Télécharger Imprimer la page

Domino V100 Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour V100:

Liens rapides

Imprimantes
V100, V200 & V400
Manuel d'utilisation
et de maintenance
loading

Sommaire des Matières pour Domino V100

  • Page 1 Imprimantes V100, V200 & V400 Manuel d'utilisation et de maintenance...
  • Page 2 Modification consignée Edition 1 janvier 2008 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 3 TABLE DES MATIERES PARTIE 1 :................HYGIENE & SECURITE PARTIE 2 :..................INSTALLATION PARTIE 3 :.................... UTILISATION PARTIE 4 :........ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS PARTIE 5 :............INFORMATIONS TECHNIQUES PARTIE 6 :................. MANUEL EASYDESIGN 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 4 PAGE VIERGE 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 5 PARTIE 1 : HYGIENE & SECURITE TABLE DES MATIERES Page DECLARATION DE CONFORMITE ............1-3 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ..........1-5 INFORMATIONS SUR LES RISQUES ............1-7 Avertissements ....................1-7 Mises en garde ....................1-9 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 6 HYGIENE & SECURITE PAGE VIERGE 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 7 Nom de l’émetteur : Domino UK Ltd Adresse de l’émetteur : Bar Hill, Cambridge CB23 8TU, Royaume-Uni Objets de la déclaration : Imprimantes V100, V200, V400. Contrôleurs Série V FHE et standard Les objets de la déclaration décrite ci-dessus sont conformes aux exigences des directives suivantes : •...
  • Page 8 HYGIENE & SECURITE PAGE VIERGE 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 9 Si le fusible fourni (qui se trouve à l'arrière du contrôleur, sous le connecteur d'alimentation) est à changer, il doit être remplacé par un fusible 3,15/6,3 AT - 230/115 V – 50/60 Hz – 300 VA. Seul les techniciens Domino sont habilités à réaliser l'installation. Toute installation client requiert une autorisation expresse de la part de Domino UK Ltd.
  • Page 10 Lorsque vous achetez du ruban qui n'est pas vendu par Domino, vérifiez ses propriétés antistatiques. La société Domino UK Limited ne peut pas garantir la sécurité ni la compatibilité...
  • Page 11 HYGIENE & SECURITE INFORMATIONS SUR LES RISQUES Cette section contient d'importantes informations que vous devez impérativement lire avant d'utiliser l'imprimante. Les informations sur les risques sont classées en avertissements et en mises en garde : Avertissements Les avertissements indiquent un risque potentiel pour la santé et la sécurité des utilisateurs.
  • Page 12 HYGIENE & SECURITE Tensions mortelles Lorsqu'il alimenté sur secteur, cet équipement renferme des tensions mortelles. Seul le personnel autorisé et qualifié est habilité à en effectuer la maintenance. Respectez les recommandations et les règles de sécurité en vigueur pour le matériel électrique. A moins qu'il soit nécessaire de la faire fonctionner, débranchez l'imprimante de l'alimentation secteur avant de retirer son couvercle ou de procéder à...
  • Page 13 HYGIENE & SECURITE Mises en garde Les mises en garde indiquent un risque potentiel pour l'intégrité de l'équipement/du logiciel, mais pas pour la sécurité personnelle. La nature de ce risque est précisée ainsi que le moyen d'éviter le danger encouru. Détérioration de la tête d'impression Changer la tête d'impression sans régler la nouvelle valeur de résistance peut gravement l'endommager.
  • Page 14 Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur. Pour toute assistance commerciale et de maintenance, contactez : Domino UK Ltd Bar Hill Cambridge CB23 8TU, Royaume-Uni Tél : (01954) 782551 Fax : (01954) 782874 © DOMINO UK LTD 2007 1-10 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 15 Principaux composants du contrôleur FHE .............2-6 Principaux composants du contrôleur STD .............2-7 Principaux composants de l'imprimante V200 ..........2-8 Principaux composants de l'imprimante V100 ..........2-9 Principaux composants de l'imprimante V400 ..........2-10 Imprimante V200 – support optionnel ............2-12 Imprimante V100 – support optionnel ............2-12 V400 –...
  • Page 16 Interface .......................2-35 Communication série..................2-36 Réglages I/O....................2-37 Réseau......................2-39 Adresse IP réseau ..................2-40 Nom de l'hôte réseau ..................2-41 Service réseau ODBC...................2-42 Type d’imprimante ..................2-43 Admin ......................2-45 Utilisateurs et mots de passe ................2-46 Utilisateurs et mots de passe, Advanced (Avancé) ..........2-50 Signing Setup (Configuration de la signature)..........2-51 Suivi évènements ..................2-53 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 17 INSTALLATION DEBALLAGE L'imprimante peut être fournie avec deux contrôleurs différents : • un contrôleur FHE (For Harsh Environment) ou • un contrôleur STD (Standard). Avant l'installation, il est essentiel de vérifier que l'imprimante n'a pas été endommagée pendant le transport et que toutes les pièces requises pour l'installation et le fonctionnement de l'imprimante sont présentes.
  • Page 18 INSTALLATION Inventaire des éléments du contrôleur FHE Contenu Référence 1 x Contrôleur FHE VEP4063E 1 x Câble d'alimentation et de signal VEY1196 de l'imprimante 1 x Câble pour l'alimentation principale VEYxxxx (selon la zone) 1 x Câble pour la connexion à 16 broches VEY0195 des E/S 1 x Câble série...
  • Page 19 INSTALLATION Inventaire des composants de l'imprimante Contenu Référence 1 x Imprimante Selon le type 1 x Kit de nettoyage Type VPR0222 1 x Régulateur de pression d'air Type VAS1001 1 x Tuyau d'air de 3 m de long et 6 mm Type VEY0786 de diamètre Non applicable pour l'imprimante V200, car ce modèle dispose d'un régulateur de pression d'air.
  • Page 20 INSTALLATION Principaux composants du contrôleur FHE BOITIER DE CONTROLE (vue avant) Ecran tactile Connexion réseau et / ou clavier optionnelle Alimentation 230/115 V c.a. Connexion des E/S Encodeur Connexion de l'imprimante Communication série RS232 Boîtier de contrôle avec écran tactile, emplacements pour carte mémoire flash et tous les connecteurs pour les entrées externes.
  • Page 21 Com série RS232 2 (inaccessible) Prise réseau local Emplacement Entrées com pour série RS232 1 carte Compact Flash Connexion de l'imprimante Alimentation au réseau local 230/115 V c.a. Entrée E/S Encodeur modèles V100 (conditionneuse) et V200 uniquement 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 22 INSTALLATION Principaux composants de l'imprimante V200 Imprimante V200 Branchements de l'imprimante (vue arrière) Port d'arrivée de pression d'air (air sec et propre) Connexion au contrôleur 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 23 INSTALLATION Principaux composants de l'imprimante V100 Imprimante V100 Plaque des connecteurs de l'imprimante (vue arrière) Port d'arrivée de pression d'air (air sec et propre) Connexion au contrôleur 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 24 INSTALLATION Principaux composants de l'imprimante V400 Le système offre un large éventail d'options d'impression. Imprimante V400 Vue avant de l'imprimante V400 avec couvercle retiré Bobine de Platine ruban 2-10 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 25 INSTALLATION V400 (vue arrière) Bobine de ruban Connexions V400 (vue arrière) Connexion au contrôleur Arrivée de pression Sortie de d'air max 6 bars, l'électrovanne Ø 6 mm Ø 4 mm (conforme à la réglementation GMP) 27865 Edition 1 janvier 2008 2-11...
  • Page 26 Type : VEP 56XXXX (où XXXX s'étend de 400 à 1 300mm). Les intervalles standard sont de 100 mm. Imprimante V100 – support optionnel Système de support standard Le système de support standard garantit un montage sécurisé de l'imprimante sur la conditionneuse, et facilite la configuration et le réglage de l'imprimante selon les...
  • Page 27 INSTALLATION Système de support avec système de positionnement de la bobine optionnel Il est possible d'utiliser le système de positionnement (sous le support dans l'illustration suivante) avec des applications intermittentes pour modifier la position de la bobine par rapport à la position d'impression. Le système de positionnement s'adapte au système de support standard.
  • Page 28 INSTALLATION V400 – Support manuel optionnel Système de support manuel Pièces du support. 1. Plaque de montage de l'imprimante V400 2. Grande équerre de montage de la conditionneuse 3. Petite équerre de montage de la conditionneuse Le système de support manuel garantit un montage sécurisé de l'imprimante sur la conditionneuse, et facilite la configuration et le réglage de l'imprimante selon les spécifications requises.
  • Page 29 INSTALLATION V400 - Support automatique optionnel Système de support automatique Imprimante V400 Support automatique Le système de support automatique permet à l'imprimante V400 d'imprimer sur une zone plus grande à chaque cycle d'impression (si le matériau à imprimer reste immobile). Le support automatique déplace l’imprimante verticalement après chaque impulsion horizontale.
  • Page 30 INSTALLATION INSTALLATION MECANIQUE Caractéristiques de l'installation Assurez-vous que les services et signaux de contrôle suivants sont disponibles : (1) Alimentation - 115/230 V c.a. (+10 %, -15 %) 50/60 Hz. (2) Air comprimé – 6 bars (max.), sec, non contaminé. (3) Signal de lancement d'impression : il doit être émis par un contact libre de potentiel qui se ferme lorsque l'impression est demandée.
  • Page 31 (2) Réglez les écrous sur les 4 arbres du support de façon à obtenir la distance appropriée entre le plateau en caoutchouc/rouleau en caoutchouc et la tête d'impression. • Sur l'imprimante V100, la distance doit être comprise entre 1 et 1,5 mm. • Sur les modèles V200, elle doit être comprise entre 0,2 et 1 mm.
