Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

Foil Shaver
User Manual
MS 8330
DE - EN - PL - FR - NO - SV - HR - SR - RO - SQ - SL - MK - BS - BG
01M-GMS8090-1625-04
https://manual-hub.com/
loading

Sommaire des Matières pour Grundig MS 8330

  • Page 1 Foil Shaver User Manual MS 8330 DE - EN - PL - FR - NO - SV - HR - SR - RO - SQ - SL - MK - BS - BG 01M-GMS8090-1625-04 https://manual-hub.com/...
  • Page 2 CONTENTS DEUTSCH 07-26 ENGLISH 27-41 POLSKI 42-56 FRANÇAIS 57-73 NORSK 74-88 SVENSKA 89-101 HRVATSKI 102-116 СРПСКИ 117-129 ROMÂNĂ 130-148 SHQIPTARE 149-163 SLOVENŠČINA 164-177 МАКЕДОНСКИ 178-195 BOSANSKI 196-210 БЪЛГАРСКИ 211-232 https://manual-hub.com/...
  • Page 3 https://manual-hub.com/...
  • Page 4 https://manual-hub.com/...
  • Page 5 https://manual-hub.com/...
  • Page 6 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE FUNCȚIONAREA CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA PËRDORIMI PASTRIMI DHE KUJDESI UPORABA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE УПОТРЕБА...
  • Page 7 Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden ha- ben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qua- litätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen.
  • Page 8 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäße Verwendung zu vermeiden! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit •...
  • Page 9 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Ladeadapter und Netzkabel können bei Beschädigung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entsprechend den Umweltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät beziehen. • Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile oder den Netzadapter in Kontakt mit heißen Oberflächen oder in deren Nähe.
  • Page 10 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Quetschen oder biegen Sie das Netzkabel nicht und reiben Sie es nicht an scharfen Kanten, um Beschädigungen zu vermeiden. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. • Wenn Sie die Verpackung der Materialien behalten, lagern Sie diese aus der Reichweite von Kindern.
  • Page 11 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Produkt wurde einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet.
  • Page 12 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.3 Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll, sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
  • Page 13 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird, in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
  • Page 14 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.6 Hinweise zu Gerätebatterien In diesem Gerät wird ein tragbarer Akkumulator verbaut. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Wichtiger Hinweis zur Entnahme von Altbatterien/Altakkumulatoren: Die Sicherheit unserer Kunden steht für uns an oberster Stelle.
  • Page 15 2 Auf einen Blick 2.1 Bedienelemente 2.2 Technische Daten Siehe Abbildung auf Seite 3. Betriebstemperatur: 1. Rasierfolie +5 ˚C bis +40 ˚C 2. Entriegelungsknöpfe für Lagerungstemperatur: Scherfolienrahmen (auf 0 ˚C bis +40 ˚C beiden Seiten) Parameter der externen 3. Rasierfolienrahmen Stromversorgung 4.
  • Page 16 2 Auf einen Blick Schutzklasse: Herrenrasierer IPX6 Adapter IPX4 Batterien: Li-Ion (wiederauflad- bare Lithium-Ion Batterie) Elektroisolationsklasse: II Technische und optische Änderungen vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
  • Page 17 3 Stromversorgung 3.1 Betrieb mit Netzadapter Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Netzadapters angegebene Netzspannung mit Ihrer örtlichen Versorgungsspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät von der Strom- versorgung zu trennen. 1. Den Ladestecker in die Buchse des Geräts stecken, und den Netz- adapter in die Steckdose stecken.
  • Page 18 3 Stromversorgung Entladen Sie das Gerät durch normale Benutzung. Laden Sie es dann wieder vollständig auf. Die maxima- le Akkukapazität wird erst nach mehrmaligem Auf- und Entladen erreicht. Netzteil und Gehäuse können während des Aufladens warm werden; dies ist normal. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, verfügt es über eine kabellose Betriebszeit von bis zu 70 Minuten.
  • Page 19 3 Stromversorgung 3.2 Optimierung der Lebensdauer der wiederaufladbaren Batterie VORSICHT! Lassen Sie den Schalteradapter nicht länger als 24 Stunden in der Steckdose stecken. VORSICHT! Entladen Sie die Batterie zweimal im Jahr vollständig, indem Sie den Motor bis zum Stopp laufen lassen.
  • Page 20 4 Anwendung Ziehen Sie vor der Verwendung 4. Es kann circa 2 Wochen dauern, bis sich die Haut an die den Stecker des Adapters aus Trockenrasur gewöhnt hat. der Netzsteckdose und entfernen Sie das Verbindungskabel vom 4.2 Hochgeschwindigkeits- Gehäuse. Einstelltaste (Turbo-Modus) Wir empfehlen, zuerst einen klei- Die Geräteleistung kann durch nen Bereich zu kürzen, um sich...
  • Page 21 4 Anwendung 4.5 Folienrahmen und 4.4 Schneiden längerer Klingenblöcke ersetzen Haare 1. Verwenden Sie können den Folienrahmen und Haarschneider auf dem Produkt, die Klingenblöcke austauschen. um längere Barthaare und Das passende Ersatzsystem (mit Seitenhaare zu schneiden. zwei Klingenblöcken und einem 2.
  • Page 22 4 Anwendung 4.6 Austauschen des Folienrahmens 1. Entfernen Sie den Folienrahmen. Drücken Sie hierzu die seitlichen Verriegelungstasten. 2. Befestigen Sie den neuen Folienrahmen am Gehäuse. ACHTUNG ! Stellen Sie sicher, dass der Folienrahmen in Position ist und dass er nicht im Gehäuse bewegt werden kann.
  • Page 23 5 Informationen Das Gerät muss regelmäßig ge- Wenn reinigt werden, um dauerhaft ein Wassersymbol auf hervorragendes Leistungs niveau der der LED-Anzeige zu gewährleisten und optimale blinkt, reinigen Sie Ergebnisse zu erreichen. die Scherköpfe unter Wasser. 5.1 Reinigung und Pflege 5.2 Aufbewahrung Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker des Adapters aus der •...
  • Page 24 Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu set- zen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service@bg-deutschland.de...
  • Page 25 6 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Aktion Ursachen Keine Funktion. Der Akku ist mögli- Laden Sie das Pro- cherweise nicht ge- dukt auf. laden. Die Schnittleistung Möglicherweise sind Reinigen Sie das Ge- lässt nach. Haare im Schneid- rät wie in dem ent- block oder im Haar- sprechenden Kapitel schneider...
  • Page 26 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewähr- leistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik.
  • Page 27 Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Grundig product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this en- tire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 28 1 Important safety and environmental instructions Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appli- ance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to im- proper use! Failure to follow these instructions voids any granted warranty. 1.1 Safety warnings •...
  • Page 29 1 Important safety and environmental instructions • Charging adaptor and power cable cannot be repaired once damaged. Please make sure that you dispose the charging adaptor in accord- ance with environmental directions. You can get your new charger from the manufacturer or authorised service provider. •...
  • Page 30 1 Important safety and environmental instructions • Do not squeeze or bend the power cord and do not rub in on sharp edges in order to prevent any damage. Keep the cord away from hot sur faces and open flames. •...
  • Page 31 1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 32 1 Important safety and environmental instructions 1.5 Information on Waste Batteries This symbol on rechargeable batteries/batteries or on the packaging indicates that the rechargeable battery/battery may not be disposed of with regular house hold rubbish. For certain rechargeable batteries/batteries, this symbol may be supplemented by a chemical symbol.
  • Page 33 2 Overview 2.1 Controls and parts 2.2 Technical data See the illustrations on page 3. Operating temperature: +5˚C - +40˚C 1. Shaving foil Storage temperature: 2. Release buttons for shaving 0˚C -+40˚C foil frame (on both sides) Parameter of External Power 3.
  • Page 34 2 Overview No-load power consumption: 0.042W Protection class: Foil shaver IPX6 Adaptor IPX4 Batteries: Li-ion (Lithium-ion rechargeable battery) Electrical insulation class: II Design and specifications subject to change without notice. The values which are declared in the markings affixed on your appliance or other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards.
  • Page 35 3 Power supply 3.1 Operating with the power adapter Check that the voltage indicated on the rating plate of the power adapter corresponds to your local power supply. The only way to disconnect the appliance from the power supply is to unplug the power adapter.
  • Page 36 3 Power supply When the appliance is fully charged, it has a cordless op- erating time of up to 70 minutes. Unplug the adapter from the wall when not in use. CAUTION! When in the bathroom or beside a water con- nection, only use the appliance in battery mode;...
  • Page 37 4 Operation Before Using, remove the plug of 4. It may take about 2 weeks for adapter from the mains power your skin to adapt to dry shaving. socket and remove the connect 4.2 High speed setting wire from body. We recommend to shave a small button (Turbo) area first to familiarize yourself...
  • Page 38 4 Operation 4.5 Replacing the foil frame and blade blocks You can replace the foil frame and blade blocks. The appropri- ate replacement shaving system (containing two blade blocks and one foil frame) is article number MSR 93. Ask your specialist dealer about it.
