Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пісіру алаңы RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель UK Інструкція | Варильна поверхня CPE644RCC...
Page 2
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op electrolux.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op electrolux.com/support...
Page 3
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Page 4
• WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden.
Page 5
2.1 Installeren • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. WAARSCHUWING! • , moet het apparaat geaard worden. Alleen een erkende installatietechnicus • Verzeker jezelf ervan dat de stekker uit mag dit apparaat installeren. het stopcontact is getrokken, voordat je welke werkzaamheden dan ook uitvoert.
Page 6
worden verwijderd), aardlekschakelaars • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen en contactgevers. vetten en oliën ontvlambare dampen • De elektrische installatie moet een afgeven. Houd open vuur of verwarmde isolatieapparaat bevatten waardoor het voorwerpen uit de buurt van vetten en apparaat volledig van het lichtnet oliën wanneer u ermee kookt.
Page 7
2.5 Service niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het 2.6 Verwijdering apparaat. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk Gevaar voor letsel of verstikking.
Page 8
Neem contact op met uw plaatselijke 12 mm leverancier. min. 60 mm U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation NEDERLANDS...
Page 9
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Page 10
Tip‐ Functie Opmerking toets Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte. Pauzeren werkt.
Page 11
uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of warmte-instelling gaat branden. Na 3 reinig het bedieningspaneel. seconden gaat branden. • u een kookzone niet uitschakelt of de De functie uitschakelen:raak kookstand verandert. Na een tijdje gaat aan en schakelt de kookplaat uit. 5.6 Timer De verhouding tussen kookstand en de tijd waarna de kookplaat uitschakelt: •...
Page 12
Om de functie te deactiveren: tik op De functie uitschakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan. tik vervolgens op . De resterende tijd telt terug tot 00. Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze functie ook. De functie heeft geen invloed op de werking van de kookzones.
Page 13
6.2 Vereenvoudigde kookgids De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn. Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 2. Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe.
Page 14
door het blad over het oppervlak te WAARSCHUWING! schuiven. Gebruik geen messen of ander • Verwijder dit als de kookplaat scherp, metalen gereedschap om het voldoende afgekoeld is: kalkringen, glasoppervlak te reinigen. waterringen, vetvlekken, glanzende metaalverkleuring. Reinig de kookplaat 7.2 Het kookplaat reinigen met een vochtige doek en een beetje niet- schurend reinigingsmiddel.
Page 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De restwarmte-indicator gaat niet De zone is niet heet omdat deze Als de zone voldoende lang gebruikt is aan. slechts kortstondig is gebruikt, of de om heet te zijn, neemt u contact op sensor is beschadigd. met een erkende servicedienst.
Page 16
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model CPE644RCC: PNC 949 596 552 02 Type 60 HAD 47 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Gemaakt in: Duitsland Serienr....7.0 kW ELECTROLUX 9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal vermogen (max.
Page 17
IEC / EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - u deze activeert. Methoden voor het meten van prestaties. • De bodem van het kookgerei moet dezelfde afmeting hebben als de 10.2 Energiebesparing kookzone.
Page 18
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur electrolux.com/support...
Page 19
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Page 20
couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
Page 21
2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages • L'appareil doit être raccordé à la terre. matériels.
Page 22
• N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont appropriés : des coupe-circuits, des chauffées peuvent dégager des vapeurs fusibles (les fusibles à visser doivent être inflammables. Tenez les flammes ou les retirés du support), un disjoncteur objets chauds à...
Page 23
2.5 Service être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des • Pour réparer l'appareil, contactez le pièces d’un logement. service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange 2.6 Mise au rebut d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont...
Page 24
Veuillez contacter votre revendeur 12 mm local. min. 60 mm Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation FRANÇAIS...
Page 25
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 26
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée.
