Page 1
SQ Udhëzimet për përdorim | Vatër gatimi HR Upute za uporabu | Ploča za kuhanje CS Návod k použití | Varná deska ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson LV Lietošanas instrukcija | Plīts LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė EIV63443 MK Упатство...
Mirë se vini në Electrolux! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Merrni këshilla të përdorimit, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.electrolux.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................7 4.
mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. •...
• KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren vazhdimisht. • PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të...
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me • Sigurohuni që të jetë instaluar tokëzimi. pajisjen. • Vendoseni kabllon në mbërthyesen e • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe lirimit të tensionit. njësitë e tjera. • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike •...
Page 6
• Mos vendosni takëmë ose kapakë • Bëni kujdes të mos lini sende apo enë tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja mund të nxehen. të dëmtohet. • Mos e vendosni në punë pajisjen me duar •...
3. INSTALIMI PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga një elektricist i kualifikuar. 3.1 Përpara instalimit KUJDES! Përpara se të instaloni pianurën, shkruani Lidhjet përmes prizave të kontaktit janë informacionin e mëposhtëm nga pllaka e të...
500mm 50mm Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion Electrolux - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. Nëse pajisja instalohet mbi një sirtar, ventilimi www.youtube.com/electrolux i pianurës mund të ngrohë artikujt që ruhen www.youtube.com/aeg...
Page 9
4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha e Funksioni Komenti sensorit Aktiv /Joaktiv Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të...
Ekrani Përshkrimi Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. PowerBoost është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (treguesi 3-hapësh i nxehtësisë së mbetur): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Enë...
Page 11
6.2 Fikja automatike 6.4 OptiHeat Control (treguesi 3- hapësh i nxehtësisë së mbetur) Funksioni e çaktivizon pianurën automatikisht nëse: PARALAJMËRIM! • të gjitha zonat e gatimit janë të çaktivizuara, Për sa kohë që treguesi • nuk cilësoni nxehtësinë pasi aktivizoni është...
Në fillim caktoni cilësimin e nxehtësisë për një nga zonat e majta të gatimit. Për transferimin optimal të nxehtësisë Për të aktivizuar funksionin: prekni . Për përdorni enë gatimi me diametër të të cilësuar ose ndryshuar cilësimin e pjesës së poshtme të ngjashëm me nxehtësisë, prekni një...
Page 13
Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar pulsojë. Ekrani tregon kohën e funksionimit të kohëzgjatjen e një sesioni të vetëm gatimi. zonës. Në fillim vendosni cilësimin e nxehtësisë për Për të çaktivizuar funksionin: prekni zonën e gatimit, më pas vendosni funksionin. dhe më...
Page 14
6.14 Menaxhimi i energjisë Për të çaktivizuar funksionin: prekni Aktivizohet cilësimi i mëparshëm i nxehtësisë. Nëse janë aktive disa zona dhe energjia e konsumuar tejkalon kuotën e linjës, ky funksion e ndan energjinë e marrë mes të gjitha zonave të gatimit (të lidhura në të Kur çaktivizoni pianurën, çaktivizoni edhe njëjtën fazë).
Page 15
6.15 Hob²Hood Dritë Zierja 1) Skuqja 2) Është një funksion automatik i avancuar, i cili automati lidh pianurën me një aspirator të veçantë. Si pianura ashtu edhe aspiratori kanë një komunikues me rreze infra të kuqe. Aktiv Shpejtësia Shpejtësia Shpejtësia e ventilatorit përcaktohet ventilatorit ventilatorit automatikisht në...
Aktivizimi i dritës arritur një nivel të lartë, shtypni sërish Mund ta caktoni pianurën që ta aktivizojë shpejtësinë e ventilatorit e caktoni në 0, që në automatikisht dritën kur të aktivizoni pianurën. vijim çaktivizon ventilatorin e aspiratorit. Për Për ta bërë këtë, caktojeni regjimin automatik ta nisur ventilatorin përsëri me shpejtësi në...
Page 17
7.2 Zhurma gjatë përdorimit 7.3 Öko Timer (Kohëmatësi Eco) Për të kursyer energji, nxehësi i zonës së gatimit çaktivizohet përpara tingëllimit të kohëmatësit të numërimit mbrapsht. Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë Ndryshimi në kohën e funksionimit varet nga se ka keqfunksionim. Zhurmat e enëve të niveli i cilësimit të...
• Mos e ndërprisni sinjalin ndërmjet Aspiratorët Electrolux që punojnë me këtë pianurës dhe aspiratorit (p.sh. me dorë, me dorezat e enëve të gatimit ose funksion duhet të kenë simbolin tenxhere të...
• Përdorni një pastrues të veçantë të ndryshe pllaka e gatimit mund të dëmtohet përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës. nga papastërtia. Kini kujdes të shmangni • Përdorni gjithmonë një kruajtëse të djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të rekomanduar për pllakat e gatimit me pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në...
Page 20
Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Pianura çaktivizohet. Vendosët diçka mbi fushën me Hiqni objektin nga fusha me sensor. sensor Treguesi i nxehtësisë së mbetur Zona nuk është e nxehtë, sepse ka Nëse zona ka funksionuar nuk ndizet. punuar vetëm për pak kohë ose mjaftueshëm për të...
Lloji 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksion 7.2 kW Prodhuar në: Rumani Nr. i ser....7.2 kW ELECTROLUX 10.2 Specifikimi i zonës së gatimit Zona e gatimit Fuqia nominale PowerBoost [W] PowerBoost Diametri i enës...
Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara 21.0 cm Majtas mbrapa 21.0 cm Djathtas përpara 14.5 cm Djathtas mbrapa 18.0 cm Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric Majtas përpara 178.4 Wh/kg cooking)
Dobro došli u Electrolux! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.electrolux.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............23 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 25 3.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
• OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u obližnju drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. utičnicu. •...
Page 27
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Ne aktivirajte zone za kuhanje s praznim ako ima kontakt s vodom. posuđem ili bez posuđa na njima. • Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili • Posuđe od lijevanog željeza ili s kao površinu za odlaganje.
3. INSTALACIJA UPOZORENJE! UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim Sve električne priključke mora izvesti uputama. kvalificirani električar. 3.1 Prije postavljanja OPREZ! Zabranjeno je spajanje preko kontaktnih Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite utikača. podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče za kuhanje. OPREZ! Serijski broj ......
50 min. min. 500mm 50mm Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču Electrolux - instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. Ako je uređaj postavljen iznad ladice, ventilacija ploče za kuhanje može zagrijati www.youtube.com/electrolux...
Page 30
4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Uključeno /Isključeno (uklj./ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. isklj.) Blokiranje / Uređaj za zaštitu Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. djece Pauza Za uključivanje i isključivanje funkcije.
Prikaz Opis Pauza radi. Automatsko zagrijavanje radi. PowerBoost radi. Došlo je do kvara. + znamenka OptiHeat Control (3 korak Indikator preostale topline) : nastavak kuhanja / održavanje topline / preostala toplina. Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece radi. Posuđe nije prikladno, premalo je ili nema posuđa na zoni kuhanja. Automatsko isključivanje radi.
6.2 Automatsko isključivanje 6.4 OptiHeat Control (3 korak Indikator preostale topline) Funkcija automatski isključuje ploču za kuhanje ako: UPOZORENJE! • sve zone kuhanja su isključene, • niste postavili stupanj kuhanja nakon Sve dok je indikator vidljiv, uključivanja ploče za kuhanje, postoji opasnost od opeklina od preostale •...
nalazi između dva središta, funkcija Bridge se neće uključiti. Da aktivirate funkciju, zona kuhanja mora biti hladna. Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja: dodirnite (pojavljuje se ). Odmah dodirnite željeni stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde pojavljuje se Za isključivanje funkcije: promijenite postavku topline.
Page 34
6.10 Pauza Za isključivanje funkcije: dodirnite postavljanje zone kuhanja i zatim dodirnite Ova funkcija podešava sve aktivne zona kuhanja na najnižu postavku topline. . Preostalo vrijeme se odbrojava do 00. Indikator zone kuhanja nestaje. Kad funkcija radi, svi ostali simboli na upravljačkim pločama su zaključani.
Za premošćenje funkcije za samo jedno • Zaslon postavke topline u smanjenim vrijeme kuhanja: uključite ploču za kuhanje zonama mijenja se između početno odabrane postavke topline i postavke pomoću se uključuje. Dodirnite smanjene topline. trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj •...
Automatski načini rada Kad završite s kuhanjem i isključite ploču Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) za kuhanje, ventilator nape će možda i sko svjet‐ dalje raditi određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski isključuje Isključeno Isključeno Isključeno ventilator i sprječava nehotično uključivanje ventilatora tijekom sljedećih Uključeno Isključeno...
