Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

NL - België
Nederland
FR - Belgique
France
2941
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften
Mode d'emploi et d'installation
p. 01
p. 38
v 1.0
loading

Sommaire des Matières pour Novy 2941

  • Page 1 NL - België Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften p. 01 Nederland Mode d’emploi et d’installation FR - Belgique p. 38 France 2941 v 1.0...
  • Page 2 Installatie-instructies ........................37 Afmetingen voor installatie ......................75 Beste klant, Hartelijk dank voor het kiezen van dit NOVY-product. Om er zeker van te zijn dat uw apparaat optimaal presteert, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. BEWAAR DE DOCUMENTATIE BIJ DIT PRODUCT VOOR LATER GEBRUIK.
  • Page 3 Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Waarschuwing! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit..
  • Page 4 Veiligheidsinformatie  Opgelet! De oven niet gebruiken indien: - De deur niet goed sluit; - De deurscharnieren beschadigd zijn; - Het aanrakingsoppervlak tussen de deur en de voorkant beschadigd is; - Het deurglas beschadigd is; - Er binnenin regelmatig boogontlading ontstaat zonder de aanwezigheid van enig metalen voorwerp.
  • Page 5 Veiligheidsinformatie  De aanrakingsoppervlakken van de deur (het gedeelte voorin de oven en de binnenkant van de deur) dienen zeer schoon te worden gehouden, zodat een correcte werking gegarandeerd kan worden.  Gelieve de aanwijzingen over de reiniging in “Reiniging en onderhoud van de oven”...
  • Page 6 Veiligheidsvoorschriften  Opgelet! Verwarm nooit alcohol  Indien alcoholhoudende dranken aanwijzingen opvolgt, magnetronoven. BRANDGEVAAR! voorkomt u schade aan de oven en andere  Om bij het opwarmen van kleine gevaarlijke toestanden:  Zet de oven niet in werking zonder het hoeveelheden voedsel te voorkomen verbindingsstuk, de ring en het draaiplateau.
  • Page 7 Voordelen van microgolven Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van de Waarom wordt het voedsel warm? weerstanden of gaspitten langzaam in het voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat De meeste voedingsmiddelen bevatten water, daarom veel energie verloren aan het opwarmen waarvan de moleculen gaan trillen onder invloed van de lucht, onderdelen van het fornuis en potten van de microgolven.
  • Page 8 Beschrijving van de oven 1. Deurglas 8. Lampje 2. Haak 9. Bedieningspaneel 3. Verbindingsstuk van de motor 10. Glazen plateau 4. Ring 11. Rechthoekige rooster 5. Draaiplateau 12. Niveaus voor het plaatsen 6. Grillelement van het rooster en plateau 7. Mica plaatje 1.
  • Page 9 Basisregelingen De klok instellen 2. Voer de uren in door op de “-” en “+” Nadat de oven op het stroomnet is aangesloten of als er een stroomonderbreking is geweest, begint sensortoetsen te drukken. de klok te knipperen, wat betekent dat de klok niet 3.
  • Page 10 Basisregelingen Draaiplateau stoppen 1. Om het draaiplateau te stoppen, dient men 2. Om het bord weer te laten draaien, dient men gelijktijdig de sensortoetsen “+” en “Stop” in te opnieuw gelijktijdig de sensortoetsen “+” en "Stop“ in te drukken. drukken.
  • Page 11 Basisfuncties Magnetron Gebruik deze functie om groenten, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en op te warmen. 5. Druk op de “-” en “+”sensortoetsen om de 1. Druk sensortoets Magnetronfunctie. De functietoets licht op. gewenste bereidingstijd stellen (bijvoorbeeld 1 minuut). 2.
  • Page 12 Basisfuncties Grill Gebruik deze functie om snel de oppervlakte van het voedsel bruin te maken. 3. Druk op de “-” en “+”sensortoetsen om de 1. Druk op de sensortoets van de Grillfunctie. De functietoets licht op. gewenste tijd in te stellen (bijvoorbeeld 15 minuten).
  • Page 13 Basisfuncties Hete lucht Gebruik deze functie om te koken en te braden. 1. Druk op de sensortoets van de Hete lucht- 4. Druk op de sensortoets Tijd instellen om de functie. De functietoets licht op. bereidingstijd wijzigen. respectieve indicator begint te knipperen. 2.