Page 27
5.2 Arrêt automatique Pour désactiver le circuit extérieur : appuyez sur la touche sensitive jusqu'à ce Cette fonction arrête la table de cuisson que le voyant s'éteigne. automatiquement si : 5.5 Montée en température • toutes les zones de cuisson sont automatique désactivées, •...
Page 28
5.8 Touches Verrouil. appuyez sur . Le décompte s’effectue jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson Vous pouvez verrouiller le bandeau de disparaît. commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
Page 29
6. CONSEILS coins du verre , car cela pourrait écailler AVERTISSEMENT! ou endommager la surface du verre. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Les récipients de cuisson avec un fond 6.1 Récipients de cuisson en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur la surface •...
Page 30
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 7.1 Informations générales cuisson.
Page 31
Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le niveau de Allumez de nouveau la table de cuis‐ cuisson dans les 10 secondes. son et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plusieurs tou‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
Page 32
(située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle CPE644RCC: PNC 949 596 552 02 Type 60 HAD 47 AO 220 - 240 V, 50 à 60 Hz Fabriqué...
Page 33
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle CPE644RCC Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21.0 cm...
Page 34
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Page 35
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
Page 36
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Page 37
• Rauch ist ein Hinweis auf Überhitzung. Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Page 38
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Die Trennplatte muss den gesamten 2.1 Montage Bereich unter dem Kochfeld abdecken. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die WARNUNG! Montage des Geräts vornehmen. Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von Andernfalls besteht Verletzungsgefahr einem qualifizierten Elektriker und das Gerät könnte beschädigt...
Page 39
nicht ohne Werkzeug entfernt werden • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, können. trennen Sie das Gerät sofort von der • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Stromversorgung. So vermeiden Sie einen Abschluss der Montage in die Steckdose. elektrischen Schlag. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker •...
Page 40
verursachen. Heben Sie diese • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf und separat verkaufter Ersatzlampen: der Kochfläche bewegen müssen. Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in 2.4 Reinigung und Pflege Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder •...
Page 41
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Schutzboden min. 500mm 50mm Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich.
Page 42
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
Page 43
Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet.
Page 44
das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. Zum Einschalten der Funktion muss die • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet Kochzone abgekühlt sein. bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Einschalten der Funktion für eine Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochzone: Berühren Sie , bis die...
Page 45
Sie können diese Funktion verwenden, wenn verhindert, dass die Kochstufe versehentlich das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen geändert wird. aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Einschalten der Funktion:Berühren Sie Einschalten der Funktion: Berühren Sie leuchtet 4 Sekunden auf.
Page 46
6.2 Vereinfachter Kochleitfaden verbessern, muss das Kochgeschirr so dick und flach wie möglich sein. • Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber und trocken ist, Die Angaben in der Tabelle sind bevor Sie es auf die Kochfläche stellen. Richtwerte.
Page 47
7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.2 Reinigen der Kochfelds WARNUNG! • Sofort entfernen: Geschmolzenen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der 7.1 Allgemeine Informationen Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand •...
Page 48
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 10 Sekunden eingestellt. und stellen Sie innerhalb von weniger als 10 Sekunden die Kochstufe ein. Sie haben 2 oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorfeld. gleichzeitig berührt.
Page 49
Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell CPE644RCC Produkt-Nummer (PNC) 949 596 552 02 Typ 60 HAD 47 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
Page 50
10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung CPE644RCC Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 14.5 cm Vorne rechts 14.5 cm Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen Hinten rechts L 26.5 cm...
Page 51
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Page 52
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
Page 53
пайдаланушы нұсқаулықтарын онлайн қамтамасыз етеміз. Толық пайдаланушы нұсқаулығына electrolux.com/manuals бетінде кіруге болады Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты electrolux.com/support бетінен алыңыз Құрылғыңыз үшін аксессуарларды, шығын материалдарын және қосалқы бөлшектерді сатып алыңыз:electrolux.com/shop Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 54
түсінсе, онда қолдануына болады. 8 жасқа толмаған балалар мен мүмкіндіктері өте шектеулі мүгедек адамдарды басқалар қадағаламаған жағдайда құрылғыдан алыс ұстау керек. • Арнайы қолданба арқылы балалардың құрылғымен. • Барлық орам материалдарын балалардан алыс ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек. • ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қолжетімді бөліктері пайдалану...
