Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

K/öckner
MOELLER
EBE
275.2
Analog-Eingabebaugruppe
Analogue
Input Card
Module
d'entrées
analogiques
Modulo di ingresso analogico
Tarjeta de entradas
analögicas
CHO
14
2
GND
CHO
15
GND
3
CHI
16
GND
4
CHI
17
5
GND
CH'2
18
6
GND
CH2
19
7
GND
CH3
20
21
9
22
10
23
+24V
24
12
25
+24V
13
Note:
Hinweis:
The 24 V d.c. power
Die 24-V-DC-
supply of the EBE275.2
Spannungsversorgung
der
EBE 275.2
ist von
der
separated from the
24-V-DC-Spannungs-
24 V d.c. power supply of
versorgung der Digital-
the digital 1/0 cards and
Ein-/Ausgabebaugruppen
from
und
von der 24-V-DC-
24 V d.c. power supply
Stromversorgungs-
baugruppe
EBE 243.1
galvanisch zu trennen,
nicht
von anderen
Parallelbusbaugruppen.
6) Analog-
Eingabemodule,
steckbar
auf MO—M3
@ Stromversorgung
DS 25.1
+24V
Remarque:
L'alimentation
externe
I'EBE
must be galvanically
separée galvaniquement
des
24 V CC des
d 'entrée/sortie
the
EBE243.1
numériques
d'alimentation
card. With other parallel
bus cards no separation
EBE 243.1, mais non pas
des
is required.
connectés
paralléle.
Analogue input
(j) interfaces d'entrée
modules for fitting on
MO-M3
Power supply
@ Alimentation
Die EBE275.2 nur bei spannungsloser SPS herausziehen Oder stecken.
Only remove or insert the EBE275.2 module while the power supply for
the programmable controller is switched off.
Toujours mettre hors tension "automate avant d'embrocher ou
débrocher
la carte
Inserire o rimuovere I'EBE 275.2 solo se il PLC e spento.
La tarieta EBE 275.2 debe insertarse o extraerse sÖlo con el PLC
desconectado.
EBE
275.2
MI
M2
M3
24 v
FL-DC
1.1
r.
OV
Nota:
de tension
Separare galvanicamente
24 V CC de
I' alimentazione
dell'EBE
275.2
doit
étre
mentazione
alimentations
moduli di ingresso/uscita
analogici e dai moduli
modules
alimentatori
EBE 243.1 ma non dagli
et
courant
altri
parallelo.
autres
modules
au bus
analogique
enfichabies
sur
MO-M3
Aufstellungsanweisung
Installation
Instructions
Notice
de montage
Istruzioni
per l'installazione
Instrucciones
de montaje
11/89
AWA
27-856
EBE275.2.
6)
AIM61.1
AIM 61.2
AIM 61.3
AIM 62.1
AIM
6...
24 V
EBE 275.2
øv
FIL-DC
1.1
Atenciön:
La alimentaciön
24 V DC de la EBE275.2
24 V-DC
275.2
dall'ali-
se debe separar
24 V-DC dei
galvanicamente de la
alimentaciön
de Ias tarietas de
24 V-DC
entradas y salidas
digitales, asi como de la
alimentaciÖn
moduli
di bus
de la fuente
alimentaciön
pero no de otras tarjetas
del bus paraleio.
Adattatore
di ingresso
Mödulos
analogico
inseribile su
analågicas
MO-M3
enchufabies
MO-M3
Alimentatore
Alimentaciön
2
FLS,'KI
Printed in the Federal Republic of Germany (7/90)
OV
IOV
-10
v ... +10 V
0
.. 20 mA
.. 20 mA)
4
—PE
GD 24/...
INPE
GV 241...
GW24/...
a
a 24 V DC
a 24 V DC
de
EBE 243.1 ,
de entrados
en
loading

Sommaire des Matières pour Klockner Moeller EBE 275.2

  • Page 1 EBE275.2. Modulo di ingresso analogico Inserire o rimuovere I'EBE 275.2 solo se il PLC e spento. Tarjeta de entradas analögicas La tarieta EBE 275.2 debe insertarse o extraerse sÖlo con el PLC desconectado. AIM61.1 AIM 61.2 v ... +10 V AIM 61.3...
  • Page 2 Tabelle4 Adressen Verändern der Auflösung, der Abtastzeit und der Mittelwert- Speicherzellen innerhalb der Parallelbus-Page. bildung Mit der EBE 275.2 haben Sie die Möglichkeit, die Abtastzeit bzw. die Tabelle4 Auflösung der Baugruppe Ihrem Anwendungsfall anzupassen. Funktion Speicherzelle in der Page Byteadresse (B ••••i) Werkseitig ist die EBE 275.2 auf folgende Werte eingestellt:...
  • Page 3 Lastly determine the addresses of the memory cells within the Changing the resolution, the scanning time and the averaging parallel bus page using Table 4. The EBE275.2 enables the user to adjust the scanning time or the resolution of the card in order to suit the particular application Table4 concerned.
  • Page 4 Définissez enfin les adresses mémoire du bus paralléle å I'aide du Modification de Ia résolution, du temps d'échantillonnage et du calcul de la moyenne tableau ci-dessous. L'EBE 275.2 est réglé en usine sur Ies valeurs suivantes : Tableau Calcul de Ia moyenne: ACTIF Fonction Adresse memoire Résolution 10.001 incréments...
  • Page 5 L'EBE 275.2 consente di adattare il tempo di campionamento o la Tab011a4 risoluzione del modulo a casi di applicazione specifici. Funzione Cella di memoria nella pagina indirizzi byte (B Dal punto di vista operativo l'EBE275.2 é...
  • Page 6 Ia resoluciÖn de la tarjeta. Célula de memoria en la pågina Funciön Direcciön Byte (B La EBE 275.2 sale de fåbrica con los siguientes valores: Factor 1 Byte L B 120.0 Formaciön del valor...