  • Page 32 (7) Chargez le test depuis la scénothèque. (8) Effectuez un test d'impression comme indiqué ci-après. • V100 uniquement : avec cette imprimante, appuyez sur la touche d'impression test sur l'écran tactile. • V200 uniquement : si vous utilisez ces imprimantes, faites tourner la bobine sur la conditionneuse à...
  • Page 33 INSTALLATION Connexion des E/S du contrôleur FHE électrique à une machine hôte Avec le câble VEY0195 Signaux d'entrée Durée min du signal 50 ms Entrée Signal de départ Signal de départ 24 V+ 1 Rouge + 2 Gris Tension du ruban Tension du ruban 24 V+ 5 Noir +...
  • Page 34 INSTALLATION Connexion des E/S du contrôleur STD à une machine hôte Avec le câble VEY0168 Signaux d'entrée Durée min du signal 50 ms Entrée Signal de départ Signal de départ 24V+ 5 Jaune + 13 Noir/blanc Tension du ruban Tension du ruban 24V+ 7 Bleu + 15 Rouge/Blanc...
  • Page 35 INSTALLATION CONFIGURATION DU FIRMWARE Enregistrer l'étiquette Accédez à « Enregistrer l'étiquette » dans le menu « Réglages/Démarrage ». Ce menu vous permet de définir les réglages à enregistrer dans l'étiquette. Il est présenté en détail ci-après : Il peut être utile de stocker des réglages directement dans les fichiers d'étiquette. Imaginons que l'étiquette1 utilise un contraste faible, mais un offset top démarrage élevé, alors que l'étiquette2 requiert un contraste élevé, mais un offset top démarrage faible.
  • Page 36 INSTALLATION Compteur d'impression Le système utilise un compteur d'impression. Ce qui signifie qu'il permet d'imprimer un nombre défini d'exemplaires. (1) Enable prompting of print counter (Inviter l'opérateur à définir le nombre d'impressions requis) Si cette case est cochée, le système invite l'opérateur (lorsqu'une tâche est lancée manuellement) à...
  • Page 37 INSTALLATION Système Le menu « Système » est un menu de configuration dans lequel l'utilisateur doit définir les informations requises par l'imprimante afin de fonctionner de façon optimale. Ces informations incluent la date, la langue et la disposition du clavier, qui doivent toutes être configurées dans ce menu.
  • Page 38 INSTALLATION Heure/date Vous pouvez régler l'heure et la date de l'imprimante dans ce menu. (1) Réglage horloge Définissez l'heure de l'imprimante dans ce champ. Appuyez sur « Réglage horloge » pour entrer l'heure locale. (2) Réglage date Définissez la date du système d'imprimante dans ce champ. Appuyez sur « Réglage date » pour modifier la date.
  • Page 39 INSTALLATION Erreur/alarme Ce menu permet de définir quand l'imprimante envoie une alarme ou un message d'erreur. La différence entre « Alarme » et « Erreur » est que dans le cas d'une alarme, un message s'affichera à l'écran pour informer l'utilisateur, mais l'opération se poursuivra. En cas d'erreur, l'imprimante affiche un message à...
  • Page 40 INSTALLATION Activer alarme ruban quand Diamètre est en dessous de Ce menu permet de définir le diamètre minimal du rouleau de ruban. Il est utilisé conjointement avec « Niveau bas ruban » (décrit ci-après). Lorsque le diamètre du ruban atteint la valeur définie, la fonction « Niveau bas ruban » est activée.
  • Page 41 INSTALLATION une fois le calcul terminé. Par conséquent, la production ne sera pas interrompue si la vitesse maximale de l'imprimante est dépassée (mais il se peut que certains produits ne soient pas imprimés). (3) Vitesse trop lente (Modèles CM) Si la vitesse de la bobine est inférieure à 50 mm/s, une alarme ou une erreur s'affiche à l'écran conformément aux paramètres.
  • Page 42 INSTALLATION Variables systèmes (1) ID machine Utilisez ce paramètre pour attribuer un nom à l'imprimante. Il s'agit du nom auquel se rapporte la variable ID machine (identité) (page 3-62). Ne confondez pas l'ID machine avec le nom d'hôte (voir page 2-40). (2) Hotstart (Reprise immédiate) Le système possède une fonctionnalité...
  • Page 43 INSTALLATION International L'écran ci-dessous présente le menu « International ». (1) Langage de l'imprimante Permet de définir la langue utilisée pour l'interface utilisateur du contrôleur Série V. Si vous appuyez sur le champ « Anglais » (voir illustration ci-dessus), une liste déroulante apparaît vous permettant de sélectionner la langue souhaitée.
  • Page 44 INSTALLATION Hardware L'onglet suivant correspond au menu « Hardware ». (1) Diagnostic En cas de problème avec l'imprimante, cette option permet de tester certaines des fonctions nécessaires au fonctionnement de l'imprimante. (2) Interface Toutes les connexions à des composants de l'environnement alentour (qu'il s'agisse d'une conditionneuse ou d'un PC) doivent être définies via cette option.
  • Page 45 INSTALLATION Diagnostics (1) Test I/O Ce menu permet de vérifier l'interface avec la conditionneuse. (2) Test cellule Ce menu permet de contrôler les cellules de l'unité d'impression. (3) Speed / Voltages / Temperatures (Vitesse/Tensions/Températures) Ce menu permet de mesurer la vitesse de la bobine. Le menu permet aussi d'afficher des informations sur la tension appliquée à...
  • Page 46 INSTALLATION Test I/O (1) Entrée La colonne « Entrée » présente l'état des quatre entrées du système. Les valeurs possibles sont « Open » (Ouvert) ou « Closed » (Fermé). (2) Sortie Utilisez les touches afin de forcer la sortie à s'ouvrir ou se fermer (il vous suffit d'appuyer sur la sortie à...
  • Page 47 INSTALLATION Test cellule Le contenu de ce menu est fonction de l'imprimante connectée (l'illustration ci-dessous concerne le modèle V200). Erreur ruban L'erreur ruban est déclenchée lorsque le bras danseur atteint la cellule à réflexion. Pour activer manuellement cette cellule, placez un objet réfléchissant devant la cellule et vérifiez qu’elle est activée.
  • Page 48 INSTALLATION Start Winder (Démarrer enrouleur) (Imprimante V200 uniquement) L'imprimante est équipée d'une cellule à réflexion qui surveille la position du second bras danseur. Placez un objet réfléchissant devant la cellule et vérifiez que cette dernière est activée. Stop Winder (Arrêter enrouleur) (Imprimante V200 uniquement) L'imprimante est équipée d'une cellule à...
  • Page 49 INSTALLATION Interface Toutes les connexions à des composants de l'environnement alentour (qu'il s'agisse d'une conditionneuse ou d'un PC) doivent être définies via cette option. (1) Communication série Ce menu permet de définir le comportement du port série du système. Le port série peut être utilisé...
  • Page 50 INSTALLATION Communication série (1) Réglages Com1 Ce menu permet de modifier la vitesse de transmission, la quantité de données et le contrôle de parité. Remarque : La prise de contact matérielle est toujours activée sur le système. (2) Réglages Com2 Le port Com2 du système est réservé...
  • Page 51 INSTALLATION Réglages I/O Ce menu se présente comme suit : Réglages des entrées/sorties (toutes les imprimantes) Réglages des entrées/sorties (imprimantes V100 et V400) Réglages des entrées/sorties (imprimantes CM5) (1) Top impression Trois paramètres sont disponibles : • Trig front : Une fois le contact initial fermé, l'imprimante exécute un cycle et attend le top impression.
  • Page 52 INSTALLATION (4) Diviseur encodeur (Imprimantes V200) S'il est défini sur zéro, l'encodeur doit fournir 12 impulsions par mm. S'il est défini sur une autre valeur, le nombre d'impulsions par mm doit être multiplié par 12. Par exemple, si une valeur de 4 est définie, l'encodeur doit produire 48 impulsions par (Les valeurs zéro et un nécessitent le même encodeur.) 2-38 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 53 INSTALLATION Réseau Les paramètres réseau sont également répartis sur plusieurs écrans. (1) Network Adapter (Carte réseau) Affiche la liste des cartes réseau disponibles. Appuyez une fois sur les cartes disponibles pour les configurer. 27865 Edition 1 janvier 2008 2-39...
  • Page 54 INSTALLATION Adresse IP réseau Les paramètres réseau sont également répartis sur plusieurs écrans. Pour obtenir des instructions sur la configuration et l'utilisation d'un réseau local, contactez votre administrateur. (1) Nom serveur Ce paramètre est réservé pour une utilisation future. (2) Adapter Name (Nom de la carte) Indique le nom de la carte actuellement modifiée.
  • Page 55 INSTALLATION Nom de l'hôte réseau (1) Hostname (Nom d'hôte) Il s'agit du nom de mise en réseau de l'imprimante. Il est possible de rechercher l'imprimante sur le réseau local à l'aide du nom d'hôte. Remarque : Deux imprimantes ne peuvent pas avoir le même nom. (2) Listen Port (Port d’écoute) Définissez ce paramètre sur 700.
  • Page 56 INSTALLATION Service réseau ODBC (1) Adresse IP Saisissez l'adresse ODBC de l'ordinateur sur lequel s'exécute l'application du serveur ODBC. Vous pouvez saisir le nom de l'ordinateur au lieu de l'adresse IP. (2) Port Définissez ce paramètre sur 701. (3) ODBC Active (ODBC actif) Spécifie si l'imprimante autorise les connexions à...
  • Page 57 INSTALLATION Type d’imprimante (1) Type d’imprimante Sélectionnez le type d'imprimante auquel le contrôleur est connecté. (2) Résistance tête La résistance de la tête d'impression varie d'une tête à l'autre. Chaque fois que la tête d'impression est remplacée, l'utilisateur doit entrer la résistance de la nouvelle tête d'impression.