Page 55
• ЕСКЕРТУ: Құрылғыны таймер сияқты сырттан қосатын құралмен жабдықтамау немесе жиі қосылып және сөніп тұратын желілерге қоспау керек. • САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: Пісіру процесін қадағалау керек. Пісіру барысы қысқа болса, үздіксіз қадағалап отыру керек. • ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: Заттарды әзірлеу беттерінде сақтамаңыз.
Page 56
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе • Құрылғы дұрыс орнатылғанын іске қоспаңыз. тексеріңіз. Бос әрі дұрыс емес электр • Құрылғымен бірге жеткізілген орнату желісінің кабелі немесе ашасы (бар нұсқауларын орындаңыз. болса) ағытпаны тым ысытып жіберуі • Құрылғылар мен заттардың арасындағы мүмкін. минимум...
Page 57
2.3 Пайдалану төменірек температурада өртенуі мүмкін. • Тұтанғыш өнімдерді немесе тұтанғыш АБАЙЛАҢЫЗ! өнімдермен ылғалдандырылған Жарақат алу, күйіп қалу және тоқ соғу заттарды құрылғының ішіне, жанына қаупі бар. немесе үстіне қоймаңыз. • Бұл құрылғының техникалық АБАЙЛАҢЫЗ! сипаттамасын өзгертпеңіз. Құрылғыға зақым келу қаупі бар. •...
Page 58
құрылғылардың қарсы тұруына немесе • Құрылғыны утилизациялау жолы құрылғының жұмыс жағдайы туралы туралы ақпарат алу үшін жергілікті сигнал беруге арналған. Олар басқа органға хабарласыңыз. қолданбаларда пайдалануға • Құрылғыны электр желісінен арналмаған және тұрғын үйлерді ажыратыңыз. жарықтандыруға сәйкес келмейді. • Құрылғыға жақын орналасқан электр кабелін...
Page 59
Егер қорғаныс қорабын (қосымша керек- www.youtube.com/aeg жарақ) қолдансаңыз, пештің астындағы қорғаныс еденнің қажеті жоқ. Керек-жарақ How to install your Electrolux болып есептелетін қорғаныс қорабы кей Radiant Hob - Worktop installation елдерде берілмеуі мүмкін. Жергілікті жабдықтаушыға хабарласыңыз. Егер пешті тұмшапештің үстіне...
Page 60
4.2 Басқару панелінің көрінісі Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді. Сенсор Функция Түсіндірме лық өріс ҚОСУ/СӨНДІРУ Пештің үстін қосуға және сөндіруге арналған. Құлыптау / Бала қауіпсіздігі Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын ағытады. құрылғысы...
Page 61
Дисплей Сипаттамасы Кідіріс жұмыс істейді. Автоматты түрде қыздыру жұмыс істейді. Ақаулық орын алды. + сан Пісіру алаңы әлі ыстық (қалдық қызу). Құлыптау / Бала қауіпсіздігі құрылғысы жұмыс істейді. Автоматты түрде өшіру жұмыс істейді. 4.4 Қалдық қызу индикаторы Индикаторлар қазір пайдаланылып тұрған пісіру...
Page 62
бастайды. Бейнебетте қалған уақыт Сенсорлық өрісті пайдаланыңыз: көрсетіледі. Сыртқы шеңберді іске қосу үшін: Функцияны сөндіру үшін: пісіру алаңын сенсорлық алаңды басыңыз. Индикатор жанады. орнату үшін белгісін түртіңіз содан кейін белгісін түртіңіз. Қалған уақыт 00-ге Сыртқы шеңберді сөндіру үшін: дейін кері саналады. Пісіру алаңының сенсорлық...