Page 37
7.1 Posuđe Izbjegavajte držanje posuđa u blizini upravljačke ploče tijekom kuhanja. To može utjecati na rad upravljačke ploče ili slučajno aktivirati funkcije ploče za Za indukcijska polja za kuhanje snažno kuhanje. elektro-magnetsko polje stvara toplinu u posuđu vrlo brzo. Pogledajte odjeljak "Tehnički podaci". Koristite indukcijska polja za kuhanje s prikladnim posuđem.
Page 38
Postavka topli‐ Koristi se za: Vrijeme Savjeti (min) Održavanje kuhane hrane toplom. prema po‐ Stavite poklopac na posuđe. trebi 1 - 3 Umak Hollandaise; topljeni: maslac, 5 - 25 Pomiješajte s vremena na vrijeme. čokolada, želatina. 2 - 3 Stvrdnite: pahuljasti omlet, pečena jaja. 10 - 40 Kuhajte poklopljeno.
Nape štednjaka Electrolux koje rade s ovom funkcijom moraju imati oznaku Ostali daljinski upravljani uređaji mogu blokirati signal. Ne koristite nikakve takve uređaje u blizini ploče za kuhanje dok je Hob²Hood uključen. Napa štednjaka s funkcijom Hob²Hood Cijeli asortiman napa štednjaka koje rade s...
Page 40
9.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
• Ako je moguće, posuđe uvijek poklopite • Koristite preostalu toplinu za održavanje poklopcima. hrane toplom ili za njezino topljenje. • Posuđe stavite izravno na središte zone kuhanja. 11.3 Informacije o proizvodu za potrošnju energije i maksimalno vrijeme do primjenjivog načina rada pri niskoj snazi Potrošnja energije u načinu rada "isklj."...
Vítá vás Electrolux! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.electrolux.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............44 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 46 3. INSTALACE....................48 4.
• Zabraňte dětem, aby si hrály se spotřebičem . • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. •...
• Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody ani páru. •...
• Každý spotřebič má vespodu chladicí • Ochrana před úrazem elektrickým ventilátory. proudem u živých či izolovaných částí • Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou: musí být připevněna tak, aby nešla – Neuchovávejte v zásuvce žádné malé odstranit bez použití nástrojů. kousky nebo listy papíru, které...
2.4 Čištění a údržba • Horký olej může vystříknout, když do něj vkládáte jídlo. • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste • Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte zabránili poškození materiálu jeho hliníkovou fólii ani jiné materiály, pokud povrchu. výrobce tohoto spotřebiče nestanovil jinak. •...
Page 49
3.2 Vestavné varné desky POZOR! Vestavné varné desky se smějí používat Připojení pomocí kontaktích zástrček pouze po zabudování do vhodných jsou zakázána. vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. POZOR! 3.3 Připojovací kabel Konce vodičů nevrtejte ani nepájejte. Je to zakázáno.
Page 50
Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku Electrolux – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné...
4. POPIS VÝROBKU 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Zap / Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská...
Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního režimu funkce. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná...
Stupně výkonu • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Viz část „Technické údaje“. • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W POZOR! • P40 — 4000 W Ujistěte se, že zvolený výkon odpovídá • P45 — 4500 W jističům v domácnosti.
- pokračovat ve vaření, - uchovat teplé, - zbytkové teplo. Může se také zobrazovat kontrolka: • pro sousedící varné zóny, i když je nepoužíváte, • když položíte horkou nádobu na studenou varnou zónu, 6.6 Bridge • když je varná deska vypnutá, ale varná zóna je stále horká.
6.8 PowerBoost Tato funkce slouží ke sledování doby provozu varné zóny. Tato funkce dodá indukčním varným zónám Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na , dokud nezačne blikat kontrolka varné omezenou dobu.
6.11 Zámek Pro potvrzení volby vyčkejte, než se varná deska automaticky vypne. Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte změně nastavení teploty. zvukovou signalizaci pouze když: Nejprve nastavte tepelný výkon. •...
Page 57
Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) tické ní 2) osvětlení Rychlost ventilátoru Rychlost Rychlost ventilátoru ventilátoru Rychlost Rychlost ventilátoru ventilátoru 6.15 Hob²Hood Rychlost Rychlost Jedná se o pokročilou automatickou funkci, ventilátoru ventilátoru která spojí varnou desku se speciálním odsavačem par. Jak varná deska, tak Varná...
zapnutá. Tím se vypne automatický chod Zapnutí osvětlení funkce a umožní vám to ručně změnit Varnou desku můžete nastavit tak, aby se při jejím zapnutím automaticky zapnulo rychlost ventilátoru. Stisknutím symbolu i osvětlení. Učiníte tak nastavením zvýšíte rychlost ventilátoru o jeden stupeň. automatického režimu na H1 –...
Page 59
• syčení, bzučení: ventilátor pracuje. • rytmický zvuk: je detekována nádoba. Viz „Technické údaje“. 7.3 Öko Timer (Ekologický časový spínač) 7.2 Hluk během provozu Pro úsporu energie se topné těleso varné zóny vypne před zazněním upozornění odpočítávání času. Rozdíl v provozní době Tyto zvuky jsou normální...
Níže znázorněný odsavač par je pouze spotřebitele. Kuchyňské odsavače par ilustrativní. Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem 8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Použijte speciální čisticí prostředek VAROVÁNÍ! vhodný na povrch varné desky.
skleněnému povrchu a posunujte ostří po VAROVÁNÍ! povrchu desky. K čištění skleněného povrchu • Odstraňujte až po vychladnutí varné nepoužívejte nože ani jiné ostré desky: stopy vodního kamene, stopy kovové nástroje. vody, tukové skvrny, kovově lesklé zabarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým 8.2 Čištění...
Page 62
Problém Možná příčina Řešení Kontrolka zbytkového tepla se Varná zóna není horká, protože byla Jestliže byla varná zóna zapnutá do‐ nerozsvítí. zapnutá jen krátkou dobu nebo je statečně dlouho, aby byla horká, ob‐ poškozený snímač. raťte se na autorizované servisní stře‐ disko.
Typ 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukce 7.2 kW Vyrobeno v: Rumunsko Sériové č....7.2 kW ELECTROLUX 10.2 Technické údaje varné zóny Varná zóna Nominální výkon PowerBoost [W] PowerBoost Průměr varné...
Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední 21.0 cm Levá zadní 21.0 cm Pravá přední 14.5 cm Pravá zadní 18.0 cm Spotřeba energie na varnou zónu (EC electric coo‐ Levá přední 178.4 Wh/kg king) Levá zadní 178.4 Wh/kg Pravá přední 183.2 Wh/kg Pravá...
Page 65
Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet leiate: www.electrolux.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................65 2. OHUTUSJUHISED..................67 3. PAIGALDAMINE................... 69 4. TOOTE KIRJELDUS..................72 5. ENNE ESIMEST KASUTAMIST..............73 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............74 7.
• Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega. • Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
• HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid esemeid. • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. • Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega aurupuhastit.
Page 68
• Kõigi seadmete põhjas on Veenduge, et pärast paigaldamist säilib jahutusventilaator. juurdepääs toitepistikule. • Kui seade paigaldatakse sahtli kohale: • Kui seinakontakt logiseb, ärge pange – Ärge hoidke seal väikseid esemeid või sinna toitepistikut. pabereid, mida õhupuhasti võib sisse • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge imeda, sest see võib kahjustada tõmmake toitekaablist.
• Lülitage seade välja ja laske sel enne HOIATUS! puhastamist jahtuda. • Puhastage seadet niiske pehme lapiga. Tulekahju ja plahvatuse oht. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, eraldada süttivaid aure. Kui kasutate abrasiivseid puhastuslappe, lahusteid ega toiduvalmistamiseks rasva või õli, vältige metallesemeid, kui pole märgitud teisiti.
Page 70
3.2 Integreeritud pliidid ETTEVAATUST! Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast Ärge puurige ega jootke juhtmeotsi. See seda, kui see on paigutatud sobivasse on keelatud. standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda. ETTEVAATUST! 3.3 Ühenduskaabel Ärge ühendage kaablit ilma kaabliotsa muhvita. • Pliit tarnitakse koos ühendusjuhtme. •...
Page 71
500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna. min. 50...
4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Induktsioonkeeduväli Juhtpaneel 4.2 Juhtpaneeli paigutus Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sensorväli Funktsioon Märkus Sees / Väljas Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
Sensorväli Funktsioon Märkus Hob²Hood Funktsiooni käsitsirežiimi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. Automaatne kuumutamine on sees. PowerBoost on sees.
Võimsustasemed • P20 – 2 000 W • P25 – 2 500 W Vt jaotist "Tehnilised andmed". • P30 – 3 000 W • P35 – 3 500 W ETTEVAATUST! • P40 – 4 000 W Veenduge, et valitud võimsus vastab •...
Page 75
- soojashoidmine, - jääkkuumus. Indikaatorid võivad sisse lülituda ka: • külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui te neid parajasti ei kasuta, • kui keedunõu pannakse külmale keeduväljale, • kui pliit on deaktiveeritud, kuid keeduväli on endiselt kuum. 6.6 Bridge Indikaator kaob, kui keeduala on jahtunud. 6.5 Keeduväljade kasutamine Funktsioon töötab siis, kui nõu katab Pange nõu valitud keeduvälja keskele.