  • Page 14 Basisfuncties Grill + Ventilator Gebruik deze functie om vlees, vis, gevogelte of gebakken aardappelen een bruin korstje te geven. 1. Druk op de sensortoets van de Grill + 4. Druk op de sensortoets Tijd instellen om de Ventilator-functie. De functietoets licht op. bereidingstijd wijzigen.
  • Page 15 Basisfuncties Ontdooien per gewicht (automatisch) Gebruik deze functie om snel vlees, vis, gevogelte, groente en brood te ontdooien. 1. Druk op de sensortoets van de Ontdooien per 4. Druk op de sensortoets Gewicht instellen om gewicht-functie. De functietoets licht op. het gewicht van het voedsel te wijzigen.
  • Page 16 Basisfuncties Ontdooien per tijd (handmatig) Gebruik deze functie om snel allerlei soorten voedsel te ontdooien. 3. Druk op de “-” en “+”sensortoetsen om de 1. Druk op de sensortoets van de Ontdooien per tijd-functie. De functietoets licht op. gewenste bereidingstijd stellen (bijvoorbeeld 10 minuten).
  • Page 17 Speciale functies Speciale functie F1: Voedsel opwarmen Gebruik deze functie om verschillende soorten voedsel op te warmen. 1. Druk op de sensortoets van de Speciale 4. Druk op de sensortoets Gewicht instellen om functie 1. De functietoets licht op. het gewicht van het voedsel te wijzigen. De respectieve indicator begint te knipperen.
  • Page 18 Speciale functies Speciale functie F2: Koken Gebruik deze functie om vers voedsel te koken. 1. Druk op de sensortoets van de Speciale 4. Druk op de sensortoets Gewicht instellen om functie 2. De functietoets licht op. het gewicht van het voedsel te wijzigen. De respectieve indicator begint te knipperen.
  • Page 19 Speciale functies Speciale functie F3: Koken & Gratineren Gebruik deze functie om verschillende voedingsmiddelen te koken en te gratineren. 1. Druk op de sensortoets van de Speciale 4. Druk op de sensortoets Gewicht instellen om functie 3. De functietoets licht op. het gewicht van het voedsel te wijzigen.
  • Page 20 Tijdens de bereiding... Een bereiding onderbreken Een bereiding stopzetten Het bereidingsproces kan op elk moment worden Als het proces werd onderbroken en u het wil onderbroken door eenmaal op de Start/Stop- stopzetten, houd dan de Start/Stop- sensortoets sensortoets te drukken of door de deur van de 3 seconden ingedrukt.
  • Page 21 Ontdooien krijgt).naargelang van het soort voedsel, het Onderstaande tabel geeft een overzicht van de gewicht en bijbehorende aanbevelingen. verschillende ontdooi- en doorwarmtijden (zodat voedsel gelijkmatige temperatuur Doorwarmtijd Voedsel Gewicht (g) Ontdooitijd (min) Opmerking (min) 5-10 1 x Omkeren 5-10 1 x Omkeren Stukken vlees, 10-12 10-15...
  • Page 22 Ontdooien Algemene aanwijzingen om te ontdooien 1. Gebruik om te ondooien alleen serviesgoed dat 8. Leg gevogelte op een omgekeerd bord zodat geschikt is voor gebruik in de magnetron het vocht kan weglopen. (porselein, glas, geschikt plastic). 9. Wikkel brood in een papieren servet, zodat het 2.
  • Page 23 Koken met de magnetron voordoen als de omgevingstemperatuur laag Opgelet! Lees aandachtig hoofdstuk is. De veiligheid van de oven wordt daardoor “Veiligheidsinstructies” alvorens niet beïnvloed. Veeg na de bereiding het magnetron te koken. condensatiewater weg. Volg de volgende aanwijzingen bij het koken met ...
  • Page 24 Koken met de magnetron Tabellen en suggesties – Groente koken Hoeveelheid Vocht Vermogen Tijd Doorwarm- Aanwijzingen Voedsel toevoegen (Watt) (min.) tijd (min.) Bloemkool 100 ml 9-11 De bovenkant met boter besmeren. In schijven Broccoli 50 ml snijden. Afdekken Champignons 25 ml Erwten &...