  • Page 58 INSTALLATION (5) Printing statistic (Statistiques d'impression) Ce menu présente des informations statistiques sur la tête d'impression et les composants électroniques. Printhead temperature (Température de tête d'impression) Ce menu permet de définir une température de préchauffage pour la tête d'impression (nécessite un élément chauffant dans la tête d'impression). La température actuelle peut également être surveillée à...
  • Page 59 INSTALLATION Admin Le dernier onglet de l'écran « Réglages » est « Admin ». Ce menu permet de configurer différents profils utilisateur ainsi que d'autres options d'administration. (1) Utilisateurs et mots de passe Ce menu doit normalement être utilisé uniquement par la personne responsable de l'exécution de l'imprimante.
  • Page 60 INSTALLATION Utilisateurs et mots de passe Ce menu permet de configurer des utilisateurs individuels et des types d'utilisateurs. Users (Utilisateurs) Ce menu permet de gérer les utilisateurs. (1) Nom d'utilisateur/Nom complet La liste contient les utilisateurs ayant actuellement accès à l'imprimante. Le nom d'utilisateur correspond au nom à...
  • Page 61 INSTALLATION Effacer Efface l'utilisateur sélectionné. Remarque : Vous pouvez effacer l'utilisateur actuellement connecté. Il est VIVEMENT recommandé de configurer deux administrateurs. S'ils oublient tous les deux leur mot de passe, l'unité devra être retournée pour réparation. Propriétés de l'utilisateur Le menu ci-dessous s'affiche lors de la création d'un utilisateur (ou de la modification des propriétés d'un utilisateur existant).
  • Page 62 INSTALLATION (5) Password Expires (Expiration du mot de passe) Si vous souhaitez que le mot de passe expire après un nombre de jours donné, définissez ce nombre dans ce champ. Si vous indiquez 0, le mot de passe n'expire jamais. Remarque : Lorsque le mot de passe d'un utilisateur expire, ce dernier doit en changer afin de pouvoir se connecter.
  • Page 63 INSTALLATION Effacer Efface le type d'utilisateur sélectionné. Remarque : Vous ne pouvez pas effacer un type d'utilisateur si des utilisateurs sont encore affectés à ce groupe. Pour effacer un type d'utilisateur, vous devez d'abord modifier tous les utilisateurs appartenant à ce groupe afin de les affecter à un autre groupe (ou les supprimer si vous le souhaitez). Type d'utilisateur (Propriétés) Le menu ci-dessous s'affiche lors de la création d'un type d'utilisateur (ou de la modification d'un type d'utilisateur existant).
  • Page 64 INSTALLATION Utilisateurs et mots de passe, Advanced (Avancé) (1) Lock screen automatically (Verrouiller l'écran automatiquement) Indique si l'écran doit être automatiquement verrouillé (le cas échéant, un nom d'utilisateur et un mot de passe valides doivent être spécifiés). Si l'utilisateur n'est pas autorisé à accéder à cet écran, ce dernier se verrouille immédiatement.
  • Page 65 INSTALLATION Signing Setup (Configuration de la signature) L'écran ci-dessous présente le menu permettant de modifier les actions nécessitant une signature. (1) Liste des opérations de signature Cette liste présente toutes les opérations pour lesquelles une signature peut être demandée. La coche indique qu'une signature est requise pour l'opération en question. (2) Editer Permet de modifier l'opération sélectionnée (reportez-vous à...
  • Page 66 INSTALLATION (2) Current Name (Nom actuel) Utilisez ce champ pour attribuer un nom plus approprié à l'opération. (3) Enable use of this signature (Activer l'utilisation d'une signature) Indique si une signature est nécessaire pour effectuer cette opération. Seul un utilisateur autorisé peut signer la modification d'une opération (pour plus d'informations sur la façon d'autoriser un utilisateur, reportez-vous aux pages 2-46 et 2-48).
  • Page 67 INSTALLATION Suivi évènements Le système propose deux logs. • Le log système : Ce log est utilisé par le système. (Sur les systèmes respectant la norme CFR21 partie 11, ce log ne peut pas être désactivé.) • Le log utilisateur : Ce log sert aux données utilisateur. Log système D'une manière générale, tous les évènements sont consignés (erreur reconnue, étiquette approuvée, tâche d'impression lancée, information saisie par l'utilisateur, modification des...
  • Page 68 INSTALLATION Log utilisateur Le log utilisateur est optionnel, autrement dit vous pouvez choisir de l'activer ou non. Vous décidez également des éléments à consigner. Pour l'heure, les éléments sélectionnables englobent toutes les informations imprimées sur les étiquettes. (1) LAN (Réseau local) Dans cette liste déroulante, vous pouvez sélectionner le support d'enregistrement du fichier log.
  • Page 69 INSTALLATION Suivi des évènements optionnels dans le log utilisateur Il est possible d'activer le suivi de certains évènements optionnels dans le log utilisateur. Utilisez le menu « USER LOG OPTIONAL EVENTS » (Evènements optionnels dans le log utilisateur) pour choisir les évènements optionnels à consigner. (1) Evènements option pour log Cette liste répertorie tous les évènements qu'il est possible de faire figurer dans le log.
  • Page 70 PAGE VIERGE 2-56 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 71 PARTIE 3 : UTILISATION TABLE DES MATIERES Page LOGICIEL ....................... 3-3 Interface utilisateur ..................3-3 Eléments de l'écran ..................3-3 VERSION DU FIRMWARE................3-5 CLAVIER DE L'ECRAN TACTILE............... 3-6 Utilisation du clavier..................3-6 Champ modifiable à une seule ligne..............3-7 Champ modifiable à plusieurs lignes..............3-8 Clavier de symboles ..................3-9 UTILISATION DE L'EXPLORATEUR............
  • Page 72 Cadre ......................3-26 Code à barres....................3-28 Image ......................3-34 Texte......................3-37 Variables ....................... 3-42 Insertion de variables ..................3-42 Modification d'une variable................3-43 Variable compteur ..................3-44 Horloge temps réel (RTC) ................3-48 Code équipe....................3-59 Variable clavier variable ................3-61 ID machine ....................
  • Page 73 UTILISATION LOGICIEL Interface utilisateur Cette section décrit l'interface utilisateur de l'imprimante. Eléments de l'écran (1) Menu Système Tous les écrans (à l'exception des fenêtres contextuelles) comportent une touche « System Menu » (Menu Système). Cette touche permet d'ouvrir le menu « System » (Système). Pour fermer ce menu, il suffit d'appuyer à...
  • Page 74 UTILISATION (3) Barre de titre La barre de titre contient le nom de l'écran actuel. Elle comporte parfois des informations sur l'opération en cours. Par exemple, dans l'explorateur de fichiers, le mot « Copy » (Copier) s'affiche en titre lorsqu'une opération de copie est en cours. (4) Zone principale Cette zone affiche les principales informations.
  • Page 75 UTILISATION VERSION DU FIRMWARE Exemple d'écran tiré du firmware 2.12 : Pour connaître la version de firmware actuellement installée sur votre contrôleur, appuyez sur la touche du menu Système (voir page 3-3), puis sur « Version ». La version logicielle sur laquelle repose la configuration de l’imprimante V200 s'affiche alors.
  • Page 76 UTILISATION CLAVIER DE L'ECRAN TACTILE Le système est doté d'un clavier intégré. Le clavier s'active lorsque vous appuyez sur un champ de texte modifiable. Utilisation du clavier La ligne de menu du clavier propose différentes options selon le contexte : Clavier Cette touche permet de masquer le clavier ou d'en changer temporairement la disposition de façon à...
  • Page 77 UTILISATION Champ modifiable à une seule ligne Ce type de champ permet de saisir une seule ligne de texte, comme dans l'exemple ci-dessous avec un nom de fichier : (1) Champ modifiable Il s'agit de la zone réservée à la saisie de la ligne de texte. Ici, l'information à entrer est un nom de fichier.
  • Page 78 UTILISATION Champ modifiable à plusieurs lignes Ce type de champ sert à la saisie de texte. Il peut ainsi être utilisé pour la création d'étiquettes. Vous pouvez insérer des retours à la ligne en appuyant sur la touche Entrée du clavier. (1) Champ modifiable Il s'agit de la zone réservée à...
  • Page 79 UTILISATION Clavier de symboles Le clavier comporte une touche appelée « Sym ». Lorsque vous appuyez sur celle-ci, le clavier est remplacé par une liste des symboles les plus courants. Deux touches supplémentaires s'affichent également dans l'angle inférieur gauche. Appelées «...
  • Page 80 UTILISATION UTILISATION DE L'EXPLORATEUR L'explorateur est l'outil qui vous permet d'accéder aux fichiers du système. Cette section présente brièvement son utilisation. Principe de base (1) Chemin Cette zone indique le répertoire actuel et le masque de fichier. (2) Répertoire Afin de classer les différents fichiers, vous pouvez les trier dans des répertoires. Les répertoires sont indiqués par une icône : .
  • Page 81 UTILISATION (5) Nom Cette zone de texte vous permet de saisir un nom à l'aide du clavier. (1) Ok Lorsque vous appuyez sur cette touche, la fonction associée au fichier sélectionné s'active. Dans cet exemple, la fonction correspond à l'impression d'une étiquette. D'autres fonctions existent, comme la copie et le déplacement de fichiers.
  • Page 82 UTILISATION Options des fichiers Pour accéder aux options d'un fichier sélectionné dans l'explorateur, appuyez sur la touche « Fichier ». (1) Copier Cette option permet de revenir à l'explorateur en mode de copie. Vous remarquerez que le mot « COPIER » apparaît en titre. Le firmware vous propose automatiquement un nom pour le fichier de destination.
