Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Deumidificatore Portatile
Portable Dehumidifiers
Tragbare Luftentfeuchter
Déshumidificateurs Portables
Deshumidificadores Portátiles
FDNF96S
Manuale Tecnico - Technical Manual - Technische handleiding
Manuel technique - Manual técnico
M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fral FDNF96S

  • Page 1 Deumidificatore Portatile Portable Dehumidifiers Tragbare Luftentfeuchter Déshumidificateurs Portables Deshumidificadores Portátiles FDNF96S Manuale Tecnico - Technical Manual - Technische handleiding Manuel technique - Manual técnico M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 2 M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 3: Table Des Matières

    DATI TECNICI E PRESTAZIONALI - TECHNICAL AND PERFORMANCE DATA - TECHNISCHE UND LEISTUNGSBEZOGENE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES ET PERFORMANCES - DATOS TÉCNICOS Y DE PRESTACIONES ..............................77 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC SCHEME - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - DIAGRAMA ELÉCTRICO ............................... 79 M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 4: Dichiarazione Di Conformità Ue - Eu Declaration Of Conformity - Eu Konformitätserklärung - Déclaration De Conformité Ue - Declaración De Conformidad De La Ue

    FDNF96S Modell und/oder Typ: Modèle et/ou type: Modelo y/o tipo: Descrizione: DEUMIDIFICATORE PORTATILE Description: PORTABLE DEHUMIDIFIER Beschreibung: TRAGBARER ENTFEUCHTER Descripción: DESHUMIDIFICADOR PORTÁTIL Descripción: DESHUMIDIFICADOR PORTÁTIL Oggetto della dichiarazione Object of the declaration Gegenstand der Erklärung M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 5 EN 60335-2-40 (2003) - A13(2012) - AC 2013 EN 60335-2-40 (2003) - A13 2012 EN 60335-2-40 (2003) – A2 2009 EN 60335-2-40 (2003) – AC 2006 EN 60335-2-40 (2003) – AC 2010 EN55014-1 2017 EN55014-1 (2017) - A11 2020 M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 6 Firmado para y en representacion de: Ing. Alberto Gasparini (Managing Director) Carmignano di Brenta, 14/10/2025 Luogo e data di rilascio Place and date of issue Ort und Datum der Ausstellung Lieu et date de délivrance Lugar y fecha de emisión M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 7: Manuale In Italiano

    L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 8: Istruzioni Generali

    è aperta per rimuovere il filtro. Attenzione: Ogni intervento di manutenzione e pulizia sull’unità deve essere fatto con l’alimentazione elettrica scollegata. Mai rimuovere la griglia frontale o aprire qualsiasi parte dell’unità senza prima aver scollegato la spina dalla presa. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 9: Dispositivi Di Protezione Individuale

    Mascherina e occhiali: durante le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere usate maschere per la protezione delle vie respiratorie e occhiali di protezione per la protezione degli occhi. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 10: Segnaletica Di Sicurezza

    L'unità riporta i seguenti segnali di sicurezza, che devono essere rispettati: Leggere il manuale tecnico Leggere il manuale utente Leggere il manuale dell’operatore Pericolo di shock elettrico Pericolo materiale infiammabile Attenzione: E’ severamente vietato rimuovere la segnaletica di sicurezza presente nelle unità. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 11: Descrizione Generale Dell'unità

    Il gas refrigerante utilizzato in queste unità è R1234yf. Il circuito frigorifero è realizzato in conformità alle norme vigenti Pericolo materiale infiammabile Questa unità è ermeticamente sigillata e contiene gas fluorurato R1234yf GWP ( R1234yf ) = 0.501 M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 12: Rimozione Imballo

    Nota: A sinistra è indicata l’estensione dei limiti di funzionamento se si opera con versioni dotate di sistema di sbrinamento hot gas. Posizionamento Disporre l’apparecchiatura al fine di garantire un adeguato flusso d'aria. Attenzione: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia posizionata in modo da non venire in contatto con acqua. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 13: Controlli Preliminari

    Pannello di controllo Le unità sono dotate di un pannello luminoso di segnalazione che indica lo stato operativo dell'unità. Di seguito è riportata una breve descrizione del loro significato. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 14 : Premere il tasto PUMP per forzare il vuotamento. Se non vi è acqua nella pompa non forzare il vuotamento pena il danneggiamento della pompa stessa. Normalmente la pompa si attiva/disattiva in automatico tramite sensore interno alla pompa stessa M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 15: Lista Allarmi