6.8 PowerBoost • CountUp Timer Selle funktsiooni abil saate määrata, kui kaua See funktsioon võimaldab induktsiooniga keeduväli töötab. keedualadel rohkem võimsust kasutada. Funktsiooni saab induktsioonkeeduala jaoks Keeduvälja valimine: puudutage järjest sisse lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast kuni ilmub keeduvälja indikaator. seda lülitub induktsioonkeeduala Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage automaatselt tagasi kõrgeimale...
Page 77
Ilmub eelmine kuumusaste • – helid on sees Valiku kinnitamiseks oodake, kuni pliit 6.11 Lukk automaatselt välja lülitub. Keeduväljade kasutamise ajal saate Kui funktsioon on seatud valikule , kuulete juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära helisid ainult järgmistel juhtudel: soojusastme kogemata muutmise. •...
Page 78
Auto‐ Keemi‐ Praadimi‐ maatne ne 1) ne 2) tuli Sees Ventilaatori Ventilaatori kiirus 1 kiirus 1 Sees Ventilaatori Ventilaatori kiirus 1 kiirus 2 Sees Ventilaatori Ventilaatori kiirus 2 kiirus 3 Pliit tuvastab keemise ja aktiveerib ventilaatori kiiru‐ se vastavalt automaatrežiimile. 6.15 Hob²Hood Pliit tuvastab praadimise ja aktiveerib ventilaatori kii‐...
Kui jõuate intensiivsele tasemele ja vajutate Valgusti aktiveerimine Saate pliidiplaadi seadistada nii, et see uuesti nuppu , seate ventilaatori kiiruseks aktiveeriks valgusti automaatselt sisse, kui 0, mis deaktiveerib õhupuhasti ventilaatori. pliidiplaadi aktiveerite. Selleks seadke Ventilaatori uuesti käivitamiseks kiirusel 1 automaatrežiim valikule H1 – H6. vajutage nuppu Õhupuhasti tuli deaktiveerub 2 minutit Funktsiooni automaatse töö...
Page 80
7.2 Müra töötamise ajal • rütmiline heli: kööginõu on tuvastatud. 7.3 Öko Timer (Öko taimer) Energia säästmiseks lülitub keeduala Need helid on normaalsed ega ole kütteseade välja enne, kui taimer kostub. märgiks pliidi rikkest. Kööginõuga seotud Tööaja erinevus sõltub kuumuse tasemest ja helid sõltuvad kööginõu materjalist ja küpsetusperioodi pikkusest.
Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Näpunäited (min.) Keetke suures koguses vett. PowerBoost on sisse lülitatud. 7.5 Näpunäiteid Hob²Hood kasutamiseks Muud kaugjuhitavad seadmed võivad Kui kasutate pliidiplaati funktsiooniga: signaali blokeerida. Ärge kasutage • Kaitske õhupuhasti paneeli otsese selliseid seadmeid pliidi läheduses, kui päikesevalguse eest. Hob²Hood on sisse lülitatud.
toiduained, vastasel korral võib Puhastage pliiti niiske lapi ja kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada. mitteabrasiivse pesuvahendiga. Pärast Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist. puhastamist pühkige pliit pehme lapiga Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all kuivaks. klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi • Metalse läikega pleki eemaldamine:: pinnal.
Page 83
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Kasutate väga kõrget nõud, mis blo‐ Kasutage väiksemat nõud, vahetage keerib signaali. keeduala või kasutage õhupuhastit kä‐ sitsi. Automaatne kuumutamine ei töö‐ Valitud on kõrgeim soojusaste. Kõrgeimal soojusastmel on sama võimsus kui funktsioonil. Ala on kuum. Laske alal piisavalt maha jahtuda.
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............86 2.
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 88
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
• Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
500mm 50mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, www.youtube.com/electrolux...
4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
Touche Fonction Commentaire sensitive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
• P72 — 7200 W 2. Maintenez la touche enfoncée • P15 — 1 500 W pendant 3 secondes. L’affichage s’allume • P20 — 2 000 W et s’éteint. • P25 — 2 500 W 3. Maintenez la touche enfoncée pendant •...
Pour un transfert de chaleur optimal, utilisez un récipient dont le diamètre du fond est similaire à celui de la zone de cuisson (c.-à-d. la valeur maximale du diamètre du récipient dans « Données 6.4 OptiHeat Control (Voyant de techniques » > « Caractéristiques des chaleur résiduelle à...
Cette fonction couple deux zones de cuisson Pour activer la fonction pour une zone de côté gauche, de sorte qu’elles fonctionnent cuisson : appuyez sur s'allume. comme une seule. Pour désactiver la fonction : modifiez le Réglez d’abord le niveau de cuisson pour niveau de cuisson.
Pour sélectionner la zone de cuisson : 1. Pour activer la fonction : appuyez sur la appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à touche ce que l'indicateur d’une zone de cuisson s’affiche. Le niveau de cuisson est réduit à apparaisse. 2. Pour désactiver la fonction, appuyez Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur.
Page 99
prioritaire. La puissance restante sera s'allume. Appuyez sur pendant répartie entre les zones de cuisson 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson précédemment activées dans l’ordre dans les 10 secondes qui suivent. Vous inverse de sélection. pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque •...
Page 100
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que s’allument. Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est activé par 5. Appuyez sur la touche du minuteur pour sélectionner un mode automatique. défaut. Si il est désactivé, activez-le avant d'utiliser la fonction.
La lumière de la hotte s’éteint 2 minutes après avoir désactivé la table de cuisson. 7. CONSEILS à « Données techniques » > AVERTISSEMENT! « Caractéristiques des zones de cuisson » pour connaître les dimensions correctes Reportez-vous aux chapitres concernant des récipients.
7.2 Bruits pendant le • son rythmique : un récipient est détecté. fonctionnement 7.3 Öko Timer (Minuteur Éco) Pour économiser de l'énergie, le chauffage de la zone de cuisson s'éteint avant que le Ces bruits sont normaux et n'indiquent compte à rebours ne se déclenche. La pas une anomalie de l'appareil.
• Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes Electrolux commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 8.1 Informations générales cuisson.
Page 105
Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
11.2 Économie d'énergie • Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson. Vous pouvez économiser de l’énergie • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder pendant la cuisson quotidienne si vous suivez les aliments au chaud ou pour les faire les conseils ci-dessous.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. Saņemiet lietošanas ieteikumus un brošūras, traucējumu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.electrolux.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 109 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................111 3. UZSTĀDĪŠANA................... 113 4. PRODUKTA APRAKSTS................116 5.
Page 110
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest. • Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. •...
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens smidzinātāju un tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz gatavošanas trauka noteicēju. • UZMANĪBU! Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai novērstu iespējamo elektrības triecienu. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā...
2.2 Pieslēgums elektrotīklam izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, BRĪDINĀJUMS! kas ļauj atvienot ierīci no visiem Ugunsgrēka un elektrošoka risks! elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz • Visi elektriskie savienojumi jāveic 3 mm.
netuviniet taukvielas un eļļu atklātai • Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem. atdzist. • Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. izdalītie tvaiki var pēkšņi uzliesmot. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas • Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa līdzekļus.
Page 114
izturīgs 90 °C vai augstākā temperatūrā. UZMANĪBU! Atsevišķam vadam ir jābūt minimālam šķērsgriezumam atbilstoši tālāk sniegtajai Neveidojiet kabeļa savienojumus bez tabulai. Sazinieties ar vietējo servisa kabeļa gala uzmavas. centru. Strāvas padeves kabeļa nomaiņu Vienfāzes pieslēgums drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. 1.
Page 115
500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes, plīts virsmas ventilācija gatavošanas procesa laikā var uzsildīt atvilktnē glabātos priekšmetus. min. 50 LATVIEŠU...
4. PRODUKTA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona Vadības panelis 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora Funkcija Komentāri lauks Ieslēgts / Izslēgts Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sis‐...
Sensora Funkcija Komentāri lauks Hob²Hood Lai aktivizētu un deaktivizētu funkcijas manuālo režīmu. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. PowerBoost Lai ieslēgtu funkciju. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Pauze darbojas.
• P72 — 7200 W 4. Nospiediet . P72 . • P15 – 1500 W 5. Nospiediet taimera , lai iestatītu • P20 – 2000 W jaudas līmeni. • P25 – 2500 W Jaudas līmeņi • P30 – 3000 W •...
Page 119
Indikatori sāk degt, kad gatavošanas zona ir karsta. Tie parāda pašreiz izmantoto gatavošanas zonu atlikušā siltuma pakāpi: — turpināt gatavošanu, — siltuma uzturēšana, — atlikušais siltums. Indikatori var arī iedegties: • blakus esošajām gatavošanas zonām, pat ja tās neizmatojat, • ja uz aukstas gatavošanas zonas tiek novietoti karsti gatavošanas trauki, •...