  • Page 83 UTILISATION MENU PRINCIPAL Le menu principal s'affiche une fois que vous êtes connecté. (1) Démarrer impression Vous pouvez accéder à la mémoire de l'imprimante via ce menu. Autrement dit, ce menu vous permet de sélectionner et d'ouvrir les étiquettes que vous avez enregistrées sur la carte mémoire Compact Flash insérée.
  • Page 84 UTILISATION IMPRESSION Lorsque vous appuyez sur l'option « DEMARRER IMPRESSION » du menu principal, l'écran qui suit apparaît. Recherche de l'étiquette Utilisez les fonctions de l'explorateur pour rechercher l'étiquette à imprimer. (1) Ok (démarrage de l'impression) La touche « Ok » reste inactive tant que vous n'avez pas effectué de sélection. Elle devient active lorsque vous sélectionnez un fichier ou un répertoire.
  • Page 85 UTILISATION Visualisation des étiquettes La touche « Visu » vous permet de prévisualiser les étiquettes avant de les imprimer. (1) Flèches de défilement De chaque côté de l'écran apparaît une petite flèche pointant vers le bord. Ces deux flèches sont entourées d'une zone active qu'il vous suffit de toucher pour déplacer l'affichage dans la direction opposée à...
  • Page 86 UTILISATION Ecran d'impression « ECRAN D'IMPRESSION » apparaît lorsqu'une étiquette est chargée et que l'unité est prête à imprimer. (1) Etiquette Cette ligne indique le nom de l'étiquette qui va être imprimée. (2) Approved (Approuvée) Si l'étiquette a été approuvée, la date d'approbation s'affiche sur cette ligne. Dans le cas contraire, c'est le statut de l'étiquette qui est inscrit.
  • Page 87 UTILISATION (6) Pause Cette touche vous permet de mettre l'imprimante en pause ou de la remettre en fonctionnement. Pour les imprimantes V400, cette fonction correspond à la position parking. Editer Cette touche vous permet de modifier une étiquette déjà enregistrée dans le système, de créer une étiquette ou de modifier une étiquette en cours d'impression.
  • Page 88 UTILISATION CREATION D'ETIQUETTES Vous pouvez accéder au menu « ETIQUETTES » à partir du menu principal du contrôleur. Présentation Le menu « ETIQUETTES » vous permet de modifier des étiquettes ou d'en créer. Il ne sert pas à charger des étiquettes, mais uniquement à les concevoir. Lorsque vous avez terminé une nouvelle étiquette ou modifié...
  • Page 89 UTILISATION Modification d'une étiquette existante Lorsque vous entrez dans le menu « Editer étiquette existante », l'explorateur s'ouvre afin que vous puissiez choisir l'étiquette à modifier. Une fois l'étiquette sélectionnée, il ne vous reste plus qu'à appuyer sur la touche « Ok » et votre étiquette s'ouvre, prête à être modifiée. Les menus qui s'affichent alors sont identiques à...
  • Page 90 UTILISATION Ecran Etiquettes L'écran qui suit est celui qui apparaît lorsque vous ouvrez une étiquette existante (appelée dans cet exemple « Démonstration »). Si vous avez sélectionné le menu « Créer nouvelle étiquette », le nom affiché est simplement « Sans nom ». Une étiquette comporte des champs, des variables et des réglages.
  • Page 91 UTILISATION Nouvelle variable Cette touche vous permet de créer une variable. Reportez-vous à la page 3-41. Editer variables Cette touche vous permet de modifier une variable de l'étiquette. Reportez-vous à la page 3-43. (5) Test Print (Test d'impression) Cette touche vous permet de réaliser des tests d'impression (description de l'écran d'impression à...
  • Page 92 UTILISATION Propriétés des étiquettes Lorsque vous appuyez sur la touche « Design Attributes » (Propriétés de l'étiquette), l'écran suivant apparaît : (1) Hauteur étiquette Ce champ indique la longueur de l'étiquette en millimètres. (2) Largeur étiquette Ce champ indique la largeur de l'étiquette en millimètres. (3) Cycles Ce champ indique le nombre de cycles (copies) à...
  • Page 93 UTILISATION Champs Une étiquette comprend deux éléments principaux : des champs et des variables. Les champs constituent en quelque sorte la structure de l'étiquette. Sans champ, rien n'est imprimé. Insertion de champs Le menu « Nouveau champ » vous permet d'insérer des champs dans l'étiquette. Grâce à ce menu, vous pouvez ajouter les champs suivants : Ligne, Cadre, Code à...
  • Page 94 UTILISATION Modification des champs d'étiquettes (1) Champs de l'étiquette Les champs de l'étiquette sont répertoriés dans une liste. En haut de l'écran, trois colonnes indiquent le type, la position et la description de chaque champ. La colonne « Type » spécifie le type de champ. La colonne «...
  • Page 95 UTILISATION Ligne Ce menu vous permet d'insérer une ligne dans l'étiquette. Il comprend plusieurs options affichées comme suit : Une ligne se présente comme une zone de texte pleine. Dans l'exemple ci-dessus, la ligne part du point (0,0) et se termine au point (10,1). (1) X Ce champ donne la position de la zone de texte en abscisse (sur la largeur de la tête d'impression).
  • Page 96 UTILISATION Cadre Ce menu vous permet d'insérer un cadre dans l'étiquette. Il comprend plusieurs options affichées comme suit : (1) Hauteur Ce champ vous permet de spécifier la hauteur du cadre. Saisissez la valeur numérique souhaitée. (2) Largeur Ce champ vous permet de spécifier la largeur du cadre. Saisissez la valeur numérique souhaitée.
  • Page 97 UTILISATION (1) X Ce champ donne la position de la zone de texte en abscisse (sur la largeur de la tête d'impression). Saisissez la valeur numérique souhaitée. (2) Y Ce champ donne la position de la zone de texte en ordonnée (sur la longueur de la tête d'impression).
  • Page 98 UTILISATION Code à barres Ce menu permet d'insérer n'importe quel type de code à barres. (1) Hauteur Ce champ vous permet de spécifier la hauteur du code à barres. Remarque : Ce champ ne s'applique pas à tous les types de codes à barres. Saisissez la valeur numérique souhaitée.
  • Page 99 UTILISATION (4) Rotation La zone de texte peut être tournée de 0, 90, 180 et 270 degrés. Le sens de rotation est défini par le Nord, le Sud, l'Est et l'Ouest. Lorsque vous appuyez sur une de ces quatre directions, un menu déroulant apparaît dans lequel vous pouvez choisir l'angle de rotation. Vous disposez également d'un point d'ancrage (voir page 3-30) afin de faire pivoter la zone à...
  • Page 100 UTILISATION (1) X Ce champ donne la position de la zone de texte en abscisse (sur la largeur de la tête d'impression). Saisissez la valeur numérique souhaitée. (2) Y Ce champ donne la position de la zone de texte en ordonnée (sur la longueur de la tête d'impression).
  • Page 101 UTILISATION (1) Type de code à barres Ce menu déroulant vous permet de choisir un type de code à barres. Dans cet exemple, le type de code EAN128 a été sélectionné. Différentes options sont proposées en fonction des types de codes.
  • Page 102 UTILISATION Certains codes à barres (tels EAN128 et GS1 DATABAR) recourent à des identifiants d'application pour traduire les données. Utilisez le code <F1> pour séparer deux identifiants de longueur variable. Les codes EAN128 doivent en outre commencer par <F1>. La norme GS1 DATABAR pouvant uniquement coder l'identifiant 01, vous devez uniquement saisir les données pour cet identifiant particulier.
  • Page 103 UTILISATION La page des options spéciales comporte différentes options selon le code à barres sélectionné. Renversé Cette option permet de convertir les lignes noires des codes à barres en espaces et d'imprimer les espaces entre les lignes d'origine. Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un ruban blanc sur un support de rouleau noir (ainsi, le code à...
  • Page 104 UTILISATION Image Ce menu vous permet d'insérer des champs d'image dans l'étiquette. Notez que la V200 n'accepte que les fichiers PCX et BMP 1 bit. Si vos fichiers d'image sont d'un autre format, ils doivent être convertis à l'aide d'un programme standard de modification d'image. (1) X Ce champ donne la position de la zone de texte en abscisse (sur la largeur de la tête d'impression).
  • Page 105 UTILISATION (1) Use Original Size (Conserver la taille d'origine) Cette option permet de conserver la taille de l'image en pixels (l'échelle est donc maintenue à l'impression). (2) Hauteur Ce champ vous permet de spécifier la hauteur de l'image. Saisissez la valeur numérique souhaitée. (3) Largeur Ce champ vous permet de spécifier la largeur de l'image.
  • Page 106 UTILISATION (6) Champ caché Cette option permet de masquer le champ à l'impression ; autrement dit, il ne sera pas imprimé. (1) Nom de l'image Ce champ vous permet d'entrer le nom de fichier de l'image à insérer dans l'étiquette. Lorsque vous appuyez sur ce champ (voir illustration ci-dessus), un clavier apparaît pour la saisie du nom.
  • Page 107 UTILISATION Texte Ce menu vous permet d'insérer du texte dans les étiquettes. (1) Hauteur Ce champ vous permet de spécifier la hauteur de la zone de texte. Saisissez la valeur numérique souhaitée. (2) Largeur Ce champ vous permet de spécifier la largeur de la zone de texte. Saisissez la valeur numérique souhaitée.
  • Page 108 UTILISATION (4) Rotation La zone de texte peut être tournée de 0, 90, 180 et 270 degrés. Le sens de rotation est défini par le Nord, le Sud, l'Est et l'Ouest. Lorsque vous appuyez sur une de ces quatre directions, un menu déroulant apparaît dans lequel vous pouvez choisir l'angle de rotation. Vous disposez également d'un point d'ancrage (voir page 3-38) afin de faire pivoter la zone à...
