Page 4
Specifications Model 22141 22142 Objective Lens Diameter Magnification, x Eye Relief, mm Exit Pupil Diameter. Angular Field of View, degree Diopter compensation. D ±5 Diopter compensation of the right eyepiece, diopter 7 1 23 Close Focusing Distance, m / ft 16.4...
Turn the central focusing wheel (2) until you get a sharp image through both barrels. • As you continue viewing, you may find that you need to refocus the image. This should be done only using the central focusing wheel (2) as you have already tuned the binoculars to your individual needs. CARE MAINTENANCE Avoid lens contamination.
Page 7
Ciö pub essere fatto utilizzando solamente la rotella di messa a fuoco centrale (2) in quanto la regolazione diottrica del binocolo é giå stata eseguita in funzione delle necessitå personali. CONSERVAZIONE E TRASPORTO DEL BINOCOLO Avere cura delle lenti. Dopo l'uso del binocolo, rimettere sempre i tappi di protezione delle lenti. •...
Page 8
Caracteristiques techniques Modéle 22141 22142 Diamétre de l'obiectif, mm Grossissement, Dégagement oculaire, mm Diamétre de la pupille de sortie, mm Angle de vision, degrés angulaire Champ de mise au point du mécanisme de mise au point central, dioptre ±5 Champ de mise au point de l'oculaire droit, dioptre Distance de mise au point minimale, m Températures d'utilisation...
Specifiche tecniche Modello 22142 22141 Diametro obiettivo, Ingrandimento, Estrazione pupillare, mm Diametro pupilla d'uscita, mm Angolo di campo, m Scala di regolazione del meccanismo di messa a fuoco centrale, diottrie Scala di regolazione del oculare destro, diottrie Minima distanza di messa a fuoco, m...
Page 10
Tournez avec attention la molette centrale de réglage (2) jusqu'å ce que vous obteniez une image précise travers les • deux cylindres. En continuant votre observation, il se peut que vous ayez refaire une mise au point de l'image. Cela devrait étre •...
Page 11
Gire el anillo de enfoque central (2) hasta que obtenga una imagen nitidaa través de los dos tubos. Para el enfoque subsiguiente utilize solamente el anillo de enfoque central (2), el prismåtico ya fue ajustado para su necesidad individual. CUIDADOS Y LIMPIEZA Mantener los lentes libres de toda acumulaciön de suciedad, tanto como las condiciones lo permitan.
Technische Daten Modell 22141 22142 Objektiv-Durchmesser Verqrößerunq, Austrittspupillenabstand, Austrittspupille, Sehfeld, Winkelgrad Dioptrienausgleich der Fokussierwalze, Dioptrien ±5 Dioptrienausgleich des rechten Okulars, Dioptrien Mindestentfernung, Funktionstemperatur .+45 oc Abmessungen, 124x99x45 124x99x45 t, g EXPLOTACIÖN Ajuste de la distancia interpupilar LIEFERUMFANG Saque el prismåtico de su estuche y abra las tapas de los objetivos (1).
Page 13
Especificaciones Modelo 22141 22142 Diåmetro de la lente Aumentos Alivio pupilar, mm Diämetro de salida de pupila, Angulo de vision, grado angular Corrector de enfoque central, dioptrias Corrector del ocular derecho, dioptrias Distancia de enfoque minima, m Temperaturas de funcionamiento .+45 oc...
Page 14
Durch Drehen der Fokussierwalze (2), das Gerät nachstellen bis Sie ein ideales Bild gleichzeitig in beiden optischen • Kanälen erreichen. Weiteres Fokussieren sollte nur mit der Fokussierwalze (2) ausgeführt werden - das Fernglas ist schon individuell • eingestellt. WARTUNG AUFBEWAHRUNG Vermeiden Sie die Linseverschmutzung.