    Rimuovere la tanica raccogli condensa e posizionare la pompa all’interno del vano tanica. Per il collegamento elettrico seguire le istruzioni allegate all’accessorio pompa. La pompa si collega tramite un connettore AUTOMOTIVE presente nelle unità predisposte. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 16: Controlli A Carico Dell'utilizzatore

    L’unità dovrà essere conferita ad appositi centri specializzati per la raccolta e smaltimento di apparecchiature contenenti sostanze pericolose. Il fluido frigorigeno e l’olio lubrificante contenuto nel circuito dovranno essere recuperati, in accordo con le norme vigenti nel vostro Paese. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 17 Non procedere ad alcuna sostituzione in caso non sia disponibile il ricambio adeguato. In caso di dubbio contattare il centro assistenza. Bisogna eseguire i seguenti controlli sugli apparecchi che usano fluidi frigorigeni infiammabili: che gli apparati e le uscite di ventilazione funzionino adeguatamente e non siano ostruite; M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 18 Se si trova una fuoriuscita di fluido frigorigeno che richiede una riparazione con lavoro a caldo (es. brasatura) è necessario procedere a un’accurata procedura di flussaggio con gas inerte, secondo le indicazioni riportate nel punto seguente. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 19: Messa Fuori Servizio

    Essere sicuri che il cilindro sia situato sulla bilancia prima che avvenga il recupero. g) Avviare l’unità per il recupero e farla funzionare secondo le istruzioni del produttore. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 20 Bisogna usare solo il riscaldamento elettrico al corpo del compressore per accelerare tale processo. L'operazione di drenaggio dell'olio da un sistema deve essere eseguita in sicurezza. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 21: English Manual

    Appropriate separate collection for the subsequent forwarding of the decommissioned product to recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environment and on health and promotes the reuse and / or recycling of the materials making up. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 22: General Instructions

    Warning: This appliance has been designed and built in accordance with the strictest safety rules. Consequently, sharp instruments (screwdrivers, needles or similar) must not be inserted into the grids or any other openings in the panels, especially when the unit is open to remove the filter. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 23: Personal Protective Equipment

    In the case of refrigerant gas refilling, the use of appropriate gloves is mandatory to avoid the risk of freezing. Mask and glasses: during cleaning and maintenance operations, respiratory protection masks and eye protection goggles must be used. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 24: Safety Signs

    The unit reports the following safety signs, which must be respected: Read technical manual Read user’s manual Read operator’s manual Danger of electric shock Flammable material hazard Warning: It is strictly forbidden to remove the safety signs present in the unit. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 25: General Description Of The Unit

    The refrigerant gas used in these units is R1234. The refrigerant circuit is made in compliance with current standards Flammable material hazard This unit is hermetically sealed and contains R1234yf fluorinated gas. GWP ( R1234yf ) = 0.501 M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 26: Preliminary Operations

    The hot air expelled by the fans must not find obstacles. Avoid phenomena of recirculation of the hot air between suction and delivery, otherwise the performance of the unit will deteriorate or even the normal operation will be interrupted. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 27: Preliminary Checks

    Control panel The units are equipped with a led signalling panel that indicates the operating status of the unit. Below is a brief description of their meaning. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 28 : Press the PUMP button to force emptying. If there is no water in the pump, do not force the emptying or the pump will be damaged. Normally the pump is automatically started/stopped by the pump's internal sensor. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 29: Alarm List

    Remove the condensate collection tank and position the pump inside the tank compartment. For the electrical connection, follow the instructions attached to the pump accessory. The pump is connected via a AUTOMOTIVE connector on the prepared unit. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 30: Spare Parts

    The unit must be assigned to special specialized centres for the collection and disposal of equipment containing dangerous substances. The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be recovered, in accordance with the regulations in force in your country. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 31 Markings and graphic signs that are illegible must be correct; M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 32 / or hot work, conventional procedures can be followed. If, on the other hand, interventions involving the use of ignition sources and / or hot work must be carried out, M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 33 Depressurize the cooling system, if possible. e) If the vacuum cannot be obtained, connect a manifold so that the refrigerant fluid can be removed from various parts of the system. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 34 Only electric heating to the compressor body must be used to speed up this process. Draining the oil from a system must be done safely. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 35: Bedienungsanleitung In Deutsch

    Eine angemessene getrennte Sammlung für die spätere Wiederinbetriebnahme der zur Wiederverwertung, Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung abgegebenen Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 36: Allgemeine Anweisungen

