Gaufriers & gaufriers à cornets simples et doubles (73 pages)
Sommaire des Matières pour Waring Commercial WWCM200
Page 1
SINGLE AND DOUBLE WAFFLE CONE MAKERS BARQUILLERA SIMPLE/DOBLE GAUFRIER À CORNETS SIMPLE/DOUBLE WWCM180 WWCM200 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning appliance. 3.
13. Always begin by plugging appliance into wall outlet. 14. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, REPAIRS SHOULD BE MADE ONLY BY AUTHORIZED PERSONNEL. DO NOT REMOVE THE BASE PANEL. NO USER-SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. 15. To acquire another instruction manual go to: www.waringcommercialproducts.com SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR COMMERCIAL USE...
WWCM180 1. Waffle Cone Grids WWCM180 – Single grid set for making one waffle cone at a time WWCM200 – Double grid set for making two waffle cones at a time (only one set shown) 2. Browning Control Adjustment – Adjustable for different batters and personal preference 3.
Page 5
WWCM200 7. Indicator Beeps (not shown) – Will beep 6 times when unit is ready to bake first waffle cone of every baking session – Will beep 3 times when waffle cone is done 8. Handle 9. Removable Drip Tray...
Page 6
INSTRUCTIONS FOR MAKING WAFFLE CONES 1. Before using your Waring Commercial Waffle Cone Maker ® for the first time, remove any dust from shipping by wiping the plates with a damp cloth. Remove all protective paper and wrapping. 2. Plug cord into wall outlet. NOTE: The Waring Commercial Waffle Cone Maker has ®...
5. With the WWCM200, one or two waffle cones can be baked at one time. For one waffle cone, simply follow previous instructions. For two waffle cones at once, pour batter into top waffle cone compartment grids, then rotate 180˚. You will now be able to open the other waffle cone compartment.
Page 8
Place hot waffle cone on flat forming tool and line the top of the cone with the point of the cone mold as shown in figure 1. fig. 1 Press the rolling tool on the hot waffle cone and rotate counter clockwise as directed in figure 2.
Page 9
TIPS FOR MAKING PERFECT WAFFLE CONES For evenly filled waffle cones, place the batter in the center of the lower grid and close the grid immediately. Most batters will spread out evenly with the pressure of the upper grid. If you have a very thick batter, you may need to spread the batter out a little more, very quickly, with a heat-proof spatula.
CLEANING AND MAINTENANCE Once you have finished baking, press STANDBY button and remove plug from electrical outlet. Leave top lid open and allow grids to cool before cleaning. Never take your waffle cone maker apart for cleaning. Simply brush crumbs from grooves and absorb any excess cooking oil by wiping with a dry cloth or paper towel.
Page 11
Center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering; or b) cover incidental or consequential damages of any kind. Warning: This warranty is void if appliance is used on Direct Current (DC). WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790...
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo.
12. Tenga sumo cuidado al mover un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. 13. Siempre conecte el cable a la toma de corriente antes de encender el aparato. 14. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR UN TÉCNICO CALIFICADO.
– La luz roja indica que el aparato está bajo tensión y calentando 4. Luces de "listo" (sólo 3 de 4 luces se ilustran sobre el modelo WWCM200) – La luz verde indica que el aparato está listo para cocer –...
Page 15
WWCM200 7. Señales sonoras (no ilustradas) – El aparato emite 6 pitidos cuando está listo para cocer (primer barquillo solamente) – El aparato emite 3 pitidos cuando el barquillo está listo 8. Asa 9. Cubeta de goteo removible Molde para barquillos y...
Page 16
INSTRUCCIONES PARA PREPARAR BARQUILLOS 1. Antes de usar el aparato por primera vez, limpie las placas con un paño ligeramente húmedo para quitar el polvo acumulado durante el transporte. Retire el material de embalaje y protección. 2. Enchufe el cable en una toma de corriente. NOTA: Las placas de las barquilleras Waring ®...