  • Page 39 4 Operation 4.6 Replacing the foil frame 1. Remove the foil frame. To do so, push the side lock buttons. 2. Fix the new foil frame in the housing. CAUTION! Ensure that the foil frame is firmly in position and cannot move within the housing. 4.7 Replacing the blade blocks 1.
  • Page 40 5 Information 5.2 Storage The appliance must be cleaned regularly so that you can continue • If you do not plan to use the ap- to enjoy its top performance and pliance for a long period of time, optimum results. please store it carefully.
  • Page 41 6 Troubleshooting Fault Possible causes Action No function. The battery may not Recharge the prod- be charged. uct. Cutting performance Hair may be stuck Clean the product as is deteriorating. inside cutter described in the cor- block or hair clipper. responding chapter.
  • Page 42 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technolo- gii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję obsługi i towarzyszą- ce jej dokumenty i zachować...
  • Page 43 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby aby uniknąć uszkodzenia przez niewłaściwe użytkowanie! Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Bezpieczeństwo: zasady ogólne • Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. •...
  • Page 44 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Gdy urządzenie to jest ładowane, pod żadnym pozorem nie można dopuścić do jego kontaktu z wodą ani żadnym innym płynem. • Po naładowaniu wyjmuj przewód z gniazdka i odłączaj zasilacz od gniazdka w ścianie.
  • Page 45 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • To urządzenie zawiera akumulatory, które może wymieniać jedynie odpowiednio wyszkolona osoba. • OSTRZEŻENIE: Do ładowania należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza dostarczonego z urządzeniem. • OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem w wodzie, odłącz ręczną część od przewodu zasilającego •...
  • Page 46 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania.
  • Page 47 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajo- wym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opako- waniowych.
  • Page 48 2 Opis ogólny 2.1 Regulacja 2.2 Dane techniczne Patrz ilustracje na str. 3. Temperatura pracy: 1. folia goląca +5˚C – +40˚C 2. Przyciski zwalniające ramkę Temperatura folii do golenia (po obu przechowywania: stronach) 0˚C – +40˚C 3. Ramka folii golącej Parametr zasilania 4.
  • Page 49 2 Opis ogólny Wydajność przy niskim obcią- żeniu (10%): 73.15% Pobór mocy bez obciążenia: 0.042W Klasa ochrony: Golarka foliowa IPX6 Adaptor IPX4 Akumulatory: Litowo-jonowe (Akumulator litowo-jonowy) Klasa izolacji elektrycznej: II Konstrukcja i dane techniczne mogą być zmieniane bez uprze- dzenia. Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim ma- teriałach drukowanych uzyskano w warunkach laborato-...
  • Page 50 3 Zasilanie 3.1 Zasilanie z zasilacza Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza odpo- wiada napięciu w miejscowej sieci zasilającej. Jedyny sposób, aby odłączyć maszynkę od zasilania, to wyjąć z gniazdka wtyczkę zasilacza. 1. Wsadź wtyczkę do ładowania do gniazdka w maszynce, a wtyczkę zasilacza do gniazdka w ścianie.
  • Page 51 3 Zasilanie Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, działa bezprze- wodowo do 70 minut. UWAGA! Urządzenie nie będzie działać, gdy jest podłączo- ne do prądu. Proszę nie próbować obsługiwać trymera, gdy jest podłączony do prądu. Gdy zasilacz nie jest używany, należy wyjąć wtyczkę zasila- cza z gniazdka ściennego i podstawy.
  • Page 52 4 Obsługa Przed użyciem wyjmij wtyczkę 3. Najlepsze efekty uzyskuje się stosując urządzenie na suchej adaptera z gniazdka i odłącz prze- skórze. wód od korpusu. Zaleca się, aby pierwsze cięcie 4. Przystosowanie się skóry do golenia na sucho może zająć wykonać...
  • Page 53 4 Obsługa 4.4 Obcinanie dłuższych włosów 1. Użyj maszynki do strzyżenia włosów dołączonej do produktu, aby przyciąć dłuższą brodę i baki. 2. Zdejmij osłonę przesuń maszynkę do strzyżenia do góry. 3. Naciśnij przycisk wł./wył. 4. Umieść maszynkę do strzyżenia włosów na skórze, jak pokazano na rysunku, i ogol się.
  • Page 54 4 Obsługa 4.6 Wymiana ramek z folią 1. Naciśnij boczne przyciski blokady aby wyjąc ramkę z folią. 2. Włóż nową ramkę z folią do obudowy. UWAGA! Upewnij się, że ramka z fo- lia mocno tkwi w swoim miejscu i nie porusza się...
  • Page 55 5 Informacje Urządzenie należy czyścić regular- Gdy ikona wody na nie, żeby przez jak najdłuższy czas wyświetlaczu cieszyć się jego najwyższą wydaj- zacznie migać, wy- nością i uzyskiwać optymalne re- czyść głowicę tnącą zultaty strzyżenia”. pod bieżącą wodą. 5.2 Przechowywanie 5.1 Czyszczenie i •...
  • Page 56 6 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe Działanie przyczyny Brak funkcji. Akumulator może Naładuj produkt. być rozładowany. Wydajność golenia W bloku tnącym lub Wyczyść produkt pogarsza się. maszynce do strzy- zgodnie z opisem w żenia mogą znajdo- odpowiednim roz- wać się włosy. dziale.
  • Page 57 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Grundig. Nous aime- rions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veuillez vous assurer que vous avez bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
  • Page 58 Signification des symboles Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel : Informations importantes et conseils utiles concernant .l’utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations dan- gereuses concernant la sécurité des biens et des per- sonnes. Catégorie de protection contre le risque d'électrocution.
  • Page 59 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil ! Suivez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dom- mage causé par une mauvaise utilisation ! Le non-respect de ces instructions entrainera l’annulation de toute ga- rantie.
  • Page 60 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ • Évitez de laisser tomber l'appareil. • L’adaptateur de charge et le câble d'alimentation ne peuvent pas être réparés une fois endommagés. Veillez à jeter l'adaptateur de charge conformément aux directives environnementales. Vous pouvez vous procurer un nouveau chargeur auprès du fabricant ou d'un fournisseur de services agréé.
  • Page 61 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ • N'ouvrez jamais l'appareil quelles que soient les circonstances. Aucune ré- clamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte. • Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées.
  • Page 62 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 63 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ 1.4 Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé de matériaux recy- clables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domes- tiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité...
  • Page 64 2 Aperçu 2.1 Commandes 2.2 Données techniques Se reporter à l'illustration en page 3. Paramètre de l›alimentation 1. Grille de rasage électrique externe 2. Relâchez les boutons du Fabricant : E-TEK Electronics cadre de la grille de rasage Manufactory CO., LTD (des deux côtés) Identificateur de modèle : 3.
  • Page 65 2 Aperçu Consommation d’énergie à vide : 0.042W Classe de protection : Rasoir à grille IPX6 Adaptateur IPX4 Piles : Li-ion (pile Lithium-ion rechargeable) Classe d’isolatio électrique: II Conception et spécifications su- jettes à modification sans préavis. Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de la- boratoire, conformément aux normes en vigueur.
  • Page 66 3 Alimentation électrique 3.1 Utilisation de l'appareil avec l'adaptateur électrique Assurez-vous que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'adaptateur électrique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique consiste à le débrancher de l'adaptateur électrique. 1.
  • Page 67 3 Alimentation électrique Pendant la charge, l’adaptateur et l’appareil peuvent chauffer ; c’est tout à fait normal. Lorsque l’appareil est complètement chargé, sa durée de fonctionnement sans fil peut aller jusqu’à 70 minutes. ATTENTION! L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'il est branché.
  • Page 68 3 Alimentation électrique 3.2 Optimiser la durée de vie de la pile rechargeable ATTENTION! Ne laissez pas l’adaptateur de couplage branché dans la prise murale pendant plus de 24 heures. ATTENTION ! Déchargez complètement la pile deux fois par an en laissant tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’ar- rête.
  • Page 69 4 Fonctionnement Avant l’utilisation, retirez la fiche 3. Vous obtenez de meilleurs résultats en utilisant l’appareil d’adaptateur de la prise électrique sur une peau sèche. principale, puis retirez le câble connecté du corps. 4. Il peut s’écouler environ Nous vous recommandons de 2 semaines avant que votre commencer par raser une petite peau s’adapte au rasage sur...
  • Page 70 4 Fonctionnement 4.4 Couper des cheveux MSR 93. Renseignez-vous auprès de votre détaillant pour obtenir une longs unité de rasage de remplacement. 1. Utilisez les tondeuse à cheveux pour couper les cheveux long et des brûlures secondaires. 2. Retirez la protection et faites glisser les tondeuses vers l’avant.
  • Page 71 4 Fonctionnement ATTENTION ! Veillez à ce que le support de grille soit fer- mement disposé et ne puisse se déplacer à l'intérieur du boîtier. 4.7 Remplacement des blocs couteaux 1. Enlevez les blocs couteaux en les séparant de l'oscillateur. 2.