  • Page 25 Koken met de grill Gebruik om een goed resultaat te bekomen met 4. Bij langer gebruik van de grill is het normaal dat de grill het bijgeleverde rooster samen met de de weerstanden tijdelijk worden uitgeschakeld. oven. Dit komt door de veiligheidsthermostaat. Plaats het rooster zo dat het niet in contact 5.
  • Page 26 Koken met de grill Tabellen en suggesties – Grill zonder magnetron Voedsel Hoeveelheid (g) Tijd (min.) Aanwijzingen laagje boter aanbrengen. Zeebrasem 18-24 Omkeren als de helft van de tijd is Sardine/poon 6-8 stuks 15-20 verlopen en zout of kruiden aanbrengen. Vlees Doorprikken helft...
  • Page 27 Koken met de grill Tabellen en suggesties – Magnetron + Grill De magnetron + grill-functie is ideaal om snel De magnetron en de grill functioneren gelijktijdig. voedsel te koken en het tegelijkertijd een bruin De microgolven koken en de grill braadt. korstje te geven.
  • Page 28 Braden en koken Tabellen en suggesties – Vlees en gebak bereiden Magnetron / Hete lucht Hoeveelheid Vermogen Temperatuur Tijd Doorwarm Voedsel Aanwijzingen (Watt) ºC (min) tijd (min) Serviesgoed zonder Rosbief 1000-1500 30-40 deksel, 1x omkeren Varkenshaas/ Koteletten of Serviesgoed zonder beenvlees 800-1000 180-190...
  • Page 29 Braden en koken Tips om te braden Tips over het serviesgoed Draai de stukken vlees om als de helft van de kooktijd is verlopen. Laat als het gebraad klaar is Controleer of het serviesgoed in de oven past. nog 20 minuten rusten in de uitgeschakelde en gesloten oven.
  • Page 30 Koken Tabellen en suggesties – Koken/ Hete lucht Voedsel Serviesgoed Hoogte Temperatuur Tijd (Min.) Bakvorm met opening in Notencake Draaiplateau 50-60 het midden Fruittaart Springvorm Ø 28 cm Draaiplateau 55-60 Bakvorm met opening in Engelse cake Draaiplateau 55-65 het midden Zoute taarten Ronde glazen bakvorm Draaiplateau...
  • Page 31 Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Magnetron-functie  Houd rekening met de aanbevelingen van Houd er bij de magnetron-functie rekening mee de fabrikant op de verpakking. dat de microgolven door metalen oppervlakken  Aluminium bakjes mogen niet hoger zijn dan worden weerkaatst.
  • Page 32 Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Tabel – Serviesgoed Onderstaande tabel geeft een overzicht van welk serviesgoed geschikt is voor elke situatie. Ingestelde Magnetron Grillfunctie en Gecombineerde functie Ontdooien / Hete Lucht functies Koken opwarmen Serviesgoed Glas en porselein Huishoudelijk, niet vuurvast, mag in de vaatwasser Geglazuurd aardewerk...
  • Page 33 Reiniging en onderhoud van de oven Normaal gezien is het reinigen het enige nodige Binnenkant onderhoud. Reinig na elk gebruik de binnenwanden met een Opgelet! De magnetronoven dient regelmatig te vochtige doek, aangezien het dan gemakkelijker worden gereinigd en alle etensresten dienen te is spatjes en aangekoekt eten te verwijderen.
  • Page 34 Reiniging en onderhoud van de oven Bovenwand van de oven Het mica plaatje (3) in de bovenwand dient Als de bovenwand van de oven erg vuil is, kan het altijd goed schoongehouden worden. grillelement naar beneden worden geklapt om het Opgehoopte etensresten op het plaatje kunnen reinigen te vergemakkelijken.
  • Page 35 Wat te doen bij storingen?  Het voedsel is te warm, uitgedroogd of OPGELET! Alle reparaties dienen door aangebrand! Controleer of u de juiste vakmensen worden uitgevoerd. Alle bereidingstijd vermogensstand hebt reparaties uitgevoerd door personen die niet gekozen. door de fabrikant worden erkend kunnen ...
  • Page 36 Technische gegevens Functiebeschrijving Vermogens- Symbool Functie Voedsel standen Magnetron Langzaam ontdooien van kwetsbare voedingsmiddelen; 200 W ontdooien en koken op laag vermogen. Bereiden van vlees, vis en rijst. 400 W Snel ontdooien van kleine hoeveelheden en babyvoeding, zoals flessen. Magnetron Opwarmen en koken van eten.