Lai mainītu laiku: pieskarieties , lai iestatītu gatavošanas zonu. Pieskarties Lai aktivizētu funkciju, gatavošanas zonai jābūt aukstai. Lai gatavošanas zonai aktivizētu funkciju, Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties , lai iestatītu gatavošanas zonu, un tad pieskarieties pie (displejā iedegas Uzreiz pieskarieties pie vēlamās sildīšanas pieskarieties .
Page 121
sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes. iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot Šī funkcija neietekmē gatavošanas zonu darbību. Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi vārīšanai laikā: aktivizējiet plīts virsmu ar 6.10 Pauze iedegas. Piespiediet 4 sekundes. Šī funkcija visas darbojošās gatavošanas Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekunžu zonas iestata zemākajā...
Page 122
• Karsēšanas iestatījuma displejs zonai ar Plīts virsma automātiski nosaka ēdiena samazināto jaudu mainās starp atlasīto gatavošanas trauku temperatūru un attiecīgi sildīšanas iestatījumu un pazeminātās noregulē ventilatora ātrumu. karsēšanas jaudas iestatījumu. Automātiskie režīmi • Uzgaidiet, līdz displejs pārstāj mirgot, vai samaziniet pēdējās atlasītās gatavošanas Automāti‐...
ventilatoru. Lai atkal iedarbinātu ventilatoru ar ventilatora ātrumu 1, piespiediet Pabeidzot gatavošanu un deaktivizējot plīts virsmu, tvaika nosūcēja ventilators var turpināt darboties noteiktu laiku. Pēc Lai aktivizētu funkcijas automātisko tam sistēma deaktivizē ventilatoru darbināšanu, izslēdziet plīts virsmu un automātiski un neļauj jums nejauši ieslēdziet to vēlreiz.
Page 124
norādīts sadaļā "Tehniskie dati" > • svilpieni: tiek izmantota gatavošanas zona "Gatavošanas zonu specifikācija"). ar augstu jaudas līmeni un ēdiena – Ēdiena gatavošanas trauki ar mazāku gatavošanas trauks ir gatavots no diametru par norādīto saņems tikai dažādiem materiāliem ("sendviča" daļu no gatavošanas zonas ģenerētās uzbūve).
Page 125
Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks Padomi iestatījums (min.) 3 - 5 Vārīt rīsus un gatavot piena ēdienus uz 25 - 50 Šķidruma daudzumam jābūt vismaz mazas uguns, uzsildīt pusfabrikātus. divreiz lielākam nekā rīsu daudz‐ umam, maisiet ēdienus uz piena bā‐ zes gatavošanas laikā. 5 - 7 Dārzeņu, zivju, gaļas sautēšana.
Tvaika nosūcēji ar funkciju Hob²Hood darbojas ar šo funkciju, jābūt apzīmētiem ar Skatiet mūsu tīmekļa vietni, lai atrastu pilnu simbolu tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo funkciju. Electrolux tvaika nosūcējiem, kas 8. APKOPE UN TĪRĪŠANA 8.2 Plīts tīrīšana BRĪDINĀJUMS! • Nekavējoties notīriet: izkusušu Skatiet sadaļu "Drošība".
Page 127
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs neiestatījāt karsēšanas pakāpi Atkārtoti aktivizējiet plīts virsmu un 10 sekunžu laikā. 10 sekunžu laikā iestatiet karsēšanas pakāpi. Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐ laukiem vienlaikus. kam. Darbojas Pauze. Skatīt sadaļu “Pauze”. Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku Notīriet vadības paneli.
Gatavošanas Nominālā jauda PowerBoost [W] PowerBoost Ēdiena gatavoša‐ zona (maksimālā sildī‐ maksimālais nas trauka dia‐ šanas pakāpe) darbības laiks metrs [mm] [min] Labā priekšā 1400 2500 125 - 145 Labā aizmugurē 1800 2800 145 - 180 Gatavošanas zonu jauda var nedaudz gatavošanas traukus, kuru pamatnes atšķirties no tabulā...
11.3 Produkta informācija par enerģijas patēriņu un maksimālo laiku, kas nepieciešams, lai sasniegtu attiecīgo zemas jaudas režīmu Jaudas patēriņš izslēgtā režīmā 0.3 W Maksimālais laiks, kas nepieciešams, lai aprīkojums automātiski sasniegtu attiecīgo 2 min zemas jaudas režīmu 12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu...
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! Dėkojame, kad pasirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.electrolux.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................131 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................133 3. MONTAVIMAS.................... 135 4. GAMINIO APRAŠYMAS................138 5. PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ............139 6.
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant. •...
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. • Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose. • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. •...
Page 134
• Jeigu prietaisas įrengtas virš stalčiaus: • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik – Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie gali Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros sugadinti aušinimo ventiliatorius arba laido kištuką...
• Maistą dedant į įkaitintą aliejų, šis gali keramikos paviršius. Jei tokį indą norite aptaškyti. perkelti, nestumkite jo, o pakelkite. • Nenaudokite aliuminio folijos ar kitų 2.4 Valymas ir priežiūra medžiagų tarp kepimo paviršiaus ir virtuvės indų, nebent šio prietaiso •...
Page 136
3.2 Įmontuojamos kaitlentės DĖMESIO Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti Prijungimas per kontaktų kištukus naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos draudžiamas. tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje. DĖMESIO 3.3 Sujungimo kabelis Nekeiskite ir nelituokite laidų galų. Tai griežtai draudžiama. • Kaitlentę tiekiamą su laidu galima jungti tik į.
Page 137
Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „Electrolux“ indukcinę kaitlentę – integravimas stalviršyje“. Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą pavadinimą. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus, gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali sušildyti stalčiuje laikomus daiktus.
4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis 4.2 Valdymo skydelio išklotinė Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Įjungta / Išjungta Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vai‐ Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Hob²Hood Įjungia ir išjungia funkcijos rankinio valdymo režimą. Kaitvietės pasirinkimas. Pailgina arba sutrumpina laiką. PowerBoost Įjungia funkciją. Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. 4.3 Rodoma kaitros parinktis Ekranas Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. Veikia Pauzė. Veikia Automatinis įkaitinimas. Veikia PowerBoost.
Galios lygiai • P20–2000 W • P25–2500 W Žr. skyrių „Techniniai duomenys“. • P30–3000 W • P35–3500 W DĖMESIO • P40–4000 W Įsitikinkite, kad pasirinktas galios lygis • P45–4500 W neviršija jūsų elektros saugiklių • P50–5000 W parametrų. • P60–6000 W •...
Page 141
– šilumos palaikymas, – likutinis karštis. Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės indiaktorius, • net jei jos nenaudojate, • jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos kaitvietės, • net jei viryklė išjungta. Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus. 6.6 Bridge 6.5 Kaitviečių naudojimas Prikaistuvį...
6.8 PowerBoost • CountUp Timer Galite naudoti šią funkciją, jeigu norite Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių sužinoti, kiek laiko kaitvietė veikia. galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima Norėdami nustatyti kaitvietę: kelis kartus įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią palieskite , kol įsijungs kaitvietės kaitinimo lygį.
Page 143
6.11 Užraktas • – garso signalai išjungti; Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitvietės • – garso signalai įjungti. veikia. Taip galima išvengti atsitiktinio Norėdami patvirtinti pasirinkimą, palaukite, kaitinimo lygio pakeitimo. kol kaitlentė automatiškai išsijungs. Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį. Kai funkcija yra nustatyta ties , garso signalai girdimi tik tuo atveju, kai: Norėdami įjungti funkciją: palieskite...
Page 144
Automati‐ Viri‐ Kepi‐ nis ap‐ mas 1) mas 2) švietimas Įjungta Išjungta 1-as venti‐ liatoriaus greitis Įjungta 1-as venti‐ 1-as venti‐ liatoriaus liatoriaus greitis greitis Įjungta 1-as venti‐ 2-as venti‐ liatoriaus liatoriaus greitis greitis 6.15 Hob²Hood Įjungta 2-as venti‐ 3-ias venti‐ Tai pažangi automatinė...
Neautomatinis ventiliatoriaus greičio reguliavimas Šią funkciją galite valdyti patys. Įjunkite Norėdami įjungti automatinį funkcijos valdymą, išjunkite viryklę ir vėl ją įjunkite. viryklę ir paspauskite . Taip išjungsite automatinį funkcijos režimą, kad Apšvietimo įjungimas ventiliatoriaus sukimosi greitį galėtumėte Galite pasirinkti, kad viryklės apšvietimas keisti patys.
Page 146
7.2 Veikiant girdimi garsai • ritmingas garsas: aptiktas indas. 7.3 Öko Timer (Eco laikmatis) Siekiant taupyti energiją, kaitvietė išsijungia Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia dar prieš laikmačio signalą. Veikimo trukmės jokio gedimo. Indų skleidžiamas skirtumas priklauso nuo kaitinimo lygio ir triukšmas gali skirtis dėl jų...