Page 63
5.9 Бала қауіпсіздігі құрылғысы Функцияны іске қосу үшін түймешігін басыңыз. Бұл функция пеш үстінің кездейсоқ қосылып кетуіне жол бермейді. жанады.Қызу параметрі 1-ге дейін төмендетілді. Функцияны қосу үшін: пештің үстін Функцияны сөндіру үшін, белгісін көмегімен қосыңыз. Қызу параметрін түртіңіз. Алдыңғы қызу параметрлері орнатпаңыз.
Page 64
Жылу Мына үшін пайдалану: Уақыт Кеңестер параметрі (мин.) Әзірленген тамақты жылы ұстаңыз. қажет Ыдыстарды қақпақпен жабыңыз. болған жағдайда 1–2. Голландиялық ерітілген соус; май, 5 - 25 Ара-тұра араластырыңыз. шоколад, желатин. Қатайту үшін: үлпілдек омлеттер, 10 - 40 Қақпағын жауып пісіру керек. пісірілген...
Page 65
зақым келтіруі мүмкін. Күйіп қалмау үшін емес жуғыш затпен тазалаңыз. Тазалап абай болыңыз. Қырғышты шыны бетке болған соң, плитаны жұмсақ арнайы сүйір бұрыш жасап қойып, оны шүберекпен құрғатып сүртіңіз. жылжыта отырып тазалаңыз. • Жылтыр металл түсі өзгеруін кетіру: • Плита жеткілікті суыған кезде сірке...
Page 66
Мәселе Ықтимал себептері Шешім Ең жоғарғы қыздыру параметрі Ең жоғарғы қыздыру параметрі орнатылды. функция секілді бірдей қуатқа ие. Қыздыру параметрін 0 мәніне Қыздыру параметрін 0 мәнінен дейін азайттыңыз. бастап арттыра беріңіз. Сыртқы шеңберді іске қоса Әуелі қыздыру параметрін өзгерту алмайсыз. арқылы...
Page 67
9. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК 9.1 Зауыттық тақтайша Модель CPE644RCC: PNC 949 596 552 02 Түрі 60 HAD 47 AO 220 - 240 В, 50–60 Гц Жасалған жері: Германия Сер.№....7.0 кВт ELECTROLUX 9.2 Пісіру аймақтарының сипаттамасы Пісіру аймағы Номинальды қуат (ең...
Page 68
нөмірінің бірінші саны өндірілген жылдың соңғы санына, екінші және үшінші сандар аптаның реттік нөміріне сәйкес келеді. Мысалы, 14512345 сериялық нөмірі өнім 2021 жылдың қырық бесінші аптасында өндірілгенін білдіреді. Өндіруші: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Германияда жасалған. ҚАЗАҚ...
Page 69
Добро пожаловать в Electrolux! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Мы заботимся об окружающей среде и стремимся рационально использовать ресурсы, поэтому снижаем объемы бумажной продукции и предоставляем полные версии инструкций онлайн. Полная версия инструкции доступна по...
Page 70
недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными...
Page 71
• ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны! Не прикасайтесь к нагревательным элементам. • ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. •...
Page 72
изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. • ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная для использования с данным прибором или встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты...
Page 73
• Убедитесь в правильности установки изоляции должно обеспечивать зазор прибора. Неплотно зафиксированный между разомкнутыми контактами не сетевой шнур или вилка, которая менее 3 мм. неплотно держится в розетке (если это 2.3 Использование применимо к данному прибору), может привести к перегреву контактов. •...
Page 74
пары. Во время приготовления не • Не используйте для очистки прибора допускайте контакта жиров и масел с подаваемую под давлением воду и пар. открытым пламенем или нагретыми • Протрите прибор мягкой влажной предметами. тканью. Используйте только • Образуемые сильно нагретым маслом нейтральные...