  • Page 109 UTILISATION (3) Anchor Point (Point d’ancrage) (Voir aussi la rotation page 3-37.) Toutes les zones de texte sont entourées par un rectangle virtuel. Le point d'ancrage définit un point du rectangle où se croisent l'axe des abscisses et l'axe des ordonnées. Le point d'ancrage sert également de point de rotation.
  • Page 110 UTILISATION (4) Variable Cette touche vous permet d'accéder à la page « INSERER VARIABLE » où vous pouvez choisir d'insérer une variable mémorisée ou d'en créer une en appuyant sur « Nouveau ». Attributs de la police Vous pouvez appliquer les attributs suivants à la police choisie : Texte en gras Texte en italique Texte souligné...
  • Page 111 UTILISATION (1) Interligne Ce champ vous permet de définir l'espace entre les lignes en millimètres. Vous pouvez ainsi rapprocher les lignes ou les éloigner. (2) Espace entre les caractères Ce champ vous permet de définir l'espacement entre les caractères (de 0 à 10 points). (3) Omettre lignes vides Lorsque vous cochez cette option, les lignes comportant uniquement des blancs n'apparaissent pas sur l'étiquette.
  • Page 112 UTILISATION Variables Une étiquette comprend deux éléments principaux : des champs et des variables. Il est nécessaire d'utiliser des variables lorsque les informations d'un champ doivent être mises à jour (que ce soit lors de l'exécution ou du chargement de la tâche). Insertion de variables Si l'utilisateur souhaite configurer une nouvelle variable, il peut le faire à...
  • Page 113 UTILISATION Modification d'une variable L'option « Editer variables » permet d'accéder à la liste complète des champs de l'étiquette. (1) Variables existantes Il s'agit de la liste des variables contenues dans l'étiquette. En haut de l'écran sont affichés le type et la description de chaque variable. La colonne «...
  • Page 114 UTILISATION Variable compteur La variable « Compteur » est un dispositif de comptage. Les trois écrans ci-dessous illustrent et expliquent les différentes fonctions de la variable. (1) Nom Ce champ contient le nom de la variable. Appuyez sur la touche Clavier pour afficher un clavier tactile afin d'entrer le nom souhaité, puis appuyez sur «...
  • Page 115 UTILISATION (4) Padding (Remplissage) Si l'on conserve l'exemple ci-dessus, ce champ vous permet de déterminer si vous souhaitez ou non remplir tous les espaces de la chaîne numérique. Deux options sont disponibles : Leading Zeros (Zéros non significatifs) ou Leading Spaces (Espaces d'en-tête). L'option «...
  • Page 116 UTILISATION (1) Step (Incrément) Ce champ indique le nombre d'incréments que le compteur doit réaliser à chaque impression. Dans l'exemple ci-dessus, l'intervalle a été défini sur 1, c'est-à-dire que le compteur affiche 1, 2, 3, 4, 5, 6 … X. Si l'intervalle est défini sur 5, la séquence est la suivante : 10, 15, 20 …...
  • Page 117 UTILISATION (1) Spécial Sous cet onglet, l'utilisateur peut définir le système numérique utilisé. Dans la plupart des cas, les réglages ENTREE/SORTIE seront définis sur le même système numérique. Cette fonction vous permet cependant de distinguer ce qui est saisi de ce qui réellement imprimé.
  • Page 118 UTILISATION Horloge temps réel (RTC) La variable RTC vous permet d'insérer une date et/ou une heure. (1) Nom Ce champ contient le nom de la variable. Appuyez sur la touche Clavier pour afficher un clavier tactile afin d'entrer le nom souhaité, puis appuyez sur « Ok ». Remarque : Deux variables ne peuvent pas porter le même nom.
  • Page 119 UTILISATION Formats de date pris en charge Valeur Description Jour du mois au format numérique sans zéro au début pour les jours à un seul chiffre. Jour du mois au format numérique avec zéro au début pour les jours à un seul chiffre.
  • Page 120 UTILISATION Formats d'heure pris en charge Valeur Description Heures sans zéro au début pour les valeurs composées d'un seul chiffre (format 12 h). Heures avec zéro au début pour les valeurs composées d'un seul chiffre (format 12 h). Heures sans zéro au début pour les valeurs composées d'un seul chiffre (format 24 h).
  • Page 121 UTILISATION (1) Langage de sortie Pour que le jour et le mois s'affichent en toutes lettres, ce menu vous permet de choisir entre différentes langues. Anglais Espagnol Finnois Italien Exemple November Noviembre Marraskuu Novembre 27865 Edition 1 janvier 2008 3-51...
  • Page 122 UTILISATION (1) Use Variable (Utiliser variable) Cette option indique s'il faut utiliser un décalage fixe ou (éventuellement) une variable en entrée (c'est-à-dire une variable clavier saisie de façon à ce que l'opérateur puisse saisir le décalage souhaité au moment de l'impression). (2) Valeur et type de décalage Si l'utilisateur a besoin d'une horloge en temps réel indiquant une date antérieure ou ultérieure par rapport à...
  • Page 123 UTILISATION (3) Date ajustée Exemple : Date réelle : 31.01.2005 Date souhaitée : Date décalée d'un mois La variable RTC applique toujours le nombre de jours approprié pour un mois donné. Le paramètre « Date ajustée » détermine le comportement du système lorsqu'une date non valide est atteinte (par exemple, le 31 février).
  • Page 124 UTILISATION Mise à jour L'heure peut être mise à jour de trois façons : • Sur jobstart Lorsque l'étiquette est chargée dans la mémoire de l'imprimante, l'heure réelle de chargement est enregistrée. C'est celle qui sera imprimée sur chacune des étiquettes. •...
  • Page 125 UTILISATION Vous pouvez utiliser ce menu au lieu de saisir le format de date à l'aide du clavier. Pour y accéder, appuyez sur « Insérer » (voir page 3-48), puis sur le menu « Format date ». Insérer format date Ce menu permet à...
  • Page 126 UTILISATION Vous pouvez utiliser ce menu au lieu de saisir le format de date à l'aide du clavier. Pour y accéder, appuyez sur « Insérer » (voir page 3-48), puis sur le menu « Format horloge ». Insérer format date Ce menu permet d'insérer des formats d'heure prédéfinis.
  • Page 127 UTILISATION Vous pouvez utiliser ce menu au lieu de saisir le format de date à l'aide du clavier. Pour y accéder, appuyez sur « Insérer » (voir page 3-48), puis sur le menu « Separator » (Séparateur). Insert Separator (Insérer un séparateur) Ce menu permet de sélectionner le caractère à...
  • Page 128 UTILISATION Vous pouvez utiliser ce menu au lieu de saisir le format de date à l'aide du clavier. Pour y accéder, appuyez sur « Insérer » (voir page 3-48), puis sur le menu « Autre format ». Insérer autre format Ce menu permet d'insérer les formats suivants : (L'exemple ci-après repose sur la date suivante, qui est un mardi : 06-01-2003) Jour de la semaine :...
  • Page 129 UTILISATION Code équipe Une variable Code d'équipe permet d'imprimer une ligne de texte qui dépend de l'heure réelle (par exemple, « Equipe de jour » entre 8:00 et 16:00). Cette variable est mise à jour en temps réel. Remarque : La variable ne permet pas de vérifier que les équipes ne se chevauchent pas. (Si deux équipes se chevauchent, la 1re correspondant à...
  • Page 130 UTILISATION Ce menu permet de définir le texte pour un créneau horaire particulier. (1) De Ce champ permet de définir l'heure de début du créneau horaire. Si vous appuyez sur « Tous les jours », les mêmes réglages sont appliqués à tous les jours. Vous pouvez également sélectionner des jours individuels.
  • Page 131 UTILISATION Variable clavier variable Ce menu permet à l'utilisateur de configurer une variable qu'il devra entrer pour pouvoir lancer la tâche. Lorsqu'une tâche est sur le point d'être exécutée, un bref message s'affiche auquel l'utilisateur doit répondre pour que l'imprimante démarre. Ce message est défini à...
  • Page 132 UTILISATION (1) Numérique Sélectionnez cette option si vous savez que seules des valeurs numériques doivent être entrées. Notez que vous ne pourrez ensuite plus entrer de lettres. (2) Alphanum Sélectionnez cette option si des chiffres et des lettres doivent être entrés. 3-62 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 133 UTILISATION ID machine Avec le modèle V200, vous pouvez attribuer un ID (identifiant) à l'imprimante. Notez que ce menu ne permet pas de donner un nom à l'imprimante. Pour ce faire, vous devez accéder au menu « REGLAGES/SYSTEME/VARIABLES SYSTEMES » (page 2-28). Ce menu permet simplement de configurer et de nommer la variable se rapportant à...
  • Page 134 UTILISATION ID utilisateur Ce menu permet d'indiquer qui a utilisé l'imprimante. Si différents noms d'utilisateur et mots de passe ont été attribués à différents utilisateurs, le menu ID utilisateur lit le nom d'utilisateur ayant servi pour démarrer l'imprimante et la V200 l'imprime. Notez que ce menu permet uniquement de configurer la variable et de lui donner un nom.
  • Page 135 UTILISATION Variable série Ce menu permet de configurer la transmission de données des variables entre un PC externe et l'imprimante. (1) Nom Ce champ contient le nom de la variable. Appuyez sur la touche Clavier pour afficher un clavier tactile afin d'entrer le nom souhaité, puis appuyez sur « Ok ». Remarque : Deux variables ne peuvent pas porter le même nom.
  • Page 136 UTILISATION (3) Use Default (Utiliser le réglage par défaut) L'utilisateur peut entrer une variable stockée comme réglage par défaut en cochant cette case et en indiquant le « contenu initial » souhaité. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l'option « Sur demande » est sélectionnée. (4) Input definition (Définition de la saisie) Utilisez ce champ lorsque le dispositif qui envoie la valeur à...