  • Page 72 5 Informations Vous devez nettoyer l'appareil ré- Lorsque l’icône gulièrement pour être en mesure de l’eau sur le de de continuer à profiter de sa per- l’affichage formance optimale et de ses résul- commence à cli- tats au-dessus de la moyenne. gnoter, nettoyez la tête de rasoir avec 5.1 Nettoyage et...
  • Page 73 6 Dépannage Défaut Causes possibles Action L'appareil ne fonc- Il se peut que la bat- Rechargez l’appa- tionne pas. terie soit déchargée. reil. La performance de Il se peut que des Nettoyez l’appareil coupe se détériore. cheveux soient coin- comme décrit dans cés dans le bloc de le chapitre relatif au coupe ou la ton-...
  • Page 74 Les denne bruksanvisningen først! Kjære kunde, Takk for at du kjøpte et Grundig-produkt. Vi håper at du får de beste resultatene fra produktet ditt som er produsert med høy kvalitet og avan- sert teknologi. Les derfor hele brukerhåndboken og alle andre tilhørende dokumenter nøye før du bruker produktet og oppbevar den som en refe-...
  • Page 75 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Les denne bruksanvisningen grundig før du bruker dette apparatet! Følg alle sikkerhetsinstruksjoner for å unngå skader på grunn av feil bruk! Unnlatelse av å følge disse instruksjonene vil ugyldiggjøre garantien. 1.1 Sikkerhetsadvarsler • Apparatet er utelukkende beregnet for husholdningsbruk.
  • Page 76 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser • Ladeadapter og strømkabel kan ikke repareres når de er skadet. For- sikre deg om at du kaster ladeadapteren i samsvar med miljøanvisnin- gene. Du kan få den nye laderen din fra produsenten eller autorisert tjenesteleverandør.
  • Page 77 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser • Dersom du oppbevarer emballasjematerialet, må du oppbevare det utilgjengelig for barn. • Dette apparatet er kun designet for å trimme menneskeskjegg. All annen bruk er uttrykkelig forbudt. • Før du tar ut batteriet, må produktet kobles fra strømforsyningen. Følg lokale lover og forskrifter når du avhender batteriet.
  • Page 78 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser 1.2 Overholdelse av WEEE-direktivet og avhending av avfallsproduktet Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette produktet har et klassifiseringssymbol for kasserte elektriske og elektroniske produkter (EE-avfall). Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke skal kastes med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
  • Page 79 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser 1.5 Informasjon om avfallsbatterier Dette symbolet for oppladbare batterier /batterier eller på em- ballasjen indikerer at det oppladbare batteriet / batteriet ikke skal kastes sammen vanlig husholdningsavfall. For enkelte oppladbare batterier / batterier kan dette symbolet suppleres med et kjemisk symbol.
  • Page 80 2 Oversikt 2.1 Kontroller og deler 2.2 Tekniske data Se illustrasjonene på side 3. Driftstemperatur: +5 ˚C - +40˚C 1. Barberfolie Lagringstemperatur: 2. Utløserknapper for barberfoli- 0 ˚C -+40 ˚C eramme (på begge sider) Parameter for ekstern strøm- 3. Ramme til barberfolie forsyning 4.
  • Page 81 2 Oversikt Beskyttelsesklasse: Foliebarbermaskin IPX6 Adapter IPX4 Batterier: Li-ion (litium-ion oppladbart batteri) Elektrisk isolasjonsklasse: II Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Verdiene som er angitt i merkene på apparatet eller andre trykte dokumenter som følger med det, representerer ver- diene som ble oppnådd i laboratoriene i henhold til gjel- dende standarder.
  • Page 82 3 Strømtilførsel 3.1 Brukes med strømadapteren Kontroller at spenningen som er angitt på typeskiltet til strømadapteren tilsvarer den lokale strømforsyningen. Den eneste måten å koble apparatet fra strømforsyningen på er å fjerne strømpluggen fra strømadapteren. 1. Koble ladepluggen til stikkontakten og strømadapteren til stikkontakten. OBS! Sporet på...
  • Page 83 3 Strømtilførsel OBS! Apparatet vil ikke fungere mens det er tilkoblet. Ikke prøv å bruke trimmeren mens den er tilkoblet. Koble adapteren fra veggen når den ikke er i bruk. OBS! Når du er på badet eller ved en vanntilkobling, må du bare bruke apparatet i batterimodus;...
  • Page 84 å klippe lengre skjegghår og kinnskjegg. raskt og overfladisk en gang, og 2. Fjern beskyttelsen og skyv gjenta prosedyren grundig for hårklipperne oppover. andre gang. 3. Trykk på PÅ/AV-knappen. 3. Du får best resultat når du 4.
  • Page 85 4 Betjening 4.5 Erstatte folierammen og knivblokkene Du kan erstatte folierammen og knivblokkene. Egnet erstatning for barberingssystemet (inneholder to knivblokker og én folieramme) er artikkelnummer MSR 93. Snakk med forhandleren din. Foliebarbermaskin / brukerhåndbok 85 / NO https://manual-hub.com/...
  • Page 86 4 Betjening 4.6 Erstatte folierammen 1. Ta av folierammen. Trykk på låseknappene på siden for å gjøre dette. 2. Plasser den nye folierammen i huset. OBS! Sørg for at folierammen er riktig plassert og ikke kan bevege seg i huset. 4.7 Erstatte knivblokkene 1.
  • Page 87 5 Informasjon 5.2 Lagring Apparatet må rengjøres regelmes- sig slik at du kan fortsette å nyte • Hvis du ikke har tenkt å bruke topp ytelse og optimale resultater. apparatet på lenge, må du lagre det nøye. 5.1 Rengjøring og stell •...
  • Page 88 6 Feilsøking Feil Mulige årsaker Handling Ingen funksjon. Batteriet er kanskje Lad opp produktet. ikke ladet. Klippeytelsen blir Hår kan sitte fast Rengjør produktet dårligere. inne i klippeblokken som beskrevet i det eller hårklipperen. tilsvarende kapitte- let. Batteriet kan ikke Batteriet har nådd Produktet må...
  • Page 89 Vänligen läs den här användarmanualen först! Kära kund, Tack för ditt val av denna Grundig-produkt. Vi hoppas att du får bästa resultat från produkten, som har tillverkats med hög kvalitet och senaste teknologi. Läs därför denna bruksanvisning och andra medföljande do- kument noggrant, innan du använder produkten och spara den till fram-...
  • Page 90 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Vänligen läs denna bruksanvisning grundligt innan du använder denna apparat! Följ alla säkerhetsinstruktioner för att undvika av felaktig an- vändning orsakade skador! Underlåtelse att följa dessa instruktioner kommer att häva garantin. 1.1 Säkerhetsvarningar • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. •...
  • Page 91 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner • Laddningsadaptern och strömkabeln kan inte repareras om de skadas. Kontrollera att laddningsadaptern kasseras enligt gällande regler. Ny laddare kan anskaffas av tillverkaren eller auktoriserad återförsäljare. • Placera aldrig apparaten, tillbehören eller strömadaptern på eller nära heta ytor.
  • Page 92 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner • Denna apparat är avsedd för rakning av människoskägg. All annan användning är uttryckligen förbjudet. • Apparaten ska kopplas ur strömförsörjningen, innan batteriet tas bort. Observera lokal lagstiftning och bestämmelser, när batteriet avyttras. • Efter de första användningsgångerna kan tillfällig rodnad eller irritation av huden ske, då...
  • Page 93 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner 1.3 I enlighet med RoHS-direktivet Den här produkten är i enlighet med EUs RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller inga i direktivet specificerade skadliga eller farliga ma- terial. 1.4 Paketinformation Produktens förpackning är tillverkad av återvinningsbara ma- terial i överensstämmelse med våra nationella miljöregler.
  • Page 94 2 Översikt 2.1 Kontroller och Delar Parameter för extern strömfö- rsörjning Se bilderna på sidan 3. Tillverkare: E-TEK Electronics 1. Folierakapparat Manufactory Co., LTD 2. Frigör knapparna för folierakap- Modellidentifikation: paratens hölje (på båda sidorna) ZD006M050100EU 3. Folierakapparatens hölje Matningsspänning: 100-240 V~ 4.
  • Page 95 3 Kraftförsörjning 3.1 Användning med strömadapter Se till att spänningen i strömadapterns typskylt motsvarar lokal nätspän- ning. Enda sättet att koppla ur apparaten från strömförsörjningen är att koppla ut strömadaptern ur vägguttaget. 1. Anslut nätkabeln i apparatens kontakt och strömadaptern i vägguttaget.
  • Page 96 3 Kraftförsörjning När apparaten är fullt laddad, är dess trådlösa driftstid ca. 70 minuter. VARNING! Apparaten fungerar inte när den är ansluten. Försök inte använda trimmern medan den är ansluten. Koppla ur adaptern ur vägguttaget när den inte används . VARNING! Använd apparaten i badrummet eller i dess när- het bara i batteriläge.