    Achtung: Die Einheit muss innerhalb der erforderlichen Abmessungen und Räume positioniert werden, unter Berücksichtigung der von angrenzenden Strukturen erforderlicheren Mindestabstände. Achtung: Dieses Gerät muss stets an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden; bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift wird keine Verantwortung für daraus entstehende Gefahren oder Schäden übernommen. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 37 Beim Nachfüllen des Kältemittelgases ist die Verwendung von geeigneten Handschuhen vorgeschrieben, um die Erfrierungsgefahr zu vermeiden Maske und Schutzbrille: Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind Masken zum Schutz der Atemwege und Schutzbrillen zum Schutz der Augen zu verwenden. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 38 Die Einheit ist mit folgenden Sicherheitskennzeichnungen versehen, die beachtet werden müssen: Lesen des technischen Handbuches Lesen der Bedienungsanleitung Lesen des Benutzerhandbuchs Risiko eines Stromschlags Gefahr entflammbarer Stoffe Achtung: Es ist strengstens verboten, die an den Einheiten angebrachten Sicherheitskennzeichnungen zu entfernen. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 39 Das in diesen Einheiten verwendete Kältemittelgas ist vom Typ R1234yf. Der Kältemittelkreislauf wird in Übereinstimmung mit den folgenden Normen hergestellt Gefahr entflammbarer Stoffe Dieses Gerät ist hermetisch abgedichtet und enthält fluoriertes R1234yf-Gas GWP ( R1234yf ) = 0.501 M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 40: Vorbereitende Maßnahmen

    Hinweis: Links ist die Erweiterung der Betriebsgrenzen bei Betrieb mit Versionen, die mit einem Heißgasabtausystem ausgestattet sind, angegeben. Positionierung Das Gerät so positionieren, dass ein angemessener Luftstrom gewährleistet ist. Achtung: Es ist sicherzustellen, dass das Gerät so positioniert ist, dass es nicht mit Wasser in Berührung kommt. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 41: Vorbereitende Kontrollen

    Stromversorgung unterbrechen und die im Abschnitt über die Außerbetriebnahme der Einheit beschriebenen Verfahren befolgen. Bedienfeld Die Einheiten sind mit einer Leuchtanzeigetafel ausgestattet, die den Betriebsstatus der Einheit anzeigt. Im Folgenden wird ihre Bedeutung kurz beschrieben. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 42 : Drücken Sie die PUMP-Taste, um die Entleerung zu erzwingen. Wenn sich kein Wasser in der Pumpe befindet, darf die Entleerung nicht gewaltsam erfolgen, da sonst die Pumpe beschädigt wird. Normalerweise wird die Pumpe durch einen internen Sensor automatisch aktiviert/deaktiviert. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 43 Den Kondenswasser-Auffangtank entfernen und die Pumpe in das Tankgehäuse einsetzen. Hinsichtlich des Elektroanschlusses sind die Anweisungen zu befolgen, die dem Pumpenzubehör beigefügt sind. Die Pumpe wird über einen AUTOMOBILVERBINDER, der in den prädisponierten Einheiten vorhanden ist. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 44 Die Einheit muss an spezialisierte Zentren für die Sammlung und Entsorgung von Geräten, die gefährliche Substanzen enthalten, übergeben werden. Das im Kreislauf enthaltene Kältemittel und Schmieröl sind gemäß denen in Ihrem Land geltenden Vorschriften zu entsorgen. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 45 Wenn das entsprechende Ersatzteil nicht verfügbar ist, darf kein Austausch vorgenommen werden. Im Zweifelsfall wird gebeten, sich an das Kundendienstzentrum zu wenden. Bei Geräten, die den Einsatz von entflammbaren Kältemitteln vorsehen, sind folgende Prüfungen durchzuführen: M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 46 Zone 2) geeignet ist und dass er für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Ausrüstung zur Lecksuche muss auf einen Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt und für das verwendete Kältemittel kalibriert werden, außerdem ist der entsprechende Gasanteil (maximal 25 %) zu bestätigen. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 47 Es ist unbedingt erforderlich, vor Beginn der Arbeiten zu kontrollieren, dass Elektrizität zur Verfügung steht. a) Sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut machen. b) Das System vom elektrischen Gesichtspunkt aus isolieren. c) Bevor das Verfahren ausprobiert wird, ist sicherzustellen, dass: M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 48 Schmiermittel verbleibt. Der Evakuierungsprozess muss durchgeführt werden, bevor der Kompressor an die Lieferanten zurückgegeben wird. Zur Beschleunigung dieses Prozesses sollte nur die elektrische Beheizung des Kompressorkörpers verwendet werden. Das Ablassen von Öl aus einem System muss unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 49: Manuel En Français