• Neužblokuokite signalo tarp kaitlentės ir svetainėje. Su šia funkcija suderinami gartraukio (pvz., ranka, prikaistuvio rankena ar aukštu puodu). Žr. paveikslėlį. „Electrolux“ gartraukiai žymimi simboliu Toliau pateiktas kaitlentės vaizdas yra tik iliustracija. 8. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA • Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant paviršiaus ĮSPĖJIMAS!
ir palenkę arčiau paviršiaus stumkite ĮSPĖJIMAS! paviršiumi. Stikliniam paviršiui valyti nenaudokite • Kaitlentei pakankamai atvėsus kalkių, peilių ir kitų aštrių metalinių įrankių. riebalų ir vandens dėmes bei atnaujinkite spalvą pakeitusias vietas. Kaitlentę 8.2 Kaitlentės valymas valykite drėgna šluoste ir švelnia valymo priemone.
Page 149
Triktis Galima priežastis Veiksmai Hob²Hood neveikia. Uždengėte valdymo skydelį. Nuimkite ant valdymo skydelio uždėtą objektą. Jūs naudojate labai aukštą puodą, Naudokite mažesnį puodą, pakeiskite kuris blokuoja signalą. kaitvietę arba valdykite gartraukį ranki‐ niu būdu. Automatinis įkaitinimas neveikia. Nustatytas didžiausias kaitros lygis. Didžiausias kaitros lygis atitinka šią...
Добре дојдовте во Electrolux! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиjте совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.electrolux.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............152 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............155 3. МОНТАЖА....................157 4.
лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови...
Page 154
на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. • ВНИМАНИЕ! Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети...
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.2 Поврзување на струја 2.1 Монтажа ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од пожар и струен удар. Апаратот мора да биде монтиран само • Сите електрични врски треба да ги од квалификувано лице. изврши квалификуван електричар. • Апаратот мора да е заземјен. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! •...
Page 156
• Не влечете го кабелот за да го готвење и садот за готвење, освен ако исклучите апаратот од струја. Секогаш поинаку не е наведено од повлекувајте го приклучокот за струја. производителот на овој апарат. • Користете само соодветни уреди за •...
2.4 Нега и чистење светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови во • Редовно чистете го апаратот за да апаратите за домаќинство, како што се спречите оштетување на површинскиот температура, вибрации, влажност или материјал. се предвидени за давање сигнали за •...
Page 158
500mm 50mm Најдете го видео упатството „Како да ја инсталирате вашата индукциска плоча за готвење Electrolux - монтирање“ така што Ако апаратот е монтиран над фиоката, ќе го внесете целото име наведено на вентилацијата на површината за готвење сликата подолу.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна табла 4.2 Поставеност на контролната плоча Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и...
Page 160
Сензорско Функција Коментар поле Пауза За вклучување и исклучување на функцијата. Bridge За вклучување и исклучување на функцијата. Екран за поставување на За прикажување на поставката за температура. јачината на топлината Временски показатели за За да прикажат за која рингла го поставувате ринглите...
5. ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА 4. Притиснете . P72 се појавува. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 5. Допрете го на тајмерот за да го Видете во поглавјата за заштита и поставите нивото на јачина. сигурност. Нивоа на моќност 5.1 Ограничување на јачината Видете го поглавјето „Технички информации“.
Page 162
• за соседните рингли, дури и ако не ги користите, Поставување Плочата за готвење • кога жежок сад за готвење ќе се стави температура се исклучува после на студена рингла, 6 часа • Кога површината за готвење е , 1 - 3 исклучена, но...
За да ја исклучите функцијата: сменете ја поставката за топлина. 6.8 PowerBoost Функцијата обезбедува поголема моќ за индуктивните рингли. Функцијата може да биде активирана за индуктивната рингла само за одредено време. После тој период индуктивната рингла автоматски се враќа на најголемата јачина. 6.6 Bridge Видете...
Page 164
6.10 Пауза допрете го . Преостанатото време се одбројува наназад до 00. Показното Оваа функција ги поставува сите рингли светло на ринглата се гаси. да работат на најмала јачина. Кога функцијата работи, сите други симболи на контролните плочи се Кога ќе заврши одбројувањето, се заклучени.
Page 165
За да ја деактивирате функцијата: јачина на топлината за да ги заштити активирајте ја површината за готвење со осигурувачите на инсталацијата во куќата. . Не поставувајте ја јачината на • Ринглите се групирани според местото и бројот на фазите на плочата за топлината.
Page 166
готвење и поклопецот имаат инфра-црвен сигнален комуникатор. Брзината на Автомат Вриењ Пржењ вентилаторот е автоматски одредена врз ско е 1) е 2) основа на поставката на режимот и светло температурата на најжешкиот сад на Вклучи Брзина на Брзина на плочата за готвење. Исто така, можете да вентилатор...
Активирање на светилката рачно. Кога притискате на ја покачувате Можете да ја поставите површината за за еднаш брзината на вентилаторот. Кога готвење автоматски да го активира ќе стигнете до интензивно ниво и светлото секогаш кога ја активирате притиснете повторно на ќе...
Page 168
дел од енергијата којашто ја се направени од различни материјали испушта ринглата што резултира со (сендвич конструкција). побавно загревање. • ѕунење: користите високо енергетско – Заради безбедносни причини и за ниво. постигнување оптимални резултати Звуци поврзани со ринглата: од готвењето, не користете садови •...
Page 169
Поставки за Употребете за да: Време Совети подгревање (мин) 3 - 5 Крчкање ориз и јадења со млеко, 25 - 50 Додајте најмалку двапати повеќе подгревање готови јадења. течност од количината на оризот, мешајте ги јадењата со млеко на половина на готвењето. 5 - 7 Варете...
Аспиратори со функција Hob²Hood Electrolux кои работат со оваа функција За да ја најдете целата низа аспиратори мора да го имаат симболот кои работат со оваа функција, видете ја нашата Интернет-страница. Аспираторите 8. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 8.2 Чистење на плочата за...
Page 171
Проблем Можна причина Решение Избил осигурувач. Уверете се дека осигурувачот е причината за неисправноста. Ако осигурувачот постојано избива, стапете во контакт со квалификуван електричар. Не ја поставивте поставката за Повторно вклучете ја плочата за јачина на топлината за 10 готвење и поставете ја поставката секунди.
Проблем Можна причина Решение Нема звук кога ги допирате Звуците се исклучени. Вклучете ги звуците. Видете во сензорските полиња на „Секојдневна употреба“. таблата. Уред за безбедност на деца или Видете во „Секојдневна употреба“. се вклучува. Заклучување работи. Нема сад за готвење на ринглата. Ставете...
IEC / EN 60350-2 - Електрични апарати за • Кога загревате вода, користете само готвење за домаќинства - Дел 2: Плочи за колку што ви треба. готвење - методи за мерење на • Ако е можно, секогаш ставајте ги резултатите. капаците...
Witamy w świecie marki Electrolux! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.electrolux.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........175 2.
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem . •...
Page 177
urządzenie i przykryć płomień np. kocem przeciwpożarowym lub pokrywą. • OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład energetyczny. • PRZESTROGA: Proces gotowania musi być nadzorowany Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim gotowaniem. •...
urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA elementami przechowywanymi w 2.1 Instalacja szufladzie. • Usunąć wszystkie przegrody zamontowane w szafce pod urządzeniem. OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować i 2.2 Podłączenie elektryczne podłączyć wyłącznie wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i OSTRZEŻENIE! porażeniem prądem elektrycznym.
autoryzowanemu centrum serwisowemu • Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi lub wykwalifikowanemu elektrykowi. rękami lub gdy ma ono kontakt z wodą. • Zarówno dla elementów znajdujących się • Nie używać urządzenia jako powierzchni pod napięciem, jak i zaizolowanych roboczej ani miejsca do przechowywania. części, zabezpieczenie przed porażeniem •...
• Nie włączać pól grzejnych z pustym sprzedawanych osobno jako części naczyniem lub bez naczynia. zamienne: Zastosowane elementy • Naczynia z żeliwa lub z uszkodzonym oświetleniowe są przystosowane do pracy dnem mogą zarysować powierzchnie w wymagających warunkach fizycznych szklane/ceramiczne. Należy zawsze (temperatura, drgania, wilgotność) w podnosić...
Page 181
Połączenie jednofazowe UWAGA! 1. Zdjąć końcówkę z czarnego i brązowego przewodu. Połączenia za pomocą wtyczek 2. Usunąć izolację końcówek przewodów stykowych są zabronione. brązowego i czarnego. 3. Podłączyć końcówki przewodów UWAGA! czarnego i brązowego. Nie wiercić ani nie lutować końcówek. 4.
Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty w szufladzie. indukcyjnej Electrolux – instalacja na blacie roboczym,” wpisując pełną nazwę pokazaną na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 50 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4.
Page 183
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ Funkcja Uwagi nika Wł./Wył. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Blokada/ Blokada uruchomie‐ Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. Pauza Włączanie i wyłączanie funkcji. Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji. Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania.