  • Page 97 4 Användning 4.2 Knapp för hög Koppla ur adapterns kontakt från strömförsörjningen och anslut- hastighet (Turbo) ningssladden från kroppen innan Apparatens effekt kan maximeras användning. genom att trycka på turbo-knap- Vi rekommenderar att du rakar ett pen. litet område först, så att du bekan- tar dig med rakningshuvudet.
  • Page 98 4 Användning 4.5 Byt plattramen och knivblocken Du kan byta plattramen och kniv- blocken. Lämpligt ersättningstrim- ningssystem (med två knivblock och en plattram) är atrikelnummer MSR 93. Kontakta din speciali- ståterförsäljare om detta. Folierakapparat / bruksanvisning 98 / SV https://manual-hub.com/...
  • Page 99 4 Användning 4.6 Byt plattramen 1. Avlägsna plattramen. För att göra det ska du trycka på sidolåsknapparna. 2. Fixera den nya plattramen i kåpan. VARNING! Se till att plattramen sitter fast ordentligt och inte kan flytta sig mellan kåporna. 4.7 Byta knivblocken 1.
  • Page 100 5 Information Apparaten måste rengöras regel- När vattenikonen bundet, så att du fortsätta använda börjar blinka på den på ett optimalt sätt. LED-skärmen, ren- gör rakningshuvu- 5.1 Rengöring och det under rinnande underhåll vatten. 5.2 Förvaring Koppla ur adapterns kontakt från strömförsörjningen och anslutnings- •...
  • Page 101 6 Felsökning Möjliga orsaker Åtgärd Ingen funktion. Batteriet har inte Ladda produkten. laddats. Klippningseffekten Hår har fastnat i Rengör produkten har försämrats. klippblocket eller som beskrivits i mot- hårklipparen. svarande avsnitt. Batteriet kan inte Batteriets driftstid Produkten ska kas- laddas eller dess längd har uppnåtts.
  • Page 102 Najprije pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Hvala vam što ste izabrali proizvod tvrtke Grundig. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije upotrebe proizvoda pa- žljivo pročitajte korisnički priručnik i druge popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću upotrebu.
  • Page 103 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Prije rukovanja aparatom pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama! Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa i izbjegnite oštećenja zbog neis- pravne uporabe! Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute: 1.1 Allgemeine Sicherheit •...
  • Page 104 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša • Prilagodnik za punjenje i kabel za napajanje ne mogu se popraviti ako se oštete. Svakako odložite prilagodnik za punjenje u skladu s uputama za zaštitu okoliša. Možete dobiti novi punjač od proizvođača ili ovlaštenog pružatelja usluge.
  • Page 105 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša • Ako čuvate ambalažni materijal, tada ga držite izvan dohvata djece. • Prije uklanjanja baterije, treba isključiti napajanje proizvoda. Slijedite lokalne zakone i propise za zbrinjavanje baterije. • Nakon prve upotrebe možete primijetiti privremeno crvenilo ili iritaciju kože, jer se koža najprije treba naviknuti na brijanje.
  • Page 106 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.2 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj pro- izvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim otpadom na kraju njegovog rad- nog vijeka.
  • Page 107 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.4 Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja je odredilo lokal- no zakonodavstvo.
  • Page 108 2 Pregled 2.1 Controles y 2.2 Tehnički podaci componentes Temperatura rada: Vea las figuras de la pág. 3. +5 ˚C bis +40 ˚C 1. Mrežica za brijanje Temperatura skladištenja: 2. Gumbi za odvajanje okvira 0 ˚C bis +40 ˚C mrežice za brijanje (s obje Parametar vanjskog strane) napajanja...
  • Page 109 2 Pregled Klasa zaštite: Aparat za brijanje s mrežicom IPX6 Adapter IPX4 Baterije: Li-ion (litij-ionska punji- va baterija) Klasa električne izolacije: II Dizajn i specifikacije su podložni promjenu bez prethodne obavijesti. Oznake na proizvodu ili vrijednosti naznačene u dokumen- tima isporučenima s proizvodom vrijednosti su dobivene u laboratorijskim uvjetima po važećim standardima.
  • Page 110 3 Napajanje 3.1 Rad s adapterom napajanja Provjerite da napon naveden na tipskoj pločici adaptera napajanja odgo- vara vašem lokalnom napajanju. Jedini način za isključivanje napajanja uređaja je isključivanje strujnog adaptera s napajanja. 1. Umetnite utikač za punjenje u utičnicu uređaja a adapter napajanja u zidnu utičnicu.
  • Page 111 3 Napajanje Kada se aparat potpuno napuni, moći će raditi bez kabela najviše 70 minuta. OPREZ! Uređaj neće raditi dok je priključen u utičnicu. Ne pokušavajte da koristite trimer dok je priključen u utičnicu. Isključite adapter iz zida i baze kad ga ne upotrebljavate. OPREZ! Kad ste u kupaonici ili pored vodovoda, koristite uređaj samo kad radi na baterije;...
  • Page 112 4 Rad 4.2 Gumb za postavku Prije uporabe iskopčajte utikač adaptera iz utičnice električne visoke brzine (Turbo) mreže i zatim iskopčajte priključni Performanse aparata mogu se po- kabel iz tijela aparata. jačati pritiskom na gumb Turbo. Preporuča se da prvo ošišate malu površinu kako biste se upoznali s 4.3 Upotreba senzora uređajem i njegovom upotrebom.
  • Page 113 4 Rad 4.4 Šišanje dugih dlačica 1. Koristite aparat za šišanje na proizvodu za rezanje duljih dlačica brade i zalizaka. 2. Uklonite zaštitu i kliznite s apa- ratom za šišanje prema gore. 3. Pritisnite gumb uključivanja/is- ključivanja. 4. Postavite aparat za šišanje na kožu kako je prikazano na slici i počnite s brijanjem.
  • Page 114 4 Rad 4.6 Zamjena okvira mrežice 1. Skinite okvir mrežice. Da biste to učinili pritisnite bočne tipke za zaključavanje. 2. Pričvrstite novi okvir mrežice u kućištu. OPREZ ! Provjerite sjedi li okvir mrežice čvrsto na mjestu i je li fiksiran tako da se ne može pomicati u kućištu. 4.7 Zamjena blokova oštrice 1.
  • Page 115 5 Informacije Uređaj se mora redovito čistiti LED zaslonu počne tako da možete nastaviti uživati u treptati, očistite gla- vrhunskom radu i optimalnim re- vu brijača pod mla- zultatima. zom vode. 5.2 Čuvanje 5.1 Čišćenje i održavanje • Ako ne planirate koristiti uređaj Prije čišćenja iskopčajte utikač...
  • Page 116 6 Rješavanje problema Kvar Mogući uzroci Postupak Ne radi. Možda baterija nije Ponovno napunite napunjena. proizvod. Učinkovitost šišanja Dlačice su možda Očistite proizvod slabi. zapele unutar bloka kako je opisano u za šišanje ili aparata odgovarajućem po- za šišanje. glavlju. Baterija se ne može Istekao je vijek traja- Proizvod se mora...
  • Page 117 Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Hvala vam što ste kupili Grundig proizvod. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sve druge prateće dokumente pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
  • Page 118 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Pre upotrebe ovog uređaja pažljivo pročitajte ovo korisnički priručnik! Pridržavajte se svih bezbednosnih uputstava kako biste izbegli oštećenja usled nepravilne upotrebe! Nepoštovanje ovih uputstava poništava odobrenu garanciju. 1.1 BEZBEDNOSNA UPOZORENJA •...
  • Page 119 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Vodite računa da vam uređaj ne padne. • Punjač i kabl za napajanje ne mogu se popraviti nakon što se oštete. Obavezno odložite punjač u skladu sa ekološkim uputstvima. Novi punjač...
  • Page 120 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Ne stišćite ni savijajte kabl za napajanje i ne povlačite ga po oštrim ivicama kako se ne bi oštetio. Držite kabl za napajanje dalje od vrućih površina i otvorenih plamena. •...
  • Page 121 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine domaćinstvo igra važnu ulogu u obnavljanju i recikliranju starog uređaja. Odgovarajuće odlaganje korišćenog uređaja pomaže u sprečavanju potencijalnih negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. 1.3 Usklađenost sa RoHS Direktivom Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS Direktivom Evropske unije (2011/65/EU).
  • Page 122 2 Pregled 2.1 Kontrole i delovi Temperatura skladištenja: 0˚C -+40˚C Pogledajte slike na stranici 3. Parametar spoljnog napajanja 1. Folija za brijanje Proizvođač: E-TEK Electronics 2. Dugmad za otpuštanje Manufactory CO., LTD okvira folije za brijanje (sa Identifikator modela: obe strane) ZD006M050100EU 3.
  • Page 123 3 Napajanje 3.1 Rad sa punjačem Proverite da li napon naznačen na natpisnoj pločici punjača odgovara naponu lokalnog napajanja. Jedini način da aparat isključite iz električne mreže je da isključite punjač iz utičnice. 1. Utaknite utikač za punjenje u utičnicu aparata, a adapter za napajanje u zidnu utičnicu.