  • Page 137 UTILISATION Remarque : Si vous utilisez les bibliothèques du logiciel, le transfert se fait au format UNICODE, et non au format ANSI comme dans l'exemple ci-dessus. Pour spécifier le format UNICODE dans la définition de saisie, vous devez insérer \x00 après chaque caractère.
  • Page 138 UTILISATION Variable macro Une macro est un type particulier de variable qui vous offre davantage de possibilités qu'une variable standard. La variable macro comprend un environnement de programmation au sein duquel vous pouvez transférer des informations entre plusieurs variables et effectuer des calculs (avancés).
  • Page 139 UTILISATION Variables d'une macro Le langage de programmation de macro comprend six types de variables : • Variables systèmes : Ces variables sont contrôlées par le système et ne peuvent être lues qu'à partir de la macro. Une variable système est identifiée par l'utilisation des signes (<) et (>).
  • Page 140 UTILISATION Contrôle du débit d’exécution Comment contrôler le débit du programme : Le langage de programmation de macro contient des instructions pour le contrôle du débit d’exécution : • Etiquettes : Une étiquette (aussi appelée label) est une sorte de marque-page que vous pouvez insérer à...
  • Page 141 UTILISATION Exemples de macros //Les remarques sont ignorées quand la macro s’exécute. //Tout texte écrit après deux barres obliques « // » est considéré comme une remarque. //Travailler avec cette chaîne s0 = ”Chaîne” s1 = ”Une chaîne est créée avec des guillemets” s2 = ”Une deuxième variable de chaîne”...
  • Page 142 UTILISATION Exemple de macro arithmétique Exemple d’étiquette de macro Exemple de macro goto (aller à) Exemple de macro de calcul //Opérateurs arithmétiques standard : +,-,*, / ,=,<,> //Une instruction consiste en une variable //de destination, un signe d’égalité (=), une source et //de manière optionnelle un opérateur et une seconde source d2 = d1 //Ou...
  • Page 143 UTILISATION Exemple de conversion de macro //Importer une valeur décimale d’une autre variable d1 = {RTC_dd} //Initialise une variable de chaîne s1 = "" :loop //Vérification de l’achèvement if d1=0 then goto done //Obtient le chiffre le moins significatif d2 = d1 % 10 //prépare d1 pour la prochaine boucle d1 = d1 + 10 //représente le chiffre en chiffre arabe...
  • Page 144 UTILISATION Variable de sortie de macro Une variable de sortie de macro peut être utilisée pour stocker un résultat produit par une macro. (1) Nom Ce champ contient le nom de la variable. Appuyez sur la touche Clavier pour afficher un clavier tactile afin d'entrer le nom souhaité, puis appuyez sur «...
  • Page 145 UTILISATION Variable de base de données L'imprimante permet d'utiliser des bases de données. Elle prend actuellement en charge deux types de bases de données : • Prise en charge native de dBase IV Le fichier de base de données peut être enregistré en local ou sur un raccourci réseau. + Recherche en temps réel dans la base de données + Impression haute vitesse avec du texte variable, comme des adresses - Pas de prise en charge de l'UNICODE...
  • Page 146 UTILISATION (2) Database source (Source de la base de données) Ce champ vous permet d'entrer le nom (et le chemin) de la base de données à utiliser. (3) Browse/List DSN (Parcourir/Liste DSN) Appuyez sur la touche « Browse » (Parcourir) pour rechercher les fichiers dBase accessibles par le contrôleur.
  • Page 147 UTILISATION (1) Nom Ce champ contient le nom de la variable. Appuyez sur la touche Clavier pour afficher un clavier tactile afin d'entrer le nom souhaité, puis appuyez sur « Ok ». Remarque : Deux variables ne peuvent pas porter le même nom. Si vous modifiez le nom d'une variable déjà utilisée, les champs contenant cette variable doivent être manuellement mis à...
  • Page 148 UTILISATION (1) Clef Ce champ permet de rechercher une correspondance dans le champ clé pour une valeur d'entrée donnée. Un identifiant unique est généralement utilisé comme champ clé. La liste des champs disponibles est automatiquement mise à jour pour refléter la base de données actuellement sélectionnée.
  • Page 149 UTILISATION Variable d'extraction de base de données (1) Nom Ce champ contient le nom de la variable. Appuyez sur la touche Clavier pour afficher un clavier tactile afin d'entrer le nom souhaité, puis appuyez sur « Ok ». Remarque : Deux variables ne peuvent pas porter le même nom. Si vous modifiez le nom d'une variable déjà...
  • Page 150 UTILISATION REGLAGES Ce menu étendu est utilisé pour définir les réglages généraux de l’imprimante. Le menu « Réglages » principal est illustré ci-dessous tel que le voit l’administrateur. Il comporte quatre onglets dans sa partie supérieure : « Démarrage », « Système », «...
  • Page 151 Notez que d’autres paramètres tels que « Economie » peuvent également avoir une influence sur la qualité. Réglages de l'onglet qualité pour les imprimantes CM5 Réglages de l'onglet qualité pour les imprimantes V100 27865 Edition 1 janvier 2008 3-81...
  • Page 152 Réglages de l'onglet qualité pour les imprimantes V400 (1) Contraste (CM, V100 et V400) Ce champ permet de contrôler la température à laquelle la tête d’impression commence à imprimer. Il est recommandé de régler cette valeur entre 80 % et 100 %. Plus cette valeur est élevée, plus la température de la tête d’impression est importante.
  • Page 153 Lorsque vous imprimez à plus de 700 mm/seconde, il est recommandé de tester si le fait d’activer le mode rapide améliore la qualité d’impression. (5) Vitesse d’impression (V100 et V400) Utilisez ce réglage pour définir la vitesse d’impression. (6) Défaut La touche «...
  • Page 154 L’illustration ci-dessous détaille les réglages de l’onglet « Economie » : Remarque : Aucun réglage n'est défini dans l’onglet « Economie » pour les imprimantes V100. Réglages de l'onglet Economie pour les...
  • Page 155 UTILISATION Consommation du ruban/résultats à l’impression Economiseur ruban défini sur 60 % 27865 Edition 1 janvier 2008 3-85...
  • Page 156 UTILISATION (2) Stop Mid Print (Arrêt mi-impression) Il se peut que l’étiquette contienne des lignes de texte très écartées les unes des autres. L’espace entre ces lignes engendre clairement un gaspillage de ruban. Considérons l’exemple ci-dessous : HARICOTS FINS L’accolade représente la taille de l’impression. Il est évident qu’un gaspillage important du ruban couleur se produit entre la partie N°...
  • Page 157 UTILISATION Si elle est définie sur « Automatic » (automatique), vous devez saisir un « Offset rétractation », qui a pour but d'ajuster la rétractation du ruban. Un « Offset rétractation » de -0.5 est recommandé. Offset rétractation Longueur rétractation L’affichage à...
  • Page 158 UTILISATION Démarrage réglage : onglet « Position » Dans l’onglet « Position » de « Démarrage réglage », l’utilisateur peut modifier la position de l’impression, saisir un délai pour le signal que l’imprimante reçoit de la conditionneuse, renverser latéralement l’impression ou la faire pivoter sur 180 degrés. L’illustration ci-dessous affiche les options de l’onglet «...
  • Page 159 UTILISATION Dans l’exemple ci-dessous, l’impression devrait normalement être interrompue par le second signal, poussant l’imprimante à traiter uniquement les autres impressions. En définissant à la place l'offset top impression, l’imprimante n'est pas arrêtée au milieu de l’impression et imprime tout à la bonne position. Remarque : Cette fonction doit être sélectionnée uniquement si la conditionneuse envoie un signal lorsque l’imprimante est en action.
  • Page 160 UTILISATION (4) Inverser message Miroir Les fonctions « Inverser message » et « Miroir » produisent une image miroir de l’impression, ce qui peut être utile lorsque l'impression s'effectue à l’intérieur d’un support transparent. La fonction « Inverser message » produit une image miroir par rapport à l’axe X et la fonction «...
  • Page 161 UTILISATION Démarrage réglage : onglet « Technique » « Technique » est le dernier onglet de l'écran « Démarrage réglage ». Dans la mesure où l'imprimante V200 calcule d’elle-même les réglages de l’application, l’utilisateur n’a pas à apporter de modification majeure à ce menu. Voici une illustration de l’onglet «...
  • Page 162 1 000 millimètres/seconde) ou lorsque vous imprimez sur des supports rugueux tels que du papier, il peut être utile d’augmenter cette valeur. Remarque : Les imprimantes V100 ne disposent pas de ce réglage. (5) Offset arrêt moteur Cette option définit le moment où le moteur pas à pas doit arrêter de tirer le ruban en fonction du moment où...
  • Page 163 DÉTECTION DES DEFAUTS ..............4-30 Test cellule ....................4-30 Test des cellules d’une imprimante V200 ............4-31 Test des cellules d’une imprimante V100 ............4-32 Test des cellules d’une imprimante V400 ............4-33 LISTE DES ERREURS ................. 4-35 PROBLEMES ELECTRIQUES ..............4-53 QUALITE D’IMPRESSION ET TETE D’IMPRESSION......
  • Page 164 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS PAGE VIERGE 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 165 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS ENTRETIEN PREVENTIF Programme d’entretien Contrôles rapides/réguliers • Vérifiez et nettoyez la tête d’impression (chaque fois que vous remplacez le ruban ou au moins une fois par jour). • Vérifiez que le ruban est correctement placé dans la cassette. (Tirez le ruban à la main et vérifiez visuellement s’il est froissé...