Page 75
3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 3.1 Перед установкой Перед установкой варочной панели min. перепишите с таблички с техническими min. 500mm 50mm данными перечисленные ниже сведения. Табличка с техническими данными находится на днище варочной панели. Серийный номер ......3.2 Встраиваемые...
Page 76
При использовании защитного экрана www.youtube.com/aeg (приобретается отдельно) установка защитного пола непосредственно под How to install your Electrolux варочной панелью не является Radiant Hob - Worktop installation обязательной. В ряде стран защитный экран может отсутствовать в списке доступных аксессуаров. Обратитесь к...
Page 77
4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок / Защита от де‐ Блокировка/разблокировка...
Page 78
Дисплей Описание Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Возникла неисправность. + число Конфорка еще не остыла (остаточное тепло). Работает Блокир. кнопок / Защита от детей. Выполняется Автоматическое выключение. 4.4 Индикатор остаточного тепла Индикаторы отражают уровень остаточного тепла используемых в данный момент конфорок. Также могут зажечься ВНИМАНИЕ! индикаторы...
Page 79
5.4 Включение и выключение начинает мигать, запускается обратный внешних контуров. отсчет времени. Просмотр оставшегося времени: Можно подобрать поверхность нагрева под размер кухонной посуды. коснитесь для выбора конфорки. Индикатор конфорки начнет мигать. На Используйте сенсорное поле: дисплее отобразится оставшееся до конца отсчета...
Page 80
5.9 Защита от детей При включении данной функции все символы панели управления блокируются. Эта функция предотвращает случайное Даная функция не отключает функции использование варочной панели. отсчета времени. Для включения этой функции: Включите Для включения функции нажмите на варочную панель при помощи .
Page 81
6.2 Упрощенное руководство по приготовлению Данные, приведенные в таблице, предназначены исключительно для ознакомления. Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) Сохранения приготовленных блюд при необ‐ Накройте кухонную посуду крышкой. теплыми. ходимо‐ сти 1 – 2. Голландский соус, растапливание: 5 - 25 Время...
Page 82
• Следите за тем, чтобы дно посуды пластмасса, полиэтиленовая пленка, всегда было чистым. сахар и пищевые продукты, • Царапины или темные пятна на содержащие сахар. В противном случае поверхности не влияют на работу эти загрязнения могут привести к варочной панели. повреждению...
Page 83
Проблема Возможная причина Способ устранения Вы одновременно коснулись двух Коснитесь только одного датчика. или более датчиков. Пауза работает. См. «Ежедневное использование». На панели управления капли воды Очистите панель управления. или жира. Выдается звуковой сигнал, и На один или несколько датчиков Удалите...
Page 84
приведены в гарантийном буклете. (он указан в углу стеклянной панели), и 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель CPE644RCC: Продуктовый номер (PNC) 949 596 552 02 Тип 60 HAD 47 AO 220 - 240 В, 50–60 Гц Изготовлено в: Германия...
Page 85
посуду, размеры которой не превышает приготовления используйте кухонную диаметра конфорки. 10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Технические данные в соответствии с нормами и правилами по экологизации Модель CPE644RCC Тип конфорочной (варочной) панели Встраиваемая варочная панель Количество рабочих зон и/или участков Технология нагревания Излучающий нагреватель...
Page 86
первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 14512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Изготовлено в Германии. РУССКИЙ...
Page 87
Ми прагнемо збереження довкілля, скорочуючи паперові документи та забезпечуючи доступ до повних інструкцій з експлуатації онлайн. Отримайте доступ до повної версії інструкції з експлуатації на electrolux.com/manuals Отримуйте поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту на electrolux.com/support Купуйте...
Page 88
користування приладом та розуміння пов’язаних з цим ризиків. Діти до 8 років та особи з важкою та комплексною непрацездатністю можуть перебувати поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим приладом. •...