  • Page 124 3 Napajanje Kada je uređaj potpuno napunjen, njegovo vreme rada u bežičnom režimu je do 70 minuta. OPREZ! Uređaj neće raditi dok je priključen na napajanje električnom energijom. Ne pokušavajte da koristite trimer dok je priključen na napajanje električnom energijom. Isključite adapter iz zida kada se ne koristi.
  • Page 125 4 Rad Pre upotrebe, izvucite utikač 4. Možda će biti potrebno oko 2 nedelje da se vaša koža adaptera iz utičnice i uklonite kabl prilagodi na suvo brijanje. za povezivanje sa jedinice. Preporučujemo da prvo potkinete 4.2 Dugme za malu površinu, kako biste se podešavanje velike upoznali s uređajem i načinom njegovog korišćenja.
  • Page 126 4 Rad 4.4 Šišanje duge kose 1. Koristite šišače za kosu na proizvodu da biste šišali dužu bradu i bočne zulufe. 2. Skinite štitnik i gurnite makaze nagore. 3. Pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje. 4. Postavite aparat za šišanje na kožu kao što je prikazano na slici i šišajte.
  • Page 127 4 Rad 4.6 Zamena okvira mrežice 1. Skinite okvir mrežice. Da biste to učinili pritisnite bočne dugmiće za zaključavanje. 2. Pričvrstite novi okvir mrežice u kućištu. OPREZ! Proverite da li je okvir mrežice čvrsto na mestu i da li je fiksiran tako da ne može da se pomera u kućištu. 4.7 Zamena blokova oštrice 1.
  • Page 128 5 Informacije Mašina se mora redovno čistiti Kada ikona vode na kako biste i dalje uživali u njenim LED ekranu počne vrhunskim performansama da treperi, očistite optimalnim rezultatima. jedinicu za brijanje pod mlazom vode. 5.1 Čišćenje i održavanje 5.2 Skladištenje Pre čišćenja, izvucite utikač...
  • Page 129 6 Rešavanje problema Greška Mogući uzroci Rešenje Ne radi. Baterija se možda ne Napunite proizvod. puni. Performanse šišanja Kosa možda Očistite proizvod su lošije. zaglavljena u bloku kao što je opisano za rezanje ili mašini odgovarajućem za šišanje. poglavlju. Baterija Baterija je stigla do Proizvod se mora može puniti ili su...
  • Page 130 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Grunding. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante. Prin urmare, citiți cu atenție și în întregime acest manual de utilizare și toate celelalte docu- mente însoțitoare înainte de a utiliza produsul și păstrați-le pentru con- sultări ulterioare.
  • Page 131 1 Instrucțiuni importante referitoare la si- guranță și mediul înconjurător Citiți acest manual de instrucțiuni în întregime înainte de a folosi apa- ratul. Respectați toate instrucțiunile de siguranță pentru a evita avariile cauzate de o utilizare necorespunzătoare! Nerespectarea acestor instrucțiuni anulează garanția furnizată 1.1 Siguranță...
  • Page 132 1 Instrucțiuni importante referitoare la sigu- ranță și mediul înconjurător • După încărcare, deconectați întotdeauna cablul de la mufa de conec- tare și adaptorul de alimentare de la priza de perete. • Nu scăpați pe jos aparatul. • Încărcătorul și cablul de alimentare nu pot fi reparate. Asigurați-vă că...
  • Page 133 1 Instrucțiuni importante referitoare la si- guranță și mediul înconjurător • Acest aparat conține baterii ce pot fi înlocuite numai de către persoane de specialitate. • AVERTIZARE: Pentru reîncărcarea bateriei, folosiți doar sursa de ali- mentare detașabilă furnizată împreună cu acest aparat. •...
  • Page 134 1 Instrucțiuni importante referitoare la sigu- ranță și mediul înconjurător • După primele utilizări, este posibil să ca pielea dumneavoastră să se înroșească sau să se irite temporar, deoarece pielea trebuie mai întâi să se obișnuiască cu bărbieritul. Acest lucru este normal și durează în general între 2 și 4 săptămâni.
  • Page 135 1 Instrucțiuni importante referitoare la si- guranță și mediul înconjurător 1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS Produsul pe care l-ați achiziționat este conform cu Directiva UE privind RoHS (2011/65/EU). Acesta nu conține materiale periculoase și interzi- se, specificate în această Directivă. 1.4 Informații despre ambalaj Ambalajele produsului sunt fabricate din materiale reciclabile, conform reglementărilor noastre naționale de mediu.
  • Page 136 2 Prezentare generală 2.1 Comenzi și 2.2 Date tehnice componente Temperatura de funcționare: +5˚C - +40˚C Vedeți ilustrațiile din pagina 3. Temperatura de depozitare: 1. Folie pentru bărbierit 0˚C -+40˚C 2. Butoane de eliberare pentru Parametrul sursei externe de rama foliei pentru bărbierit alimentare (pe ambele părți) Producător: E-TEK Electronics...
  • Page 137 2 Prezentare generală Puterea absorbită în regim fără sarcină: 0.042W Clasă de protecție: Aparat de ras cu folie IPX6 Adaptor IPX4 Baterii: Li-ion (Litiu-ion baterie reîncărcabilă) Clasa de izolație electrică: II Designul și specificațiile pot fi mo- dificate fără notificare prealabilă. Valorile care sunt declarate în marcajele aplicate pe apa- ratul dvs.
  • Page 138 3 Sursă de alimentare 3.1 Utilizarea cu adaptorul de alimentare Verificați dacă tensiunea indicată pe plăcuța tehnică a adaptorului de alimentare corespunde sursei locale de alimentare. Singura metodă de deconectare a aparatului de la sursa de alimentare este deconectarea directă a adaptorului de alimentare. 1.
  • Page 139 3 Sursă de alimentare Când aparatul este complet încărcat, timpul de operare fără fie este de 70 de minute. ATENȚIE! Aparatul nu va funcţiona în timpul alimentării. Nu încercaţi să utilizaţi aparatul de tuns în timp ce este conectat la priză. Deconectați adaptorul de la perete atunci când nu îl fo- losiți.
  • Page 140 4 Funcționare Înainte de utilizare, îndepărtați 4. Poate dura aproximativ săptămâni pentru ca pielea să ștecherul adaptorului de la priza se adapteze la bărbierit uscat. de rețea, și îndepărtați cablul de conectare de la corp. 4.2 Buton pentru setare Vă recomandăm să tăiați mai întâi viteză...
  • Page 141 4 Funcționare 4.4 Tăierea părului mai lung 1. Folosiți mașina de tuns de pe produs pentru a tăia părul de barbă mai lung și favoriții. 2. Îndepărtați protecția și glisați mașina de tuns în sus. 3. Apăsați butonul PORNIT/OPRIT . 4.
  • Page 142 4 Funcționare 4.6 Înlocuirea cadrului de folie 1. Îndepărtați cadrul foliei. Pentru asta, apăsați butoanele laterale de blocare. 2. Fixați noul cadru de folie în carcasă. ATENȚIE! Asigurați-vă că rama foliei este bine fixată în poziție și că nu se poate deplasa în interiorul carcasei. 4.7 Înlocuirea blocurilor de lame 1.
  • Page 143 5 Informații Aparatul trebuie să fie curățat pe- Când pictograma de riodic pentru a vă putea bucura apă de pe a afișaju- de randamentul său maxim și de lui LED începe să lu- rezultate optime. mineze intermitent, curățați capul de ras 5.1 Curățarea și sub jet de apă.
  • Page 144 6 Depanarea Defecțiune Cauze posibile Acțiune Mașina nu funcțio- Este posibil ca ba- Încărcați produsul. nează. teria să nu fie încăr- cată. Performanța de tă- Este posibil ca inte- Curățați produsul iere este deteriorată. riorul blocului tăietor așa cum este de- sau al aparatului de scris în capitolul re- tuns să...
  • Page 145 - să păstra i cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achizi ie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Grundig! Garan ia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Page 146 Remedii incluse în garan ia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să ave i în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în beneficiul consumatorilor cu privire la garan ia legală de conformitate. Dispozi iile prezentului certificat de garan ie legală...
  • Page 147 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210 • *9020 • www.grundig.ro • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 148 https://manual-hub.com/...
  • Page 149 Ju lutemi lexoni në fillim këtë manual! I dashur klient, Ju falënderojmë që keni blerë një produkt Grundig. Ne shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga produkti juaj i cili është prodhuar me cilësi të lartë dhe me një teknologji të përparuar. Prandaj, para se ta përdorni këtë...
  • Page 150 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Para se ta përdorni këtë pajisje, ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual me udhëzime! Ndiqni të gjitha udhëzimet e sigurisë që të shmangni dëmtimet nga përdorimi i papërshtatshëm! Mosrespektimi i këtyre udhëzimeve anulon çdo garanci të dhënë. 1.1 Paralajmërime për sigurinë...
  • Page 151 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin • Pas karikimit, gjithmonë hiqeni kabllin nga foleja dhe shkëputeni përshtatësin e korrentit nga priza e murit. • Mos e lini pajisjen të bjerë. • Përshtatësi i karikimit dhe kablli i korrentit nuk mund të riparohen pasi janë...