Wskazanie Opis Działa funkcja Samoczynne wyłączenie. 5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 4. Nacisnąć . P72 wyświetla się. OSTRZEŻENIE! 5. Nacisnąć zegara, aby ustawić Patrz rozdział dotyczący poziom mocy. bezpieczeństwa. Poziomy mocy 5.1 Ograniczenie mocy Patrz rozdział „Dane techniczne”. Ograniczenie mocy określa całkowitą energię UWAGA! elektryczną...
Page 185
czasie wyświetla się i urządzenie - ciepło resztkowe. wyłącza się. Może również pojawić się wskaźnik: Zależność między ustawieniem mocy • dla sąsiadujących pól grzejnych, nawet grzania a czasem, po jakim wyłącza się jeśli nie są używane, płyta grzejna: • gdy gorące naczynie zostanie umieszczone na zimnym polu grzejnym, Ustawienie mocy Płyta grzejna wyłą‐...
6.8 PowerBoost Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom grzejnym dodatkową moc. Funkcję tę można włączyć dla indukcyjnego pola grzejnego tylko przez ograniczony czas. Po upływie tego czasu indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania. 6.6 Bridge Patrz rozdział „Dane techniczne”. Aby włączyć...
Page 187
6.10 Pauza Ta funkcja przestawia wszystkie włączone Po zakończeniu odliczania czasu pola grzejne na najniższe ustawienie mocy rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie grzania. migać wskazanie 00. Pole grzejne Gdy funkcja działa, wszystkie inne symbole wyłączy się. na panelach sterowania są zablokowane. Aby wyciszyć...
Aby dezaktywować funkcję na czas • Ustawienie mocy grzania wybranego pola jednego cyklu gotowania: włączyć płytę grzejnego jest zawsze priorytetem. Pozostała moc zostanie podzielona grzejną za pomocą . Wyświetli się między poprzednio aktywowanymi polami Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 grzejnymi w kolejności odwrotnej do sekund ustawić...
Page 189
3. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy. W większości modeli okapów zdalne 4. Nacisnąć kilkakrotnie, aż pojawi się sterowanie jest domyślnie włączone. Jeśli jest wyłączone, należy je włączyć przed użyciem tej funkcji. Więcej 5. Nacisnąć minutnika, aby wybrać tryb informacji znajduje się w instrukcji automatyczny.
7. WSKAZÓWKI I PORADY • Wydajność pola grzejnego zależy od OSTRZEŻENIE! średnicy naczynia. Aby zapewnić optymalny przepływ ciepła należy Patrz rozdział dotyczący stosować naczynia o średnicy dna bezpieczeństwa. zbliżonej do wielkości pola grzejnego (tj. maksymalnej średnicy naczynia w "Dane 7.1 Naczynia techniczne"...
Page 191
7.3 Öko Timer (Zegar eko) liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia Aby oszczędzać energię, grzałka pola poboru mocy. Przy ustawieniu średniej mocy grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi timer grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż odliczania czasu. Różnica w czasie pracy połowę...
Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełną ofertę okapów kuchennych współpracujących z tą funkcją można znaleźć w naszej witrynie internetowej dla klientów. Okapy kuchenne Electrolux, które działają z tą funkcją, muszą posiadać symbol 8. PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE 8.2 Czyszczenie płyty grzejnej OSTRZEŻENIE!
Page 193
9.1 Co zrobić, gdy... Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Nie można uruchomić płyty grzej‐ Płyty grzejnej nie podłączono do za‐ Sprawdzić, czy płytę grzejną podłączo‐ nej ani nią sterować. silania lub podłączono nieprawidło‐ no prawidłowo do zasilania. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przy‐ czyną...
10.1 Tabliczka znamionowa Model EIV63443: Numer produktu (PNC) 949 492 861 00 Typ 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcja 7.2 kW Wyprodukowano w: Rumunia Nr seryjny....7.2 kW ELECTROLUX POLSKI...
• Naczynia stawiać na środku pola • Wykorzystać ciepło resztkowe, aby grzejnego. utrzymać ciepło potrawy lub ją stopić. 11.3 Informacje o produkcie dotyczące poboru mocy i maksymalnego czasu do osiągnięcia odpowiedniego trybu niskiego poboru mocy Zużycie energii w trybie wyłączenia 0.3 W Maksymalny czas potrzebny na automatyczne przejście urządzenia do odpowied‐...
Bine aţi venit la Electrolux! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.electrolux.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............197 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 199 3.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează...
• ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent. • AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
Page 200
2.1 Instalarea • Aparatul trebuie legat la masă. • Înainte de a efectua orice tip de operație, asigurați-vă că ați deconectat aparatul de AVERTISMENT! la sursa de curent. Doar o persoană calificată trebuie să • Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța instaleze acest aparat.
Page 201
trebuie să aibă o deschidere între contacte • Uleiul folosit, care conține resturi de de cel puțin 3 mm. mâncare, poate lua foc la temperaturi mai mici decât uleiul care este utilizat pentru 2.3 Utilizarea prima dată. • Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie AVERTISMENT! introduse în aparat, nici puse alături sau...
aparatului. Acestea nu sunt destinate • Contactați autoritatea locală pentru utilizării în alte aplicații și nu sunt informații privind eliminarea aparatului. adecvate pentru iluminarea camerelor din • Deconectaţi aparatul de la alimentarea de locuință. la reţea. • Tăiați cablul de alimentare de la rețea 2.6 Eliminare chiar de lângă...
Page 203
500mm 50mm Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție Electrolux - Instalarea pe blatul de lucru” prin introducerea numelui complet indicat în graficul de mai jos. Dacă aparatul este instalat deasupra unui www.youtube.com/electrolux sertar, ventilația plitei poate încălzi articolele www.youtube.com/aeg...
4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătire Zonă de gătit prin inducție Panou de comandă 4.2 Dispunerea panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp cu Funcție Comentariu senzor Pornit / Oprit Pentru activarea și dezactivarea plitei.
Câmp cu Funcție Comentariu senzor Pentru a activa și dezactiva modul manual al funcției. Hob²Hood Pentru selectarea zonei de gătit. Pentru a crește sau a descrește durata. PowerBoost Pentru a activa funcția. Bară de comandă Pentru a seta nivelul de căldură. 4.3 Afişaje niveluri de gătit Afişajul Descriere...
• P72 — 7200 W 5. Apăsaţi din cronometru pentru a • P15 — 1.500 W seta nivelul de putere. • P20 — 2.000 W Niveluri de putere • P25 — 2.500 W Consultați capitolul „Date tehnice”. • P30 — 3.000 W •...
Page 207
pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment: - Continuare gătire, - menține cald, - căldura reziduală. Este posibil să apară și indicatorul: • pentru zonele de gătit învecinate chiar dacă nu le utilizaţi, 6.6 Bridge • când vasul fierbinte este pus pe zona de gătit rece, •...
6.8 PowerBoost Această funcție oferă putere suplimentară La încheierea numărătorii inverse, zonelor de gătit prin inducție. Funcția poate fi clipește 00 și este emis un semnal sonor. activată exclusiv pentru zona de gătit prin Zona de gătit este dezactivată. inducție doar pentru o perioadă limitată de timp.
Page 209
6.10 Pauză Pentru a anula funcția pentru doar o singură gătire: activați plita cu Această funcție setează toate zonele de gătit la cel mai scăzut nivel de căldură. aprinde. Atingeți timp de 4 secunde. Reglați nivelul de căldură în decurs de 10 Atunci când funcţia este activă, toate celelalte secunde.
Page 210
temperatura vasului și reglează viteza zonele de gătire activate anterior în ordine inversă de selectare. ventilatorului. • Afișajul setării încălzirii zonelor cu putere Moduri automate redusă se schimbă între setarea încălzirii selectate inițial și setarea încălzirii redusă. Iluminare Fierbe‐ Prăjirea 2) •...
ventilatorului la 0, ceea ce dezactivează ventilatorul hotei. Pentru a porni ventilatorul din nou cu viteza 1 a ventilatorului, apăsați Atunci când ați terminat de gătit și ați dezactivat plita, ventilatorul hotei poate funcționa în continuare pentru o anumită perioadă de timp. După trecerea timpului respectiv, sistemul dezactivează...
Page 212
ceea ce are ca rezultat o încălzire mai este realizat din materiale diferite lentă. (construcție de tip sendviș). – Din motive de siguranță și pentru • zumzet: folosiți un nivel ridicat de putere. rezultate optime la gătire, nu utilizați Zgomote legate de plită: vase mai mari decât cele indicate în •...
(de ex. cu mâna, cu mânerul unui vas sau consultați site-ul web pentru consumatori. cu un vas înalt). Consultați imaginea. Hotele Electrolux care funcționează cu Hota prezentată mai jos are doar scop această trebuie să fie prevăzute cu simbolul ilustrativ.
• Zgârieturile sau petele închise la culoare în caz contrar mizeria poate deteriora de pe suprafața plitei nu au niciun efect plita. Aveți grijă să nu vă ardeți. Folosiți o asupra funcționării plitei. racleta specială pe suprafața vitrată, la un unghi mare și îndepărtați resturile de pe •...