    La collecte sélective appropriée pour la remise en service des équipements démantelés pour recyclage, traitement et écoulement environnemental compatible contribue à contraster les éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent l'équipement. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 50: Instructions Générales

    Attention : toute opération de maintenance et de nettoyage sur l'unité doit être effectuée avec l'alimentation coupée. Ne jamais retirer la grille ou ouvrir toute partie de l'appareil sans débrancher M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 51: Équipements De Protection Individuelle

    éviter le risque de gel. Masque et lunettes : pendant les opérations de nettoyage et de maintenance, utiliser les masques pour la protection des voies respiratoires et des lunettes de protection des yeux. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 52: Indications De Sécurité

    Lire le manuel technique Lire le manuel de l’utilisateur Lire le manuel de l’opérateur Risque de choc électrique Risque de matières inflammables Attention : il est strictement interdit de retirer les indications de sécurité présentes sur les unités. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 53: Description Générale De L'unité

    Le gaz réfrigérant utilisé dans ces unités est le R1234yf. Le circuit frigorifique est réalisé conformément aux normes en vigueur Risque de matières inflammables Cette unité est hermétiquement scellée et contient le gaz fluoré R1234yf PRP ( R1234yf ) = 0.501 M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 54: Opérations Préliminaires

    équipées d'un système de dégivrage à gaz chaud. Positionnement Installer l'équipement pour assurer un débit d'air approprié. Attention : s’assurer que l'équipement soit positionné de manière à ne pas entrer en contact avec l'eau. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 55: Zone De Service

    à l'arrêt de l'unité. Panneau de contrôle Les unités sont équipées d'un panneau de signalisation lumineux indiquant l'état de fonctionnement de l'unité. Ci-après une brève description de leur signification. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 56 : Appuyez sur le bouton POMPE pour forcer la vidange. S'il n'y a pas d'eau dans la pompe, ne forcez pas la vidange, sinon la pompe sera endommagée. Normalement, la pompe est automatiquement activée/désactivée au moyen d'un capteur interne. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 57: Liste Des Alarmes

    Retirer le réservoir de collecte des condensats et placer la pompe dans le compartiment du réservoir. Pour le branchement électrique, suivre les instructions annexées à l'accessoire pompe. La pompe se branche par le biais d’un connecteur AUTOMOBILE présent dans les unités prédisposées. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 58: Contrôles Par L'utilisateur

    L'unité doit être envoyée dans des centres spécialisés dans la collecte et l'écoulement des équipements contenant des substances dangereuses. Le fluide frigorigène et l'huile lubrifiante contenus dans le circuit doivent être récupérés, conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d’utilisation. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 59: Contrôles Dans La Zone

    En cas de doute, contacter le centre d’assistance. Les contrôles suivants doivent être effectués sur les appareils utilisant des fluides frigorigènes inflammables : - que les dispositifs et les bouches de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ; M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 60: Contrôles Aux Dispositifs Électriques

    Si une fuite de fluide frigorigène est détectée qui nécessite une réparation avec un travail à chaud (par exemple brasage), procéder à un rinçage minutieux avec un gaz inerte, selon les indications données au point suivant. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 61: Retrait Et Rinçage

    Si un vide ne peut être obtenu, connecter un collecteur de sorte que le fluide frigorigène puisse être éliminé des différentes parties du système. f) S’assurer que le cylindre soit situé sur la balance avant la récupération. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 62: Récupération

    Le processus d'évacuation doit être effectué avant le retour du compresseur aux fournisseurs. Pour accélérer ce processus, seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé. La vidange de l'huile d'un appareil doit être effectuée en toute sécurité. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 63: Manual En Español

    M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 64: Instrucciones Generales

    Atención: no se tienen que introducir herramientas puntiagudas (destornilladores, agujas o similares) en las rejillas ni en cualquier otra abertura de los paneles, en especial cuando la unidad está abierta para extraer el filtro. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 65: Equipos De Protección Individual

    Mascarilla y gafas: durante las operaciones de limpieza y mantenimiento se tienen que usar mascarilla para proteger las vías respiratorias y gafas para proteger los ojos. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 66: Señales De Seguridad