  • Page 152 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin • PARALAJMËRIM: Për karikimin e baterisë, përdorni vetëm njësinë e shkëputshme të furnizimit që keni marrë me këtë pajisje. • PARALAJMËRIM: Pjesën që mbahet në dorë shkëputeni nga kablli i furnizimit para se ta pastroni në ujë. •...
  • Page 153 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 1.2 Përputhja me Direktivën WEEE dhe hedhja e produktit të vjetruar: Ky produkt është në përputhje me Direktivën e BE-së WEEE (2012/19/ EU). Ky produkt ka një simbol klasifikimi për pajisjet elektrike dhe elektronike të...
  • Page 154 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 1.4 Informacione mbi paketimin Materialet e paketimit të produktit prodhohen nga materiale të riciklueshme në përputhje me Rregulloret tona Kombëtare për Mjedisin. Mos i hidhni materialet e paketimit bashkë me mbeturinat familjare ose mbeturinat e tjera. Çojini ato te pikat e grumbullimit për materialet e paketimit të...
  • Page 155 2 Përmbledhja 2.1 Kontrollet dhe pjesët 2.2 Të dhënat teknike Shihni ilustrimet në faqen 3. Temperatura e përdorimit: +5˚C - +40˚C 1. Fleta e rruajtjes Temperatura e ruajtjes: 2. Butonat e lirimit për struk- 0˚C -+40˚C turën e fletës së rruajtjes (në Parametri i furnizimit me të...
  • Page 156 2 Përmbledhja Konsumi i energjisë pa ngarkesë: 0,042W Klasa e mbrojtjes: Makinë rroje me fletë IPX6 Përshtatës IPX4 Bateritë: Li-ion (bateri e karikueshme me jone litiumi) Klasa e izolimit elektrik: II Dizajni dhe specifikimet mund të ndryshojnë pa paralajmërim. Vlerat e deklaruara te shenjat e vendosura në pajisjen tuaj ose te dokumentet e tjera të...
  • Page 157 3 Furnizimi me energji 3.1 Përdorimi me përshtatësin e korrentit Kontrolloni që tensioni i treguar tek etiketa e të dhënave të përshtatësit të korrentit të korrespondojë me furnizimin tuaj lokal të energjisë. E vetmja mënyrë për ta shkëputur pajisjen nga rryma elektrike është duke e hequr përshtatësin e korrentit nga priza.
  • Page 158 3 Furnizimi me energji Kur pajisja është plotësisht e karikuar, ajo ka një kohë përdorimi pa kabëll deri në 70 minuta. Hiqeni përshtatësin nga priza kur nuk e përdorni. KUJDES! Kur jeni në banjë ose pranë një lidhjeje uji, përdoreni pajisjen vetëm në modalitetin e baterisë; kurrë mos e vini në...
  • Page 159 4 Përdorimi Para përdorimit, hiqni spinën e 3. Mund të merrni rezultatet më përshtatësit nga priza e rrjetit dhe të mira kur përdorni pajisjen në hiqni kabllon lidhëse nga trupi. lëkurë të thatë. 4. Mund të duhen rreth 2 javë që Ju rekomandojmë...
  • Page 160 4 Përdorimi 4.4 Prerja e flokëve më të gjatë 1. Përdorni prerëset e flokëve në produkt për të prerë flokët më të gjatë të mjekrës dhe flokët anësorë të djegur. 2. Hiqni mbrojtësen dhe rrëshqitni prerëset e flokëve lart. 3. Shtypni butonin e ndezjes/fikjes. 4.
  • Page 161 4 Përdorimi KUJDES! Sigurohuni që struktura e fletës të jetë e vendosur mirë dhe nuk mund të lëvizë në kasë. 4.7 Zëvendësimi i blloqeve të teheve 1. Hiqni blloqet e teheve duke i tërhequr lart nga oshilatori. 2. Vendosni blloqet e reja të tehave në oshilator. KUJDES! Ju lutemi mos e përdorni për një...
  • Page 162 5 Informacione Pajisja duhet pastruar rregullisht Kur ikona e ujit në mënyrë që të vazhdoni të ndizet në ekranin shijoni performancën e saj të lartë LED, pastroni kokën dhe rezultatet optimale. e rruajtjes nën ujë të rrjedhshëm. 5.1 Pastrimi dhe kujdesi 5.2 Ruajtja Para pastrimit, hiqni spinën e •...
  • Page 163 6 Zgjidhja e problemeve Defekti Shkaqet e Veprimi mundshme asnjë Bateria mund të mos Karikoni produktin. funksion. jetë karikuar. P e r f o r m a n c a Qimet mund të Pastroni produktin prerjes kenë ngecur brenda siç përshkruhet në përkeqësohet.
  • Page 164 Najprej preberite ta priročnik! Dragi uporabnik, Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Grundig. Upamo, da vam bo iz- delek nudil največjo učinkovitost, saj je bil izdelan kot visoko kakovosten in z najmodernejšo tehnologijo. Zato vas prosimo, da natančno prebe- rete ta celotna navodila in vse druge spremljajoče dokumente preden uporabljate izdelek in jih hranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Page 165 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Pred uporabo te naprave pozorno preberite ta priročnik za uporabo. Upoštevajte vsa varnostna navodila, da se izognete škodi zaradi neu- strezne uporabe. V primeru neupoštevanja teh navodil se garancija ne upošteva. 1.1 Varnostna opozorila •...
  • Page 166 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila • Poškodovanega napajalnika in napajalnega kabla ni mogoče popraviti. Prosimo, da napajalnik za polnjenje zavržete v skladu z okoljskimi na- vodili. Novi napajalnik lahko dobite pri proizvajalcu ali pooblaščenem ponudniku storitev. • Naprave, dodatke ali napajalnika nikoli ne postavljajte na ali v bližini vročih površin.
  • Page 167 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila • V primeru shranjevanja embalaže, jo shranjujte izven dosega otrok. • Ta naprava je namenjena izključno britju človeške brade. Vsaka druga uporaba je strogo prepovedana. • Preden odstranite baterijo, morate izdelek izključiti iz električnega omrežja.
  • Page 168 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.3 Skladnost z direktivo RoHS Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih in prepovedanih snovi, navedenih v direktivi. 1.4 Informacije o embalaži Embalažni materiali izdelka so izdelani iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati, v skladu z nacionalnimi predpisi o okolju.
  • Page 169 2 Pregled 2.1 Upravljalni gumbi in 2.2 Tehnični podatki deli Temperatura delovanja: +5˚C - +40˚C Glejte ilustracije na strani 3. Temperatura shranjevanja: 1. Folija za britje 0˚C -+40˚C 2. Gumbi za sprostitev okvirja Parameter zunanjega napa- folije za britje (na obeh janja straneh) Proizvajalec: E-TEK Electronics...
  • Page 170 2 Pregled Izkoristek pri nizkih obreme- nitvah(10%): 73,15% Poraba energije v stanju brez obremenitve: 0,042 W Razred zaščite: Brivnik s folijo IPX6 Napajalnik IPX4 Baterije: Li-ion (litij-ionske polnilne baterije) Razred električne izolacije. II Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
  • Page 171 3 Električno napajanje 3.1 Delovanje z napajalnikom Preverite ali napetost navedena na tipski ploščici napajalnika ustreza napetosti vašega lokalnega omrežja. Edini način, da napravi prekinete napajanje je, da napajalnik izključite iz napajanja. 1. Vtič za polnjenje priključite v vtičnico aparata, napajalnik pa v stensko vtičnico.
  • Page 172 3 Električno napajanje Ko je naprava popolnoma napolnjena, ima brezžični čas delovanja do 70 minut. Ko napajalnik ne uporabljate, ga izključite iz električnega napajanja v steni. POZOR! Ko ste v kopalnici ali poleg priključka za vodo, aparat uporabljajte samo brezžično, na baterije; nikoli ga ne uporabljajte priključenega v omrežje.
  • Page 173 4 Delovanje 4.2 Gumb za nastavitev Pred uporabo izvlecite vtič na- pajalnika iz vtičnice in odstranite visoke hitrosti (Turbo) priključni kabel z ohišja. Učinkovitost naprave lahko pove- Priporočamo, da najprej obrijete čate s pritiskom na gumb Turbo. manjšo površino, da se seznanite z brivniško glavo.
  • Page 174 4 Delovanje 4.5 Zamenjava okvirja folije in blokov rezil Zamenjate lahko okvir folije in bloke rezil. Ustrezen nadomestni sistem za britje (z dvema blokoma rezil in enim okvirjem za folijo) je izdelek številka MSR 93. O tem se pozanimajte pri svojem specializi- ranem prodajalcu.
  • Page 175 4 Delovanje 4.6 Zamenjava okvirja folije 1. Odstranite okvir iz folije. V ta namen pritisnite stranske gumbe za zaklepanje. 2. Novi okvir iz folije pritrdite v ohišje. POZOR! Prepričajte se, da je okvir folije trdno nameščen in se ne more premakniti v ohišju. 4.7 Zamenjava blokov rezil 1.