  • Page 37 Aanwijzingen over milieubescherming Verwijdering van de verpakking Verouderde apparaten dienen afzonderlijk te worden opgehaald om zo het terugwinnings- en De verpakking draagt het teken van het Groene recyclagepercentage van het materiaal waaruit ze Punt. zijn gemaakt optimaal ten goede te komen en Om alle verpakkingsmaterialen te verwijderen, mogelijke schade voor de gezondheid en het zoals...
  • Page 38 Installatie-instructies Vóór de installatie Na de installatie Controleer of de stroomspanning op het De oven is uitgerust met een snoer met stekker typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning voor eenfasestroom. van uw installatie. In geval van permanente aansluiting dient de Open de deur en verwijder alle accessoires en oven te worden geïnstalleerd door een vakman.
  • Page 39 Instructions pour l'installation ......................74 Dimensions pour l'installation du four ................... 75 Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit NOVY. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Page 40 Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement" SÉCURITÉ...
  • Page 41 Consignes de sécurité  Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie." ...
  • Page 42 Consignes de sécurité  N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.  N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. ...
  • Page 43 Instructions de sécurité  Attention! Ne chauffez pas de l’alcool pur Vous éviterez d'endommager votre four ainsi que toute autre situation dangereuse si vous ni des boissons alcooliques. respectez les indications suivantes : RISQUE DE FEU !  Ne mettez pas le four en fonctionnement ...
  • Page 44 Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur créée Comment les aliments chauffent-ils? par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers l'intérieur de Tous les aliments contiennent de l'eau dont les l'aliment. Il y a par conséquent une grande perte molécules vibrent sous l'action des micro-ondes.
  • Page 45 Description du four 1. Vitre de la porte 8. Lampe 2. Verrou 9. Tableau de commandes 3. Manchon du moteur 10. Plateau en verre 4. Support plateau 11. Grille rectangulaire 5. Plateau rotatif 12. Niveaux pour accueillir le 6. Gril plateau 7.
  • Page 46 Réglages de base Réglage de l'horloge Après une coupure d'électricité, ou si le four a été 3. Appuyez de nouveau sur la touche sensitive rebranché, l'horloge clignote pour indiquer que Horloge pour définir les minutes. Les minutes l'indication de l'heure n'est pas correcte. Pour clignotent.
  • Page 47 Réglages de base Arrêter le plateau tournant 1. Pour arrêter le plateau tournant, appuyez 2. Pour remettre en marche le plateau, en même temps sur les touches sensitives appuyez à nouveau en même temps sur «+» et «Stop». les touches sensitives «+» et «Stop».
  • Page 48 Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et chauffer légumes, pommes de terre, riz, poisson et viande. fonctionnement. Le témoin respectif se met à 1. Appuyez sur la touche sensitive de fonction clignoter. Micro-ondes. La touche de fonction s'allume. 5.
  • Page 49 Fonctions de base Gril Utilisez cette fonction pour dorer rapidement la surface des aliments. 1. Appuyez sur la touche sensitive de fonction 3. Appuyez sur « - » et « + » pour sélectionner le Gril. Le témoin s'allume. temps voulu (par exemple 15 minutes). 2.
  • Page 50 Fonctions de base Air chaud Utiliser cette fonction pour cuire et rôtir. 1. Appuyez sur la touche sensitive de fonction Air 4. Appuyez sur Sélection de Temps, pour chaud. Le voyant de la touche s'allume. modifier le temps de fonctionnement souhaité. Le témoin respectif clignote.
  • Page 51 Fonctions de base Gril avec Ventilateur Utiliser cette fonction pour dorer viande, poisson, volailles ou frites. 1. Appuyez sur la touche sensitive de fonction 4. Appuyez sur la touche sensitive Sélection de Gril + Ventilateur. Le voyant de la touche temps pour modifier...
  • Page 52 Fonctions de base Décongélation en fonction du poids (automatique) Utilisez cette fonction pour décongeler rapidement viande, volailles, poisson, fruit et pain. 1. Appuyez sur la touche sensitive de fonction 4. Appuyez sur Sélection de poids pour modifier Décongélation en fonction du poids. La le poids sélectionné.