Page 215
Problemă Cauză posibilă Soluţie Este emis un semnal acustic și Ați pus ceva pe unul sau mai multe Îndepărtați obiectul de pe câmpurile cu plita se dezactivează. câmpuri cu senzor. senzor. Când plita este dezactivată este emis un semnal acustic. Plita se dezactivează.
Tip 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducție 7.2 kW Fabricat în: România Nr. ser....7.2 kW ELECTROLUX 10.2 Specificațiile zonei de gătire Zonă de gătire Putere nominală PowerBoost [W] PowerBoost du‐...
Tipul plitei Plită încorporată Numărul zonelor de gătire Tehnologie de încălzire Inducție Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față 21.0 cm Stânga spate 21.0 cm Dreapta față 14.5 cm Dreapta spate 18.0 cm Consumul de energie pe fiecare zonă de gătire (EC Stânga față...
Добро дошли у Electrolux! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервисирање и поправку: www.electrolux.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............218 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............220 3. МОНТАЖА....................223 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 225 5.
Page 219
инвалидитетом, треба држати даље од уређаја, осим ако су под сталним надзором. • Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем . • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити...
да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. • ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете на површине за кување. •...
Page 221
2.1 Монтажа • Све електричне прикључке мора да повеже квалификовани електричар. • Уређај мора да буде уземљен. УПОЗОРЕЊЕ! • Пре извођења било какавих радова на Само квалификована особа може да уређају, кабл за напајање обавезно инсталира овај уређај. извадите из зидне утичнице. •...
Page 222
скинути са носача), аутоматске УПОЗОРЕЊЕ! заштитне прекидаче и контакторе. • У електричној инсталацији мора Постоји ризик од пожара и експлозије. постојати раставни прекидач који вам • Масти и уље када се загреју могу да омогућава да искључите све фазе ослободе запаљива испарења. Држите напајања...
абразивне производе, абразивне стању уређаја. Нису предвиђене за јастучиће за чишћење, раствараче или употребу у другим уређајима и нису металне предмете, осим ако није погодне за осветљавање просторија у другачије наведено. домаћинству. 2.5 Сервисирање 2.6 Одлагање • Ради оправке уређаја обратите се УПОЗОРЕЊЕ! овлашћеном...
Page 224
50 min. min. 500mm 50mm Погледајте видео упутство „Како се инсталира Electrolux индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. Ако се уређај инсталира изнад фиоке, www.youtube.com/electrolux вентилација плоче за кување може...
4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 4.2 Изглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар Укључено/Искључено...
Сензор Функција Коментар Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режи‐ ма функције . Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. PowerBoost Служи за активирање функције. Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј...
• P72 — 7200 W 5. Притисните тајмера да бисте • P15 — 1500 W подесили ниво снаге. • P20 — 2000 W Нивои снаге • P25 — 2500 W Погледајте одељак „Технички подаци“. • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W ОПРЕЗ...
Page 228
Индукционе зоне за кување производе центра, Bridge функција неће бити топлоту неопходну за процес кувања активирана. директно на дну посуђа за кување. Стаклокерамичка плоча се загрева топлотом посуђа. Индикатори су укључени када је зона за кување врела. Они приказују ниво преостале...
да трепери. Дисплеј показује преостало време. Да бисте активирали функцију, зона за Да бисте променили време: додирните кување мора бити хладна. да бисте подесили зону за кување. Да бисте активирали функцију за зону Додирните или за кување: додирните (укључује се Да...
Page 230
6.12 Уређај за безбедност деце Да бисте активирали функцију: додирните и затим додирните или Ова функција спречава случајно коришћење плоче за кување. тајмера да бисте подесили време. Кад време истекне, оглашава се звучни сигнал Да бисте активирали функцију: и 00 трепери. активирајте...
Page 231
6.14 Управљање потрошњом аспиратором. И плоча за кување и аспиратор имају комуникатор са Ако је више зона активно и утрошена снага инфрацрвеним сигналом. Брзина премашује ограничење напајања, ова вентилатора се дефинише аутоматски на функција ће расподелити расположиву основу подешавања режима и електричну...
Page 232
Ручно управљање брзином вентилатора Аутомат‐ Кључањ Пржењ Овом функцијом можете управљати и ско е 1) е 2) освет‐ ручно. Да бисте то урадили, притисните љење када је плоча за кување активна. То деактивира аутоматски рад функције и Укључено Брзина Брзина омогућава...
7. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ • Ефикасност зоне за кување повезана је УПОЗОРЕЊЕ! са пречником посуђа за кување. Ради обезбеђења оптималног преноса Погледајте поглавља о безбедности. топлоте, користите посуђе за кување чији је пречник дна сличан пречнику 7.1 Посуђе зоне за кување (тј. максимални пречник посуђа...
Page 234
7.4 Поједностављени водич за • шум: користите висок ниво снаге. кување Звукови које производи плоча за кување: Однос између степена топлоте зоне за • клик: долази до електричног кување и њене потрошње струје није пребацивања . линеаран. Када повећате степен топлоте, •...
који подржавају ову функцију погледајте • Не прекидајте сигнал између плоче за наш сајт за потрошаче. Кухињски кување и аспиратора (нпр. руком, аспиратори Electrolux који подржавају ову дршком посуде или лонцем). Погледајте слику. функцију морају имати симбол Аспиратор приказан на слици испод је...
може проузроковати оштећење плоче метала. Очистите плочу за кување за кување. Водите рачуна како бисте влажном крпом и неабразивним избегли опекотине. Користите посебан детерџентом. Након чишћења плочу за стругач на стаклену површину под кување обришите меком крпом. оштрим углом и померајте оштрицу по •...
Page 237
Проблем Могући узрок Решење Индикатор преостале топлоте Зона за кување није загрејана јер Уколико је зона радила довољно ду‐ се не укључује. је коришћена само у кратком пе‐ го да буде загрејана, обратите се риоду или је сензор оштећен. овлашћеном сервисном центру. Hob²Hood не...
Тип 61 B4A 01 AD 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 – 60 Hz Индукција 7.2 kW Произведено у: Румунија Серијски бр....7.2 kW ELECTROLUX 10.2 Спецификација зона за кување Зона за кување Номинална сна‐ PowerBoost [W] PowerBoost Пречник посуђа...
11.1 Информације о производу према прописима о еко-дизајну ЕУ Идентификација модела EIV63443 Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња лева 21.0 cm Задња лева 21.0 cm Предња...
Vitajte vo svete Electrolux! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.electrolux.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 240 2.
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
• UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
používajte ochranné rukavice a uzavretú • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do obuv. zásuvky, dbajte na to, aby sa sieťový • Plochy výrezu utesnite tesniacim kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) materiálom, aby ste predišli vydutiu nedotýkala horúceho spotrebiča alebo spôsobenému vlhkosťou.
Page 244
• Na varné zóny nepokladajte príbor ani • Dávajte pozor, aby predmety alebo pokrievky panvíc. Môžu sa zahriať na kuchynský riad nespadli na spotrebič. vysokú teplotu. Povrch môže byť poškodený. • Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami • Nezapínajte varné zóny s prázdnym alebo keď...
• Sieťový elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. 3. INŠTALÁCIA pripájacieho kábla môže vykonať iba VAROVANIE! kvalifikovaný elektrikár. Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. VAROVANIE! 3.1 Pred inštaláciou Všetky práce súvisiace so zapojením do elektrickej siete musí vykonať Pred nainštalovaním varného panela si kvalifikovaný...
Page 246
50 min. min. 500mm 50mm Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel Electrolux – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, www.youtube.com/electrolux počas varenia sa vplyvom vetrania varného www.youtube.com/aeg...
4. OPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozloženie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Zap./Vyp. Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie/ Detská...
Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie. Voľba varnej zóny. Predĺženie alebo skrátenie času. PowerBoost Zapnutie funkcie. Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa. 4.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Funkcia Prestávka je zapnutá.
• P72 – 7200 W 5. Dotykom tlačidla časomera alebo • P15 – 1500 W nastavte úroveň výkonu. • P20 – 2000 W Úrovne výkonu • P25 – 2500 W Pozrite si kapitolu „Technické údaje“. • P30 – 3000 W •...
Page 250
- pokračovať vo varení, - uchovať teplé, - zvyškové teplo. Ukazovateľ sa môže takisto zobrazovať: • pre susedné varné zóny aj v prípade, ak ich nepoužívate; • keď položíte horúci kuchynský riad na chladnú varnú zónu; 6.6 Bridge • keď je varný panel vypnutý, ale varná zóna je stále horúca.
6.8 PowerBoost Vypnutie zvuku: dotknite sa Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných • CountUp Timer varných zón. Funkciu možno zapnúť pre Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. dĺžky prevádzky varnej zóny. Potom sa indukčná varná zóna opäť Nastavenie varnej zóny: opakovanie sa automaticky prepne na najvyšší...