  • Page 166 (Parking) du contrôleur afin de placer le chariot en position de démarrage (V400 uniquement). 10) Appuyez sur la touche « Tension ruban » du contrôleur afin de tendre le ruban. 11) Etiquette Remarque : Utilisez toujours du ruban Domino. 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 167 Remarque : N’essayez pas de résoudre ce problème en augmentant le contraste. Tête d'impression Utilisez toujours le kit de nettoyage Domino. Référence VPR0222 Contenu : • Crayon outil de nettoyage •...
  • Page 168 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS REMPLACEMENT DE LA TETE D’IMPRESSION Exemple avec l’imprimante V200. Avertissement : Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et débranchée de l’alimentation secteur. Retirez la cassette de ruban de l’imprimante en tirant sur la poignée afin de libérer la cassette. Sortez-la et mettez-la de côté.
  • Page 169 2 vis à l’aide d’une clé Allen 2,5 mm. Nettoyez la tête d’impression en utilisant le kit de nettoyage Domino, référence VPR0222 (voir page 169 : Nettoyage de la tête d'impression). Remontez le couvercle. Serrez les 2 vis moletées et réinstallez la cassette...
  • Page 170 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS CONTROLE DE LA TENSION Il est recommandé de vérifier régulièrement la tension du ruban en lubrifiant le rembobineur et en ajustant le frein du dérouleur. Remarque : Le contrôle de la tension ne s’applique pas aux imprimantes V200. Lubrification du rembobineur Ensemble de rembobinage...
  • Page 171 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Ajustement du rouleau du dérouleur de ruban Remarque : Exemple avec une imprimante de gauche. Rouleau de ruban et bras en position de démarrage 1. Installez le rouleau de ruban sur le rouleau du dérouleur. Rouleau de ruban en position de démarrage –...
  • Page 172 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Rouleau de ruban et bras en position 4. Lorsque vous relâchez le de démarrage ruban, le bras doit revenir en haut pour que le signal d’alarme ruban puisse fonctionner correctement. Réajustez le rouleau de rembobinage, si nécessaire. Ajustement du rouleau de rembobinage de ruban 1.
  • Page 173 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS 2. Placez le ruban sur le rouleau de rembobinage. 3. Ajustez la vis centrale 2 (à l’aide d’une clé 8 mm) en suivant les instructions ci-après. 4. Suspendez une balance à ressort au ruban, puis tirez sur l’anneau.
  • Page 174 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS GESTION DES DONNEES Recherchez « Data Management » (Gestion des données) dans le menu « Réglages | Admin ». (1) Explorer Cette touche permet d’explorer le contenu de la carte mémoire interne et (si disponible) de la carte mémoire externe. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette touche, reportez-vous à...
  • Page 175 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Sauvegarde Etape 1 de l’assistant de sauvegarde : Sélection d’une destination. (1) Destination Ce menu déroulant permet de sélectionner le support de destination. Vous pouvez sélectionner le réseau local (LAN) ou la carte mémoire externe. Si vous choisissez le réseau local, un raccourci réseau opérationnel doit être disponible.
  • Page 176 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Etape 2 de l’assistant de sauvegarde : Sélection d’éléments à sauvegarder. (1) System Settings (Réglages du système) Cet intitulé englobe tous les réglages normaux (ex. : réseau, série, E/S, etc.) (2) Printer Settings (Réglages de l'imprimante) Les réglages (de fonctionnement) de l’imprimante incluent les réglages liés à...
  • Page 177 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Etape 3 de l’assistant de sauvegarde : Sélection d’éléments supplémentaires à sauvegarder. (1) Designs (Etiquettes) Etiquettes stockées sur la carte mémoire interne. (2) Recalled Designs (Etiquettes rappelées) Anciennes étiquettes qui ne sont plus utilisées. (3) Graphics (Images) Images utilisées dans les étiquettes.
  • Page 178 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Etape 4 de l’assistant de sauvegarde : Prêt à démarrer. (1) Préc. Cette touche permet de passer à l’étape suivante de l’assistant. Prochain Cette touche permet de passer à l’étape suivante de l’assistant. Signature obligatoire. (1) Action Nom de l’opération nécessitant une signature.
  • Page 179 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS (3) Mot de passe Entrez le mot de passe. (4) Sign (Signer) Cette touche permet de signer l’opération et de passer à l’étape suivante. Etape 5 de l’assistant de sauvegarde : Sauvegarde en cours. (1) Status (Etat) Cette section indique les éléments migrés jusqu’à...
  • Page 180 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS (1) Source Ce menu déroulant permet de sélectionner le support source. Vous pouvez sélectionner le réseau local (LAN) ou la carte mémoire externe. Si vous choisissez le réseau local, un raccourci réseau opérationnel doit être disponible. Si vous choisissez la carte mémoire externe, le système doit impérativement en contenir une.
  • Page 181 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS (4) User Information (Informations utilisateur) Ces informations se rapportent aux utilisateurs (et aux types d’utilisateurs) ayant accès au système. (5) Log Files (Fichiers log) Ces fichiers contiennent des informations sur tous les évènements importants. (6) Préc. Cette touche permet de revenir à...
  • Page 182 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS (5) True Type Fonts (Polices True Type) Toute police True Type installée par l’utilisateur. (6) Préc. Cette touche permet de revenir à l’étape précédente de l’assistant. Prochain Cette touche permet de passer à l’étape suivante de l’assistant. Etape 4 de l’assistant de restauration : Prêt à...
  • Page 183 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS (1) Action Nom de l’opération nécessitant une signature. (2) Nom d'utilisateur Entrez le nom de l’utilisateur autorisé à effectuer l’opération. (3) Mot de passe Entrez le mot de passe. (4) Sign (Signer) Cette touche permet de signer l’opération et de passer à l’étape suivante. Etape 5 de l’assistant de restauration : Restauration en cours.
  • Page 184 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Migration Etape 1 de l’assistant de migration : Sélection d’une destination. (1) Destination Ce menu déroulant permet de sélectionner le support de destination. Vous pouvez sélectionner le réseau local (LAN) ou la carte mémoire externe. Si vous choisissez le réseau local, un raccourci réseau opérationnel doit être disponible.
  • Page 185 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Etape 2 de l’assistant de migration : Sélection des éléments à migrer (tous les éléments ne peuvent pas être migrés). (1) Log Files (Fichiers log) Ces fichiers contiennent des informations sur tous les évènements importants. (2) Préc.
  • Page 186 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS (2) Graphics (Images) Images utilisées dans les étiquettes. (3) Databases (Bases de données) Toute base de données stockée par l’utilisateur sur la carte mémoire interne. (4) True Type Fonts (Polices True Type) Toute police True Type installée par l’utilisateur. (5) Préc.
  • Page 187 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Signature obligatoire. (1) Action Nom de l’opération nécessitant une signature. (2) Nom d'utilisateur Entrez le nom de l’utilisateur autorisé à effectuer l’opération. (3) Mot de passe Entrez le mot de passe. (4) Sign (Signer) Cette touche permet de passer à l’étape suivante de l’assistant. Etape 5 de l’assistant de migration : Migration en cours.
  • Page 188 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS (1) Status (Etat) Cette section indique les éléments migrés jusqu’à présent. (2) Ok Cette touche est masquée tant que l’opération de sauvegarde n’est pas terminée. Etape 6 de l’assistant de migration : Vérification de la migration. (1) Vérification de la migration Suivez les instructions à...
  • Page 189 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS (1) Annuler Cette touche permet de signaler au système que la migration a échoué et que toutes les données doivent être conservées. Cette touche permet de signaler au système que les données migrées sont stockées en toute sécurité...
  • Page 190 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS MISE A JOUR DU FIRMWARE Avant de mettre à jour le logiciel interne avec d’autres versions, il convient de s’assurer que le firmware peut être mis à jour. La prochaine fois que vous redémarrerez le boîtier de contrôle avec une nouvelle carte Flash et de nouvelles versions, le programme sera modifié...
  • Page 191 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS (1) Set All Settings Default (Current Printertype) [Rétablir tous les réglages par défaut (Type d’imprimante actuel)] Cette touche permet de rétablir TOUS les réglages par défaut. Cette option est une alternative à celle permettant de rétablir un seul réglage (ce qui constitue parfois une meilleure solution).
  • Page 192 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS DÉTECTION DES DEFAUTS Test cellule Il est parfois nécessaire de tester les cellules de l’imprimante. Pour ce faire, accédez au menu « Test cellule » du contrôleur. Ce menu est accessible depuis le menu principal. Il suffit ensuite de sélectionner les options suivantes : (1) Réglages (2) Hardware...
  • Page 193 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Test des cellules d’une imprimante V200 (1) Start Winder (Démarrer enrouleur) Lorsque cette cellule est activée par le bras danseur (dans la cassette), le moteur de l’enrouleur démarre. En cas de panne de cette cellule, le ruban ne s’enroule pas autour du rouleau de ruban utilisé.
  • Page 194 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Test des cellules d’une imprimante V100 (1) Erreur ruban Si le ruban rompt, un bras danseur active la cellule d’erreur ruban. En cas de panne de la cellule, la rupture du ruban n’est pas détectée immédiatement.
  • Page 195 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Test des cellules d’une imprimante V400 (1) Cellules magnétiques Ces cellules permettent de détecter lorsque le couvercle est retiré. Etant donné qu’elles sont connectées en série, il est difficile de déterminer laquelle est défectueuse. 27865 Edition 1 janvier 2008 4-33...
  • Page 196 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Mécanisme de tête d'impression Avant de l’imprimante (côté gauche) (1) Erreur ruban Si le ruban rompt, un bras danseur active la cellule d’erreur ruban. En cas de panne de la cellule, la rupture du ruban n’est pas détectée immédiatement. (2) Niveau bas ruban Cette cellule permet de mesurer la quantité...
  • Page 197 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS LISTE DES ERREURS Ce tableau permet de résoudre rapidement différents problèmes. Si le problème rencontré persiste, contactez un technicien qualifié. Numéro Message d’erreur Action d’erreur Erreur capteur ou moteur Ouvrez la cassette. Vérifiez que le contrôleur est configuré...