  • Page 53 Fonctions de base Décongélation en fonction du temps (manuel) Utilisez cette fonction pour décongeler rapidement tout type d'aliment. 1. Appuyez sur Décongélation en fonction du 3. Appuyez sur « - » et « + » pour sélectionner le temps. La touche s'allume. temps de fonctionnement désiré, (par exemple 10 minutes).
  • Page 54 Fonctions spéciales Fonction Spéciale F1: Chauffer des aliments Utilisez cette fonction pour chauffer des différents types d'aliments. 1. Appuyez sur la touche sensitive de fonction 4. Appuyez Sélection poids pour Spécial 1. La touche de fonction s'allume. sélectionner le poids correspondant à l'aliment. Le témoin clignote.
  • Page 55 Fonctions spéciales Fonction Spéciale F2: Cuisiner Utilisez cette fonction pour cuisiner des aliments frais. 1. Appuyez sur la touche sensitive de fonction 4. Appuyez sur Sélection de poids pour sélec- Spécial 2. La touche de fonction s'allume. tionner le poids de l'aliment. Le témoin s'allume. 2.
  • Page 56 Fonctions spéciales Fonction Spéciale F3: Décongeler et gratiner Utilisez cette fonction pour décongeler et gratiner différents types d'aliments. 1. Appuyez sur la touche sensitive de fonction 4. Appuyez sur la touche sensitive Sélection de Spécial 3. La touche de fonction s'allume. poids pour sélectionner le poids de l'aliment.
  • Page 57 Pendant le fonctionnement... Interruption d'une cuisson Annuler une cuisson Vous pouvez interrompre le fonctionnement du Si vous souhaitez annuler le processus de four à tout instant en appuyant une fois sur la cuisson, appuyez sur Start/Stop pendant 3 touche sensitive Start/Stop ou en ouvrant la porte secondes.
  • Page 58 Décongélation fonction du type et du poids des aliments, et aussi Le tableau ci-dessous présente, d'une manière les respectives recommandations générale, différents temps pour décongélation et pour le repos (de façon à ce que l'aliment soit uniformément réchauffé) en Temps de Temps de repos Aliment Poids...
  • Page 59 Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la 8. Mettez les volailles dans un plat creux pour que vaisselle adaptée au micro-ondes (porcelaine, le jus de la viande s'écoule plus facilement. verre, plastique approprié). 9. Le pain doit être enveloppé dans une serviette 2.
  • Page 60 Cuisiner aux micro-ondes  Pour chauffer des liquides, utilisez des Attention ! Lisez attentivement le chapitre récipients avec une grande ouverture, « Indications de sécurité » avant de cuisiner pour mieux évacuer la vapeur. avec votre micro-ondes. Préparez les aliments en suivant les indications et Quand vous cuisinez avec le micro-ondes, suivez restez vigilant avec les temps de cuisson et les les recommandations suivantes :...
  • Page 61 Cuisiner aux micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisiner les légumes Puissanc Addition de Temps de Temps Aliment Quantité Indications liquides repos (Watt) 100 ml 9-11 Choux-fleur 50 ml Couper en rondelles. Couvrir Brocolis Champignons 25 ml Petits pois et 100 ml carottes, Couper en morceaux ou en rondelles.
  • Page 62 Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez 4. Le thermostat sécurité fait la grille fournie avec le four. résistances s'éteignent temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril. Positionnez la grille de façon à ce qu'elle n'entre pas en contact avec les surfaces 5.
  • Page 63 Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Gril sans micro-ondes Aliment Quantité Temps Indications Poisson Beurrez légèrement. Quand la moitié du Dorade 18-24 temps est écoulée, retournez et ajoutez les Sardine/ rascasse rouge 6-8 unités 15-20 condiments. Viande Percez et retournez quand la moitié du Saucisse 6-8 unités 22-26...
  • Page 64 Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Micro-ondes + Gril La fonction Micro-ondes avec Gril est idéale pour micro-ondes gril fonctionnent cuisiner rapidement et dorer en même temps les simultanément. Les micro-ondes cuisent et le gril aliments. Vous pouvez également les gratiner. gratine.