    Leer el manual técnico Leer el manual del usuario Leer el manual del operador Peligro de descarga eléctrica Peligro: material inflamable Atención: está terminantemente prohibido quitar las señales de seguridad que hay en las unidades. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 67: Descripción General De La Unidad

    El gas refrigerante que utilizan estas unidades es R1234yf. El circuito frigorífico se ha realizado de conformidad con las normas vigentes. Peligro: material inflamable Esta unidad está sellada herméticamente y contiene gas fluorado R1234yf. GWP ( R1234yf ) = 0.501 M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 68: Operaciones Previas

    Colocación Colocar el equipo de forma que garantice un flujo de aire adecuado. Atención: asegurarse de que el equipo se coloque de forma que no esté en contacto con agua. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 69: Área De Servicio

    Panel de control Las unidades están dotadas de un panel luminoso de información que indica el estado de funcionamiento de la unidad. A continuación se muestra una breve descripción de su significado. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 70 : Presione el botón PUMP para forzar el vaciado. Si no hay agua en la bomba no fuerce el vaciado o la bomba se dañará. Normalmente la bomba se activa y desactiva automáticamente por medio de un sensor interno. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 71: Lista De Alarmas

    Sacar el depósito que recoge la condensación y colocar la bomba dentro del compartimento del depósito. Para la conexión eléctrica seguir las instrucciones que se adjuntan con la bomba. La bomba se conecta con un conector AUTOMOTRIZ del que están dotadas las unidades correspondientes. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 72: Piezas De Repuesto

    La unidad se tendrá que entregar a centros especializados específicos de recogida y eliminación de aparatos que contengan sustancias peligrosas. El refrigerante y el aceite lubrificante del circuito se tendrán que recuperar de acuerdo con las normas vigentes en su país. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 73 En caso de duda ponerse en contacto con el servicio de asistencia. Hay que realizar los siguientes controles de los aparatos que usan refrigerantes inflamables: que los aparatos y las salidas de la ventilación funcionen de la forma adecuada y no estén obstruidos; M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 74 Los detectores de fugas de líquidos son apropiados para ser utilizados con la mayoría de los refrigerantes, pero hay que evitar utilizar detergentes que contengan lejía ya que pueden reaccionar con el refrigerante y oxidar los conductos de cobre. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 75: Procedimiento De Recarga

    • que una persona competente controle constantemente el proceso de recuperación; • el aparato de recuperación y los cilindros sean conformes con las normas correspondientes. d) Despresurizar el sistema refrigerante cuando sea posible. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 76 La evacuación se debe llevar a cabo antes de devolver el compresor al proveedor. Hay que utilizar sólo el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor para acelerar dicho proceso. La operación de drenaje del aceite de un sistema se debe realizar de forma segura. M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 77: Dati Tecnici E Prestazionali - Technical And Performance Data - Technische Und Leistungsbezogene Daten - Données Techniques Et Performances - Datos Técnicos Y De Prestaciones

    électronique Control estándar de descongelamiento electrónico Controllo dello sbrinamento a gas caldo termost/elettronico Hot gas defrosting control system termost/electronic Heißgas-Abtaukontrolle Thermost/elektronisch Commande de dégivrage au gaz chaud thermost/électronique Control de descongelación de gas caliente termostat/electrónico M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 78 10°C 60% 10°C 80% 15°C 60% 15°C 80% 20°C 60% 20°C 80% 25°C 60% 25°C 80% 27°C 60% 27°C 80% 30°C 80% 32°C 90% FDNF 18 l/24h 26 l/24h 24 l/24h 37 l/24h 30 l/24h 45 l/24h 37 l/24h 52 l/24h 44 l/24h 56 l/24h 80 l/24h 96 l/24h M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 79: Schema Elettrico - Electric Scheme - Elektrischer Schaltplan - Schéma Électrique - Diagrama Eléctrico

    SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC SCHEME - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - DIAGRAMA ELÉCTRICO M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...
  • Page 80 PUMP SOCKET PUMPENANSCHLUSS POMPE BOMBA POMPA PUMP PUMPE POMPE MARRÓN MARRONE BROWN BRAUN MARRON AZUL BLUE BLAU BLEU NEGRO NERO BLACK SCHWARZ NOIR ROJO ROSSO ROUGE GRIS GRIGIO GREY GRAU GRIS NARANJA ARANCIONE ORANGE ORANGE ORANGE M.FDNF96S.3.1-01 Manual FRAL_ITA_UK_DE_FR_ES - 14/10/2025...

Table des Matières