6.13 OffSound Control (Zapnutie a 2. Funkciu vypnete stlačením tlačidla vypnutie zvukovej signalizácie) Zobrazí sa predchádzajúce nastavenie varného stupňa. Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej sa zapne a vypne. Dotknite 6.11 Blokovanie na 3 sekundy. Rozsvieti sa alebo Ovládací...
Page 253
varný stupeň príslušných varných zón Automatické režimy manuálne. Možné kombinácie rozdelenia výkonu medzi Automa‐ Varenie 1) Vypráža‐ jednotlivé varné zóny nájdete na tomto tické nie 2) obrázku. osvetle‐ Vyp. Vyp. Vyp. Zap. Vyp. Vyp. Zap. Rýchlosť Rýchlosť ventilátora ventilátora Zap. Vyp.
ventilátor odsávača pár vypne. Ventilátor znovu spustíte pri rýchlosti 1 stlačením Keď dokončíte varenie a vypnete varný tlačidla panel, ventilátor odsávača pár môže ešte stále určitý čas ísť. Potom ho systém automaticky vypne a zabráni jeho Ak chcete aktivovať automatickú činnosť náhodnému zapnutiu najbližších funkcie, vypnite varný...
Page 255
– Z bezpečnostných dôvodov a na • bzučanie: používate vysokú úroveň dosiahnutie optimálnych výsledkov výkonu. varenia nepoužívajte kuchynský riad Zvuky súvisiace s varnou doskou: väčší, než je uvedené v časti • cvaknutie: elektrické spínanie. „Špecifikácia varných zón“. Počas • syčanie, bzučanie: ventilátor je v činnosti. varenia nenechávajte kuchynský...
Page 256
Odsávače • Nerušte signál medzi varným panelom a pár Electrolux, ktoré pracujú s touto funkciou, odsávačom pár (napr. rukou, rukoväťou kuchynského riadu alebo vysokým musia mať symbol hrncom). Pozrite si obrázok.
8. OŠETROVANIE A ČISTENIE 8.2 Čistenie varného panela VAROVANIE! • Okamžite odstráňte: roztavený plast, Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. plastovú fóliu, soľ, cukor a potraviny s cukrom, inak môžu nečistoty poškodiť 8.1 Všeobecné informácie varný panel. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.
Page 258
Problém Možná príčina Náprava Na ovládacom paneli sú voda alebo Vyčistite ovládací panel. tukové škvrny. Znie neprerušované pípanie. Elektrické pripojenie je nesprávne. Odpojte varný panel od elektrickej sie‐ te. Požiadajte kvalifikovaného elektri‐ kára, aby skontroloval inštaláciu. Zaznie zvukový signál a varný Umiestnili ste niečo na jedno alebo Odstráňte daný...
11. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 11.1 informácie o výrobku v súlade s nariadením EÚ o ekodizajne Identifikácia modelu EIV63443 Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý predný 21.0 cm Ľavý zadný 21.0 cm Pravý...
Pozdravljeni pri podjetju Electrolux! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.electrolux.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............261 2. VARNOSTNA NAVODILA................263 3. NAMESTITEV..................... 265 4.
• Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov. • Če je naprava opremljena z zaščito za otroke, mora biti zaščita vklopljena.
• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika in brizganja vode. •...
• Naprave ne nameščajte v bližino vrat ali napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni pod okna. Na ta način preprečite, da bi mogoče odstraniti brez orodja. vroča posoda padla z naprave, ko odprete • Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu vrata ali okno.
2.4 Skrb in čiščenje materialov, razen če proizvajalec naprave ni navedel drugače. • Napravo redno čistite, da preprečite • Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo poškodbe materiala na površini. za to napravo priporoča proizvajalec. • Preden se lotite čiščenja naprave, jo izklopite in počakajte, da se ohladi.
Page 266
3.3 Priključni kabel POZOR! • Kuhalna plošča ima priložen priključni Ne vrtajte in ne spajkajte koncev žic. kabel. Prepovedano je. • Za zamenjavo poškodovanega priključnega kabla uporabite priključni POZOR! kabel: H05V2V2-F ki prenese temperaturo 90 °C ali več. Prerez posamezne žice Kabla ne priključujte brez kabelskega mora biti minimalen v skladu s spodnjo tulca.
Page 267
Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo Electrolux – klasična vgradnja“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Če je naprava nameščena nad predal, se lahko med kuhanjem zaradi prezračevanja...
4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 4.2 Postavitev upravljalne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko Funkcija Opomba polje Vklop/Izklop Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica/ Varovalo za otro‐...
Senzorsko Funkcija Opomba polje Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. PowerBoost Za vklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje. Deluje funkcija Premor.
Stopnje moči • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Oglejte si poglavje »Tehnični podatki«. • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W POZOR! • P40 — 4000 W Prepričajte se, da izbrana stopnja • P45 — 4500 W kuhanja ustreza varovalkam električnega •...
Page 271
Indikatorji zasvetijo, ko je kuhališče vroče. Prikazujejo stopnjo akumulirane toplote za kuhališča, ki jih trenutno uporabljate: - nadaljevanje kuhanja, - ohranitev toplote, - akumulirana toplota. Indikator lahko zasveti tudi: • za sosednja kuhališča, četudi jih ne 6.6 Bridge uporabljate, • ko vročo posodo postavite na hladno kuhališče, •...
Page 272
6.8 PowerBoost S to funkcijo lahko nadzorujete, kako dolgo deluje kuhališče. Ta funkcija zagotavlja dodatno moč za indukcijska kuhališča. Funkcijo lahko vklopite Za nastavitev kuhališča: pritiskajte samo za omejen čas za indukcijsko dokler se ne prikaže indikator kuhališča. kuhališče. Po tem času se indukcijsko kuhališče samodejno preklopi nazaj na Za vklop funkcije: dotaknite se najvišjo stopnjo kuhanja.
6.11 Ključavnica . Dotaknite se programske ure, da izberete nekaj od naslednjega: Upravljalno ploščo lahko zaklenete med delovanjem kuhališč. Zaklepanje preprečuje • - zvoki so izklopljeni. nehoteno spreminjanje stopnje kuhanja. • - zvoki so vklopljeni. Najprej nastavite stopnjo kuhanja. Če želite potrditi svoj izbor, počakajte, da se kuhalna plošča samodejno izklopi.
Page 274
Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) na osve‐ tlitev Vklop Hitrost ven‐ Hitrost ven‐ tilatorja 1 tilatorja 1 Vklop Hitrost ven‐ Hitrost ven‐ tilatorja 1 tilatorja 2 Vklop Hitrost ven‐ Hitrost ven‐ tilatorja 2 tilatorja 3 Kuhalna plošča zazna vretje in aktivira hitrost venti‐ latorja glede na samodejni način.
0, s čimer se izklopi ventilator kuhinjske nape. kuhalno ploščo. V ta namen samodejni način Za ponovni zagon ventilatorja s hitrostjo nastavite na H1 – H6. ventilatorja 1 pritisnite Luč na napi se izklopi dve minuti po izklopu kuhalne plošče. Če želite vklopiti samodejno delovanje funkcije, izklopite kuhalno ploščo in jo ponovno vklopite.
Page 276
7.2 Hrup med delovanjem • ritmični zvok: posoda je zaznana. 7.3 Öko Timer (Eko programska ura) Za varčevanje z energijo se grelnik kuhališča Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo izklopi prej, kot se oglasi programska ura. napake. Hrup posode se lahko razlikuje Razlika v času delovanja je odvisna od glede na material posode in stopnjo stopnje segrevanja in dolžine kuhanja.
• Ne prekinjajte signala med kuhalno ploščo mesto za potrošnike. Kuhinjske nape in kuhinjsko napo (npr. z roko, ročajem Electrolux, ki delujejo s to funkcijo, morajo posode ali veliko posodo). Glejte sliko. Napa, prikazana spodaj, je namenjena imeti simbol samo ponazoritvi.
grobo. Po čiščenju ploščo osušite z mehko • Odstranite bleščeče kovinsko krpo. obarvanje: uporabite raztopino vode s kisom in očistite stekleno površino s krpo. 9. ODPRAVLJANJE TEŽAV UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti. 9.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐...
Težava Možni vzrok Rešitev Samodejno segrevanje ne deluje. Nastavljena je najvišja moč segreva‐ Najvišja nastavitev moči segrevanja nja. ima enako moč kot funkcija. Kuhališče je vroče. Pustite, da se kuhališče dovolj ohladi. Nastavitev moči se med dvema Upravljanje moči deluje. Oglejte si »Vsakodnevna uporaba«.
• Posodo po možnosti pokrijte s • Uporabite akumulirano toploto, da ohranite pokrovkami. hrano toplo ali da jo stopite. • Posodo postavite neposredno na sredino kuhališča. 11.3 Podatki o izdelku glede porabe energije in najdaljšega časa za dosego ustreznega načina nizke moči Poraba energije v načinu izklopa 0.3 W Najdaljši čas, ki je potreben, da oprema samodejno doseže ustrezen način nizke...