Page 17
5. El modelo WWCM200 permite preparar dos barquillos al mismo tiempo. Para preparar solamente un barquillo, siga las instrucciones anteriores. Para preparar dos barquillos al mismo tiempo, vierta la mezcla en el centro de la primera placa, cierre las placas y gírelas 180°. Luego, abra el otro lado.
Page 18
Coloque el barquillo plano y caliente sobre la parte plana del molde, con el borde del barquillo contra de la punta del cono. Fig. 1 Presione el barquillo caliente con el cono y gire éste en sentido antihorario (Fig. 2). Fig.
Page 19
CONSEJOS PARA PREPARAR BARQUILLOS PERFECTOS Para conseguir resultados homogéneos, vierta la mezcla en el centro de la placa y cierre las placas inmediatamente. Por lo general, la mezcla se esparcirá uniformemente con el peso de la placa superior. Sin embargo, si la mezcla es muy espesa, puede esparcirla (muy rápidamente) con una espátula a prueba de calor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Después de terminar, presione el botón "STANDBY" y desconecte el aparato de la toma de corriente. Abra las placas y permita que se enfríen antes de limpiarlas. Nunca desarme el aparato para limpiarlo. Elimine los residuos de las placas con una brocha y absorba el aceite con un papel absorbente o un paño seco.
Page 21
Advertencia: El utilizar este aparato con corriente continua (C.C.) invalidará la garantía. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant toute manipulation ou entretien.
11. Placer le cadran de réglage de température sur "1" et débrancher l'appareil après usage. 12. Faire particulièrement attention lorsque vous déplacez un appareil qui contient de l’huile ou autre liquide chaud. 13. Brancher l'appareil avant de l'allumer. 14. AVERTISSEMENT : AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
WWCM180 1. Plaques à cornets WWCM180 – Un jeu de plaques, pour préparer un cornet à la fois WWCM200 – Deux jeux de plaques, pour préparer deux cornets à la fois (un seul jeu montré ci-dessous) 2. Contrôle de température –...
Page 25
WWCM200 6. Bouton START – Démarre le cycle de cuisson 7. Indicateur sonore (non illustrés) – Sonne 6 fois une fois que l'appareil est prêt – Sonne 3 fois pour indiquer que la gaufre est cuite 8. Poignée 9. Bac amovible Moule et cône à...
PRÉPARATION DE CORNETS 1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyer les plaques de cuisson à l’aide d’un linge humide afin d’éliminer la poussière accumulée pendant le transport. Retirer le matériel de protection et d’emballage. 2. Brancher l'appareil dans une prise électrique. REMARQUE : Les plaques des gaufriers à...
5. Le modèle WWCM200 permet de préparer deux cornets à la fois. Pour préparer un seul cornet, suivre les instructions ci-dessus. Pour préparer deux cornets : verser la pâte au centre de la première plaque, fermer et tourner les plaques de 180°. Ouvrir l'autre côté. Verser la pâte sur la plaque, fermer puis tourner de 180°...
Page 28
Pour rouler, poser la gaufre chaude sur le moule, le bord le plus près possible de la pointe du cône en métal (Fig. 1). Fig. 1 Presser le cône en plastique contre la gaufre chaude et le faire rouler dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig.
CONSEILS POUR DES CORNETS RÉUSSIS Pour que les cornets soient bien uniformes, verser la pâte au centre de la plaque inférieure et fermer immédiatement les plaques. Généralement, la pâte se répandra d'elle même sous le poids de la plaque supérieure. Toutefois, si la pâte est très épaisse, on pourra l'étaler (très rapidement) à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Lorsque vous avez terminé, appuyer sur STANDBY puis débrancher l'appareil. Ouvrir les plaques et les laisser refroidir avant de les nettoyer. Ne jamais démonter le gaufrier pour le nettoyer. Éliminer les miettes à l’aide d’un pinceau à pâtisserie et essuyer les plaques avec une serviette en papier ou un linge sec pour absorber l’huile.
à l’usage abusif ou inapproprié, à la surcharge ou à la modification de l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect. Avertissement : Brancher cet appareil sur Courant Continu (C.C.) annulera la garantie. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790...