  • Page 176 5 Informacije 5.2 Shranjevanje Napravo morate redno čistiti, da boste lahko še naprej uživali v nje- • Če naprave dlje časa ne na- ni vrhunski zmogljivosti in optimal- meravate uporabljati, jo skrbno nih rezultatih. shranite. • Prepričajte se, da je izključena 5.1 Čiščenje in iz napajanja in popolnoma osu- vzdrževanje...
  • Page 177 6 Odpravljanje težav Napaka Možni vzroki Rešitev Ne deluje. Baterija morda ni Napolnite izdelek. napolnjena. Učinkovitost rezanja Morda so lasje obti- Izdelek očistite, kot se slabša. čali v rezalnem bloku je opisano v ustre- ali strižniku za lase. znem poglavju. Akumulatorja ni mo- Življenjska doba ba- Izdelek...
  • Page 178 Ве молиме најнапред прочитајте го ова упатство! Почитуван кориснику, Ви благодариме што купивте производ од марката Grundig. Се надеваме дека добро ќе Ви користи овој апарат, кој е произведен со висок квалитет и според најнова технологија. Затоа Ве молиме внимателно прочитајте го целото упатство...
  • Page 179 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство за употреба пред да го користите уредот! Следете ги сите безбедносни упатства за да избегнете оштетување поради неправилна употреба! Доколку не го следите упатството, гаранцијата се поништува.
  • Page 180 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина • Внимание! Секогаш чувајте ги уредот и главниот адаптер суви. • Кога апаратот се полни, не смее да дојде во контакт со вода или било која друга течност. • По полнењето, секогаш исклучувајте го кабелот од штекерот...
  • Page 181 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина Децата не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето не треба да го извршуваат деца без нечиј надзор. • Не отворајте го апаратот под никакви околности. Гаранцијата нема да важи ако апаратот се оштети поради...
  • Page 182 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина • По првите употреби може да забележите привремено црвенило или иритација на кожата, бидејќи кожата прво треба да се навикне на бричење. Ова е нормално и обично трае помеѓу 2 и 4 седмици. •...
  • Page 183 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина рециклирањето на стариот апарат. Соодветното фрлање на користениот апарат помага да се спречат потенцијалните негативни последици по околината и по човечкото здравје. 1.3 Усогласеност со Директивата за рестрикција на опасни супстанци (RoHS) Производот...
  • Page 184 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина 1.5 Информации за отпадните батерии Овој симбол на батериите/батериите што се полнат или на пакувањето покажува дека батеријата/батеријата што се полни не смее да се фрла со обично домашно ѓубре. Кај одредени батерии/батерии на полнење, овој симбол може...
  • Page 185 2 Преглед 2.1 Контроли и делови Други додатоци Адаптер за напојување Видете ги илустрациите на страница 3. Приклучок за полнење 1. Сечила за бричење Четкичка за чистење 2. Копчиња за Мека торбичка отпуштање на сечилата за бричење 2.2 Технички податоци (на...
  • Page 186 2 Преглед Просечна ефикасност: 77,74% Ефикасност при ниско оптоварување(10%): 73,15% Потрошувачка на енергија без оптоварување: 0,042W Класа на заштита: Машинка за бричење IPX6 Адаптер IPX4 Батерии: Ли-јон ( л и т и у м - ј о н с к а батерија...
  • Page 187 3 Напојување 3.1 Употреба на адаптерот за напојување Проверете дали напонот наведен на плочата со ознаки на адаптерот за напојување одговара на локалното напојување. Единствениот начин да го исклучите апаратот од напојување е да го исклучите од струја адаптерот за напојување.
  • Page 188 3 Напојување Испразнете го апаратот со нормална употреба. Потоа наполнете до полн капацитет. Максималниот капацитет на батеријата ќе се постигне само по неколку циклуси на полнење/празнење. Адаптерот и единицата може да се загреат додека се полнат; ова е нормално. Кога апаратот е целосно наполнет, може безжично...
  • Page 189 3 Напојување 3.2 Оптимизирање на животниот век на батеријата на полнење ВНИМАНИЕ! Не оставајте го адаптерот вклучен во ѕидниот штекер повеќе од 24 часа. ВНИМАНИЕ! Испразнете ја батеријата целосно двапати годишно, оставете го моторот да работи додека не престане. Потоа целосно наполнете ја батеријата. ВНИМАНИЕ! Ве...
  • Page 190 4 Употреба Пред употреба, извадете Во случај на обилен го приклучокот од или целосен раст на адаптерот од штекерот и брадата, кој не може отстранете ја жицата за да се отстрани со едно поврзување од телото. бричење, избричете се Препорачуваме прво...
  • Page 191 4 Употреба сензорот BeardCare 4. Поставете ги бричевите за подолги влакна (нега на брада) на кожата како што е Сензорот BeardCare ја прикажано на сликата и открива густината на избричете. косата на брадата во 5. Исклучете го моментот и соодветно ја производот...
  • Page 192 4 Употреба 4.6 Замена на рамката на сечилата за бричење 1. Отстранете ја рамката на сечилата за бричење. За да го сторите тоа, притиснете ги страничните копчиња за заклучување. Машинка за бричење / Упатство за употреба 192 / МК https://manual-hub.com/...
  • Page 193 4 Употреба 2. Прицврстете ја новата рамка на сечилата за бричење на куќиштето. ВНИМАНИЕ! Погрижете се дека рамката на сечилата за бричење е цврсто во положба и не може да се движи во куќиштето. 4.7 Замена на блоковите на сечилата 1.
  • Page 194 5 Информации Апаратот мора редовно да Главата за бричење може се чисти за да продолжите да се исчисти со вода да уживате во неговите или други соодветни врвни перформанси и течности. оптимални резултати. Кога иконата за вода ќе 5.1 Чистење и грижа светне...
  • Page 195 6 Решавање проблеми Дефект Можни причини Дејство Не работи. Б а т е р и ј а т а Наполнете го може да не е производот. наполнета. Перформансот Може да се Исчистете го на бричење се з а г л а в е н и п...
  • Page 196 Najprije pročitajte ovaj priručnik! Poštovani korisnici, Hvala vam što ste kupili Grundig proizvod. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj proizvod koji je napravljen s visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, pročitajte ovaj kompletan korisnički priručnik i sve druge prateće dokumente pažljivo prije korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
  • Page 197 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine Pre upotrebe ovog uređaja pažljivo pročitajte ovo korisnički priručnik! Slijedite sve sigurnosna uputstva kako biste izbjegli oštećenja zbog nepravilne upotrebe! Nepoštovanje ovih uputstava poništava odobrenu garanciju. 1.1 Sigurnosna uputstva • Ovaj uređaj je dizajniran samo za kućnu upotrebu. •...
  • Page 198 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine • Vodite računa da vam uređaj ne padne. • Adapter za punjenje i kabel za napajanje ne mogu se popraviti nakon oštećenja. Obavezno odložite adapter za punjenje u skladu s ekološkim uputama.
  • Page 199 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine • Nemojte stiskati ili savijati kabel za napajanje i ne trljati o oštre rubove kako biste spriječili oštećenja. Držite kabel za napajanje dalje od vrućih površina i izvora plamena. • Ako čuvate ambalažu, čuvajte je izvan dohvata djece. •...
  • Page 200 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine 1.2 Usaglašenost sa direktivom WEEE i Odlaganje otpadnog proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj simbol označava da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva na kraju vijeka upotrebe.
  • Page 201 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine 1.5 Podaci o iskorištenim baterijama Ovaj simbol na punjivim baterijama/baterijama ili na ambalaži označava da se punjiva baterija/baterija ne smije odlagati s običnim kućnim otpadom. Za određene punjive baterije/ baterije, ovaj simbol može biti dopunjen hemijskim simbolom. Simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) daju se ako punjive baterije/baterije sadrže više od 0,0005% žive ili više od 0,004% olova.
  • Page 202 2 Pregled 2.1 Kontrole i dijelovi 2.2 Tehnički podaci Pogledajte slike na strani 3. Radna temperatura: +5˚C - +40˚C 1. Folija za brijanje Temperatura za pohranu: 2. Dugmad za otpuštanje 0˚C -+40˚C okvira folije za brijanje (s obje Parametar vanjskog napajanja strane) Proizvođač: E-TEK Electronics 3.
  • Page 203 2 Pregled Potrošnja struje bez opterećenja: 0,042W Klasa zaštite: Folija za brijanje IPX6 Adapter IPX4 Baterije: Li-ion (Litijum-jonska punjiva baterija) Klasa električne izolacije: II Dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne obavijesti. Vrijednosti koje su date na oznakama postavljenim na vaš uređaj ili drugim štampanim materijalima koje ste dobili sa uređajem predstavljaju vrijednosti koje su dobijene u laboratorijama, u skladu sa važećim standardima.
  • Page 204 3 Napajanje 3.1 Rad sa adapterom za napajanje Provjerite da li napon naznačen na natpisnoj pločici odgovara naponu vašeg lokalnog napajanja. Jedini način da uređaj isključite iz električne mreže je da ga isključite iz utičnice. 1. Utaknite utikač za punjenje u utičnicu uređaja, a adapter za napajanje u zidnu utičnicu.
