthebelverlångerung
Schraube
zum Festhalten
wåhrend der Montage. Wird
anschließend
wieder
entfernt.
Befestigungsschraube M3 x 6
Verstellbare
Mutter
Verdrehschutz
AnschluBkabel
o
o
Der Riegelschaltkontakt 878 Wird im SchlieB-
blech so eingebaut,
den Schloßriegel
Bei Bedarf kann die mitgelieferte
verlängerung
fixing
for extension
lever extension
for fixing during
installation (it is to be
removed after installation)
fixing
M3 x 6
adjustable nut
protection against twisting
connecting
cable
0
o
o
The bolt switch
the strike in a way, that the switching lever
is tilted by the bolt. If required, the switching
lever extension.
switch contact. can be mounted
Riegelschaltkontakt
o
o
o
o
Schaltspannung:
42 v
Schaltstrom:
1.5 A
Ansprechweg
ca. 3 mm
Riegelausschluß:
nicht
begrenzt
daß die Schaltnase
nach hinten gekippt Wird
Schaithebel-
aufgesetzt
werden.
Bolt switch contact,
o
o
o
switching voltage:
42 v
switching current:
1.5 A
appr. 3 mm
response
distance:
deadbolt
extension
unlimited
contact
878 is installed
which
we deliver with the bolt
Modell 878
Montage:
Erforderliche Position des Riegel-
1.
schaltkontaktes
Oder Zarge relativ zur Unter- Oder
Oberkante Riegelausschnitt
feststellen. Wenn nÖtig, Schalthebel-
verlångerung anschrauben.
2.
Daraus Lage des Verdrehschutzes
bestimmen
und an der entsprechen-
den Stelle Bohrung
Schließblech
Oder Zarge
anbringen. Will man auf den
Verdrehschutz
Nase am Riegelschaltkontakt
schliffen
Oder abgefeilt werden.
3.
1m Abstand
9 — 13 mm von dieser
Bohrung zweite Bohrung 3,2 mm
vomehmen
und
Befestigungsschraube.
4.
Kabeianschlüsse
5.
Lange Schraube von vorne in die
Schaltnase schrauben, den Riegel-
schaltkontakt
daran festhalten,
Schließblech
/ Zarge einpassen und
anschrauben.
6.
Lange Schraube wieder entfemen.
Funktion prüfen.
7.
durch
model 878
Mounting:
Determine
the position
switch
contact
frame
in relation
upper edge Ofthe deadbolt cutout.
If necessary, the switching lever
extension
can
2.
Determine
the position
protection
and make a bore hole in
the appropriate place 0 3.2 mm in
o
the strike
or in the frame.
tf the torsion protection
required,
the nose at the bolt switch
contact can be ground off or filed.
3.
Make another
distance
of 9 — 13 mm from
bore hole for the fixing screw
4.
Connect
the cable.
Fasten the long screw from the front
5.
into the switching
switch contact by it, adjust it into the
strike/into
the frame
Remove the long screw.
6.
Examine
the function.
7.
into
im Schließblech
3,2 mm im
verzichten,
kann die
abge-
senken
für
vomehmen.
im
of the bolt
in the strike
or in the
to the lower
or
be installed.
of the torsion
is not
bore hole 3,2 mm in a
the first
nose, hold the bolt
and
fix it.
D00149
D00149
00
00
loading

Sommaire des Matières pour EFF EFF 878

  • Page 1 / Zarge einpassen und Ansprechweg ca. 3 mm Riegelausschluß: nicht begrenzt anschrauben. Lange Schraube wieder entfemen. Der Riegelschaltkontakt 878 Wird im SchlieB- Funktion prüfen. blech so eingebaut, daß die Schaltnase durch den Schloßriegel nach hinten gekippt Wird Bei Bedarf kann die mitgelieferte Schaithebel- verlängerung...
  • Page 2 Enlever ia longue vis. Le contact de pane dormant 878 est installé Examiner la fonqtion. dans la gåche de faqon que Ie levier soit renversé par le péne dormant. En cas de besoin la prolongation...