Page 89
прилад і накрийте полум’я, наприклад, протипожежним покривалом або кришкою. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад не повинен бути підключеним через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. • ОБЕРЕЖНО: Необхідно контролювати процес готування. Необхідно безперервно стежити за короткотривалим...
Page 90
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.2 Під’єднання до електромережі 2.1 Встановлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик займання та ураження Встановлювати цей прилад повинен електричним струмом. лише кваліфікований фахівець. • Усі електричні з'єднання мають виконуватися кваліфікованим ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електриком. Існує ризик травмування або •...
Page 91
установки є вільний доступ до розетки • Не використовуйте алюмінієву фольгу електроживлення. або інші матеріали між варильною • Не вставляйте вилку в розетку, яка поверхнею та посудом, якщо інше не ненадійно закріплена. вказано виробником цього приладу. • Не тягніть за кабель живлення, щоб •...
Page 92
• Перед чищення вимкніть прилад і дайте інформації про стан роботи приладу. йому охолонути. Вони не призначені для використання з • Не використовуйте пароочищувачі та іншою метою та не придатні для водяні розпилювачі для очищення освітлення побутових приміщень. приладу. 2.6 Утилізація •...
Page 93
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Захисний короб min. 500mm 50mm Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею не потрібна. Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до...
Page 94
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Схема варильної панелі Зона нагрівання Панель керування 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐...
Page 95
Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона нагрівання працює. Точка означає зміну ступеня нагрівання наполовину. Працює Пауза. Працює...
Page 96
5.2 Автоматичне вимикання Вимкнення зовнішнього кільця: торкайтеся сенсорної кнопки, доки не Функція автоматично вимикає варильну вимкнеться індикатор. поверхню в разі, якщо: 5.5 Автоматичний розігрів • усі зони нагрівання вимкнені, • після увімкнення варильної поверхні ви Якщо ця функція увімкнена, можна не...
Page 97
5.8 Блокування назад до значення 00. Індикатор зони нагрівання згасне. Можна заблокувати панель керування, коли працюють зони нагрівання. Це запобігає випадковій зміні встановленого Коли відлік закінчиться, пролунає ступеня нагрівання. звуковий сигнал і почне блимати 00. Встановіть спочатку ступінь нагріву. Зона нагрівання вимкнеться. Для...
Page 98
6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ до сколів або пошкодження скляної ПОПЕРЕДЖЕННЯ! поверхні. Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. Використання сталевого емальованого 6.1 Посуд посуду або посуду з алюмінієвим чи мідним дном може призвести до зміни • Щоб запобігти перегріванню та кольору...
Page 99
Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (хв) Поради ву Кип'ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гуляш, тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі. 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ 7.2 Чищення варильної поверхні ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Негайно видаліть: розплавлену Див. розділи з інформацією щодо пластмасу й полімерну плівку, соль, техніки...
Page 100
8.1 Дії в разі виникнення проблем Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Варильна поверхня не вми‐ Варильну поверхню не під’єднано Перевірте, що варильна поверхня кається або не працює. до мережі або під’єднано непра‐ правильно під’єднана до мережі. вильно. Запобіжник перегорів. Переконайтеся в тому, що запобіж‐ ник...
Page 101
гарантії описані в гарантійному буклеті. (див. у кутку поверхні) і текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель CPE644RCC: Номер виробу (PNC) 949 596 552 02 Тип 60 HAD 47 AO 220 - 240 В, 50 - 60 Гц...
Page 102
Задля оптимальних результатів готування не використовуйте посуд, більший за діаметр зони нагрівання. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб відповідно до Регламенту ЄС щодо екологічного проектування Ідентифікатор моделі CPE644RCC Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Променевий нагрівач...
Page 103
10.3 Інформація про виріб щодо енергоспоживання та максимального часу досягнення відповідного режиму низького енергоспоживання Споживання енергії у вимкненому стані 0.3 Вт Максимальний час, необхідний обладнанню для автоматичного досягнення за‐ 2 хв стосовного режиму низької потужності 11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку викидайте...