  • Page 65 Rôtir et cuire Tableaux et suggestions – Préparation de viande et gâteaux Micro-ondes / Air chaud Puissance Temps Temps de Aliment Quantité (g) Température Indications (Watt) (mn) repos (mn) Récipient sans couvercle, Rôti 1000-1500 30-40 tourner 1x Filet de porc Côtelette ou os Récipient sans couvercle, 800-1000...
  • Page 66 Rôtir et cuire Conseils pour la vaisselle Conseils pour la cuisson Vérifiez que la vaisselle entre bien à l'intérieur du Retournez les pièces de viande à la moitié du four. temps de cuisson. Quand le rôti est cuit, laissez-le reposer 20 minutes dans le four éteint et fermé. Le jus de la viande sera ainsi mieux réparti.
  • Page 67 Cuire Tableaux et suggestions – Cuire / Air chaud Aliment Récipient Niveau Température Temp (mn) Gâteau aux noix Moule creux Plateau rotatif 50-60 Tarte aux fruits Moule de Ø 28 cm Plateau rotatif 55-60 Gâteau anglais Moule creux Plateau rotatif 55-65 Tarte salée Moule rond en verre...
  • Page 68 Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? Fonction Micro-ondes  Suivez les recommandations du fabricant Prenez garde que les micro-ondes sont réfléchies figurant sur l'emballage. par les surfaces métalliques. Le verre, la  Ces récipients en aluminium ne doivent pas porcelaine, la terre cuite, le plastique et le papier avoir une hauteur supérieure à...
  • Page 69 Quel type de vaisselle pouvez-vous utiliser? Tableau – Vaisselle Le tableau suivant vous indique de manière générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation. Mode de Micro-ondes Gril + Air Fonctions fonctionnement Décongeler / chaud combinées Cuisiner réchauffer Type vaisselle Verre et porcelaine 1) Vaisselle non résistante au feu, peut...
  • Page 70 Nettoyage et entretien du four Le nettoyage est l'unique entretien normalement Intérieur du four nécessaire. Après chaque utilisation, nettoyez les parois Attention ! Le four micro-ondes doit être nettoyé intérieures avec un chiffon humide. Il est ainsi régulièrement, éclaboussures petites plus facile d'enlever éclaboussures et particules.
  • Page 71 Nettoyage et entretien du four Plafond du four Le couvercle en mica (3) situé dans le plafond Quand le plafond du four est sale, le gril peut être doit toujours être propre. particules abaissé pour en faciliter le nettoyage. d'aliments accumulent peuvent endommager le four ou provoquer des étincelles.
  • Page 72 Que faire en cas de mauvais fonctionnement ?  L'aliment excessivement chaud, ATTENTION ! Toute réparation ne peut être desséché ou brûlé ! Vérifiez que vous avez effectuée que par des techniciens spécialisés. sélectionné le temps de fonctionnement et le Toute réparation effectuée par des personnes niveau de puissance appropriés.
  • Page 73 Caractéristiques techniques Description des fonctions Puissance Micro- Symbole Fonction Aliments ondes Décongeler lentement les aliments délicats ; pour décongeler 200 W et continuer de cuire à faible puissance. Cuire de la viande, du poisson et du riz. 400 W Décongeler rapidement de petites quantités et aliments pour bébés, comme par exemple les biberons.
  • Page 74 Protection de l'environnement électroménagers ne doivent pas être éliminés de la même façon que les résidus urbains solides. Élimination de l'emballage appareils usés doivent être recueillis L'emballage est signalé d'un Point vert. séparément afin d'optimiser le recyclage des Veuillez utiliser les conteneurs adéquats pour matériaux qui les composent et pour prévenir vous débarrasser de tous les matériaux de d'éventuelles atteintes à...
  • Page 75 Instructions pour l'installation Avant l'installation Après l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de Le four est équipé d'un câble d'alimentation et l'appareil, indiquée plaque d'une prise pour courant monophasé. caractéristiques correspond à celle de votre En cas d'installation permanente, le four doit installation.
  • Page 76 Afmetingen voor installatie / Dimensions pour l'installation du four  Plaats de oven in het meubelstuk zodat het frame het meubelstuk raakt en hij recht is uitgelijnd.  Open de ovendeur en zet de oven vast aan de zijwanden van het meubelstuk met behulp van de 4 bijgeleverlde schroeven, via de 4 gaten in het frame van de...
  • Page 80 1630686-b...