  • Page 205 3 Napajanje Kad je uređaj potpuno napunjen, vrijeme rada u bežičnom načinu je do 70 minuta. Isključite adapter iz zida kada se ne koristi. OPREZ! Kada ste u kupatilu ili pored priključka za vodu, aparat koristite samo u režimu rada na baterije; nikada ga nemojte uključivati dok se napaja iz mreže električne energije.
  • Page 206 4 Rukovanje 4.2 Dugme za Prije upotrebe, izvucite utikač adaptera iz utičnice i uklonite podešavanje velike priključni kabl s jedinice. brzine (Turbo) Preporučujemo da prvo obrijete Učinak uređaja može se povećati malu površinu kako biste se pritiskom na dugme za Turbo rad. upoznali sa glavom za brijanje.
  • Page 207 4 Rukovanje 4.5 Zamjena okvira od folije i blokova oštrica Možete zamijeniti okvir od folije i blokove oštrica. Odgovarajući zamjenski sistem za brijanje (koji sadrži dva bloka oštrica i jedan okvir od folije) je broj artikla MSR 93. Pitajte svog specijalizovanog prodavca o tome.
  • Page 208 4 Rukovanje 4.6 Zamjena okvira od folije 1. Skinite okvir od folije. Da biste to učinili, pritisnite bočnu dugmad za zaključavanje. 2. Učvrstite novi okvir od folije u kućište. OPREZ! Uvjerite se da je okvir od folije čvrsto postavljen i da se ne može pomicati unutar kućišta.
  • Page 209 5 Informacija Uređaj se mora redovno čistiti Kada ikona vode kako biste mogli uživati u njegovim zasvetli vrhunskim performansama ekranu, očistite optimalnim rezultatima. glavu za brijanje pod vodom iz česme. 5.1 Čišćenje i održavanje 5.2 Skladištenje Prije čišćenja, izvucite utikač •...
  • Page 210 6 Rješavanje problema Greška Mogući uzroci Korak Nema funkcije. Baterija se možda ne Napunite proizvod. puni. Performanse rezanja Kosa može Očistite proizvod se pogoršavaju. zaglaviti bloku kako opisano rezača ili nastavku odgovarajućem za šišanje. poglavlju. Baterija Baterija je došla do Proizvod se mora može puniti ili su kraja svog radnog...
  • Page 211 Моля, първо прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте продукт на Grundig. Надя- ваме се, че ще получите най-добрите резултати от вашия продукт, който е произведен с високо качество и мо- дерна технология. Затова, моля, прочетете внимателно цялото ръководство за потребителя и всички други при- дружаващи...
  • Page 212 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Моля, прочетете внимателно това ръководство с ин- струкции, преди да използвате този уред! Спазвайте всички инструкции за безопасност, за да избегнете повреди поради неправилна употреба! Неспазването на тези инструкции анулира всяка га- ранция.
  • Page 213 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Внимание! Винаги дръжте устройството и основния адаптер сухи. • Когато уредът се зарежда, в никакъв случай не трябва да влиза в контакт с вода или друга течност. • След зареждане винаги изключвайте кабела от кон- такта...
  • Page 214 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сен- зорни или умствени способности или липса на опит и знания, ако им е предоставен надзор или инструк- ция...
  • Page 215 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Този уред е предназначен единствено за бръснене на брада. Всяка друга употреба е изрично забранена. • Преди отстраняване на батерията, продуктът трябва да бъде изключен от електрическата мрежа. При из- хвърляне...
  • Page 216 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.2 Съответствие с Директивата за WEEE и изхвърляне на отпадъчни про- дукти: Този продукт е в съответствие с Директивата за WEEE на ЕС (2012/19 / EU). Този продукт носи кла- сификационен...
  • Page 217 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.3 Съответствие с директивата RoHS Продуктът, който сте закупили, отговаря на Директивата на ЕС RoHS (2011/65/EU). Той не съдър- жа вредни и забранени материали, посочени в дирек- тивата. 1.4 Информация за опаковката Опаковъчните...
  • Page 218 1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.5 Информация за отработени батерии Този символ върху акумулаторните батерии/ батерии или върху опаковката показва, че акумулаторната батерия/батерията не може да се изхвърля заедно с обикновените до- машни отпадъци. За някои акумулаторни батерии/ батерии...
  • Page 219 2 Общ преглед 2.1 Контролни Други аксесоари Захранващ адаптер механизми и части Щепсел за зареждане Вижте илюстрациите на страница 3. Четка за почистване 1. Фолио за бръснене Мека торбичка 2. Бутони за освобождаване на 2.2 Технически данни рамката на фолиото Работна...
  • Page 220 2 Общ преглед Средна активна ефектив- ност: 77,74% Ефективност при ниско на- товарване (10%): 73,15% Консумация на енергия без натоварване: 0,042W Клас на защита: Електрическа самобръс- начка IPX6 Адаптер IPX4 Батерии: Li-ion (ли- т и е в о - й о н н а акумулаторна...
  • Page 221 3 Електрическо захранване 3.1 Работа със захранващия адаптер Проверете дали напрежението, посочено на табелка- та на захранващия адаптер, съответства на вашето местно електрозахранване. Единственият начин за изключване на уреда от елек- трическата мрежа е да извадите захранващия адап- тер от контакта. 1.
  • Page 222 3 Електрическо захранване Изпразнете батерията, като пуснете уреда да работи, докато не спре. След това преза- редете до пълен капацитет. Максималният капацитет на батерията ще бъде достигнат само след няколко цикъла на зареждане/ изпразване. Адаптерът и устройството може да се за- топлят...
  • Page 223 3 Електрическо захранване 3.2 Оптимизиране на живота на акумулаторната батерия ВНИМАНИЕ! Не оставяйте адаптерa включен в контакта за повече от 24 часа. ВНИМАНИЕ! Два пъти годишно изпразнете напълно батерията, като пуснете уреда да работи, докато мотора не спре. След това презаредете...
  • Page 224 4 Действие Преди употреба извадете или пълен растеж на щепсела на адаптера от брадата, който не може електрическата мрежа и да бъде отстранен с отстранете свързващия еднократно бръснене, кабел от корпуса. първо се избръснете бързо и повърхностно, Препоръчваме Ви първо а...
  • Page 225 4 Действие 4.3 Използване на 4. Поставете машинката за подстригване сензора BeardCare върху кожата, както е Сензорът BeardCare раз- показано на фигурата, познава в реално време и се обръснете. 5. Изключете продукта гъстотата на окосмява- след употреба, като нето на брадата и съот- натиснете...
  • Page 226 4 Действие 4.6 Смяна на рамката на фолиото 1. Отстранете фолиевата рамка. За целта натиснете страничните бутони за заключване. 2. Закрепете новата фолийна рамка в корпуса. Електрическа самобръсначка / 226 / BG Ръководство за потребителя https://manual-hub.com/...
  • Page 227 4 Действие ВНИМАНИЕ! Уверете се, че рамката на фо- лиото е здраво закрепена и не може да се движи в корпуса. 4.7 Смяна на блоковете на ножовете 1. Извадете блоковете на остриетата, като ги издърпате нагоре от осцилатора. 2. Поставете новите блокове с остриета върху осцилатора.
  • Page 228 5 Информация Уредът трябва да се поч- Отстранявайте космите иства редовно, за да мо- от главата за бръснене жете да продължите да се само с помощта на четка- наслаждавате на най-до- та за почистване. Главата брата му работа и опти- за...
  • Page 229 6 Отстраняване на неизправности Неизправност Възможни Действие причини Няма функция. Възможно е ба- Заредете про- терията да не е дукта. заредена. Ефективността Възможно е Почистете про- при подстриг- косата да е за- дукта, както е ване се влоша- седнала във описано...
  • Page 230 EN-Additional Information for User Manual: TR-Kullanım Kılavuzu için Ek Bilgiler: DE-Zusätzliche Informationen zur Bedienungsanleitung: ES-Información Adicional para el Manual del Usuario: FR-Informations supplémentaires pour le manuel de l'utilisateur : IT-Informazioni addizionali per il Manuale Utente: PL-Dodatkowe informacje dotyczące instrukcji obsługi: RO-Informații suplimentare pentru manualul de utilizare: BG-Допълнителна...
  • Page 231 EE-Lisateave kasutusjuhendi jaoks: FI-Lisätietoja käyttöohjeeseen: HR-Dodatne informacije u vezi korisničkog priručnika: LT-Papildomo naudotojo vadovo informacija. LV-Papildu informācija attiecībā uz lietotāja rokasgrāmatu: NL-Bijkomende informatie voor de gebruikershandleiding: PT-Informação adicional ao Manual do Utilizador: SK-Ďalšie informácie pre Používateľskú príručku: SI-Dodatne informacije za uporabniški priročnik: SE-Ytterligare information för användarhandboken: RU-Дополнительная...
  • Page 232 Beko Germany GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com https://manual-hub.com/...