  • Page 198 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur Y offset trop petit Le décalage en Y est trop petit. Certaines parties du document à imprimer risquent de ne pas apparaître. Augmentez le décalage en Y ou réduisez la vitesse. Erreur ruban Le ruban est rompu ou il n’en reste plus.
  • Page 199 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur Démarrer quand imprimante non Un top impression a été détecté alors que prête l’imprimante n’était pas prête à imprimer. L’imprimante est occupée ou la cassette est ouverte. No ack on start puls (Pas Une erreur de communication s’est produite d’acquittement au top impression) entre le contrôleur et l’imprimante.
  • Page 200 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1004 Step Programming Cancelled La mise à jour de l’imprimante a été (Programmation de la carte du abandonnée à cause d’une erreur. moteur pas à pas annulée) Causes possibles : Imprimante non connectée.
  • Page 201 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1041 Erreur indéfinie Réservé 1042 Erreur inconnue Réservé 1043 Design Pointer Not Set (Pointeur Réservé étiquette non réglé) 1044 Temps effacement étiquette dépassé Réservé 1045 Taille d’étiquette trop importante L’étiquette est trop grande. Modifiez-la et diminuez-la.
  • Page 202 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1062 Erreur écriture fichier Une erreur s’est produite lors de l’écriture d’un fichier sur le disque. Vérifiez s’il reste suffisamment d’espace. 1063 Low Space on System Disk L’espace disponible sur le disque du (Espace faible sur le disque système est de plus en plus faible.
  • Page 203 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1077 Unable to create log sub dir Le sous-répertoire ne peut pas être créé. (Impossible de créer sous S’il figure sur le réseau local, vérifiez les répertoire journal) droits d’accès. 1078 Unable to access Network log file Le fichier log ne peut pas être ouvert.
  • Page 204 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1102 Valeur invalide La valeur entrée ne peut pas être interprétée. 1103 Trop de caractères Vous avez dépassé le nombre maximum de caractères spécifié par la variable. Entrez moins de caractères ou modifiez l’étiquette afin d’accepter davantage de caractères.
  • Page 205 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1114 Etiquette manquante Vérifiez la commande goto. Une commande goto a été trouvée, mais l’étiquette recherchée est introuvable. 1115 Erreur dans la déclaration si Vérifiez l’instruction 'if'. Une instruction if est construite comme suit : If (Test) then instruction Exemple : If d0=0 then goto ValeurZéro...
  • Page 206 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1125 Illegal operator for float Un opérateur utilisé ne prend pas en (Opérateur illégal avec les charge les valeurs à virgule flottante. variables à virgule flottante) 1126 Comparaison illégale pour strings Utilisez un ou deux signes «...
  • Page 207 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1134 Valeur de la macro remplacée Non utilisé 1135 Variable index out of range (Index L’index d’une variable locale est hors de variable hors plage) plage. Cette plage est comprise entre 0 et 19 (c.-à-d.
  • Page 208 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur Ce message d’erreur s’affiche généralement lorsque l’étiquette est simplement enregistrée par le logiciel d’étiquettes sur un lecteur réseau. 1171 Clef de la base de données non La clé est introuvable. Vérifiez la base de trouvée données et/ou la clé.
  • Page 209 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1186 ODBC database not open (Base La base de données n’a pas été ouverte. de données ODBC non ouverte) Vérifiez le serveur ODBC. 1187 ODBC not activated (ODBC non La case ODBC Active (ODBC actif) n’est activé) pas cochée.
  • Page 210 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1230 Point d’ancrage invalide Le point d’ancrage ne peut pas être réglé. Vérifiez la transmission. 1231 Erreur réception composant Une erreur s’est produite lors de la réception étiquettes d’une étiquette. Vérifiez la transmission. 1232 Item Did Not Fit Label (Composant Le composant n’entre pas dans le bord de...
  • Page 211 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1273 Mauvais chemin réseau Problème avec le chemin réseau. La syntaxe du chemin réseau est la suivante : “\\NomServeur\NomPartage” 1274 Le raccourci n’est plus valable Le réseau n’est plus disponible. Vérifiez le câble.
  • Page 212 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1404 Manque ETB Un caractère de commande est manquant. Vérifiez la transmission. 1405 Unable to start receive thread Impossible d’initialiser les fonctions de (Impossible de démarrer le thread mise en réseau. Redémarrez la machine. de réception) 1406 Init port série...
  • Page 213 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1416 Conflit de version Le logiciel de la machine ou le périphérique externe est trop ancien. 1417 Unexpected Answer (Réponse Erreur de communication. Réessayez. inattendue) 1418 Echec dans la réception Vérifiez le câble.
  • Page 214 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Numéro Message d’erreur Action d’erreur 1434 Protocole imprimante trop vieux Vérifiez les versions. Mettez à jour la machine si nécessaire. 1435 Erreur démarrage réseau Redémarrez la machine. 1436 Réglage ID inconnu Vérifiez la transmission. 1437 Failed to allocate socket command Impossible d’allouer suffisamment de data block (Echec d’attribution de...
  • Page 215 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS PROBLEMES ELECTRIQUES Problème Action Rien ne s’affiche à la mise sous tension. L’interrupteur d’alimentation doit être en position On (marche). Cet interrupteur se situe à l’arrière du contrôleur. Vérifiez que le câble secteur est correctement inséré dans le connecteur secteur situé...
  • Page 216 Les principales causes d’une qualité d’impression médiocre sont : Une tête d’impression sale. Nettoyez-la à l’aide des lingettes du « kit de nettoyage » Domino. Prenez soin de ne pas endommager la tête d’impression pendant le nettoyage. Laissez-la toujours refroidir avant de la nettoyer.
  • Page 217 Si tel n’est pas le cas, l’impression sera de qualité médiocre. Contactez votre distributeur Domino pour plus de détails. Vérifiez que la pression de l’alimentation en air est appropriée. Si des lignes de points ne s’impriment pas et si le nettoyage de la tête...
  • Page 218 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Problème Action faible aura pour conséquence une qualité d’impression médiocre, voire pas d’impression du tout. Une pression trop élevée peut entraîner une détérioration physique de la tête d’impression et de la platine. Le support est marqué à l’endroit où...
  • Page 219 également affecter la qualité d’impression. Il faut entretenir la tête d’impression à l’aide du kit de nettoyage Domino. Elle ne doit jamais entrer en contact avec des matières abrasives ou des objets métalliques. 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 220 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Problème Action Recommandations : Nettoyez la tête d’impression et la platine ; Augmentez la pression d'air ; Augmentez le contraste ; Réduisez la vitesse d’impression ; Réduisez le ratio d’impression ; Examinez le ruban. Impression estompée sur un seul côté Cela est en général dû...
  • Page 221 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Problème Action des conseils sur les rubans à votre distributeur Domino. Froissement du ruban Le froissement du ruban est généralement dû au fait que ce dernier essaie de passer au-delà de la tête d’impression. Les causes les plus courantes sont : Des tiges de guidage du ruban tordues.
  • Page 222 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Problème Action cylindre de ruban gaspillé est fermement arrimé au support. Le bord avant de l’impression est La valeur « Tête basse » est trop faible. manquant. Augmentez-la progressivement à partir du menu « Démarrage réglage » jusqu’à ce que le bord avant apparaisse.
  • Page 223 Un ruban inapproprié est utilisé sur le matériau d’emballage. Ce problème est fréquent avec un ruban autre qu’un ruban Domino. La valeur de résistance de tête d’impression entrée lors du changement de tête est incorrecte. Lorsque vous remplacez une tête d’impression, il est...
  • Page 224 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Problème Action ruban inapproprié a été utilisé, cela aura un effet négatif sur la résistance de l’impression. Une grande partie ou différentes parties de Le ruban présente deux couches. l’impression sont manquantes. Retirez la cartouche et assurez-vous que le ruban n’est pas plié.
  • Page 225 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Problème Action La conditionneuse envoie un signal Le signal d’impression n’est pas établi d’impression mais rien ne se passe. correctement. Vérifiez les couleurs du câble E/S. La conditionneuse ne produit pas de contact fermé lors du top impression. Contrôlez le signal de la conditionneuse.
  • Page 226 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS Problème Action Le message « Temperature too low » La thermistance de la tête d'impression (Température trop faible) s'affiche. détecte une température anormalement faible au niveau de cette dernière. Cette erreur peut s'expliquer par une défaillance de la thermistance ou par un problème sur le câble ou sur un connecteur de la tête d'impression.
  • Page 227 ENTRETIEN ET DETECTION DES DEFAUTS RESEAU Problème Action Aucune connexion au réseau Une adresse IP incorrecte a été sélectionnée. Vérifiez les paramètres réseau ou contactez votre administrateur réseau. Contrôlez tous les câbles et tous les branchements. COMMUNICATION SERIE Problème Action Aucune communication avec l'ordinateur Paramètres de ports série incorrects.
  • Page 228 Si la rondelle en liège est sèche, appliquez-y du lubrifiant Domino. Si elle est endommagée, remplacez-la. Pour connaître la référence, reportez-vous au manuel des pièces de rechange.
  • Page 229 Dans le cas contraire, remplacez le rouleau de la cassette. Pour ce remplacement, il est préférable de faire appel au service de réparation de Domino. 27865 Edition 1 janvier 2008 4-67...
  • Page 230 A défaut, le ruban risque de sortir de l'imprimante et de se rompre. CM ET V200 UNIQUEMENT. Vérifiez que l'imprimante Domino imprime quand le support est immobile. IM5 et V400 UNIQUEMENT. Vérifiez que la tête d'impression n'est pas suralimentée.
  • Page 231 INFORMATIONS TECHNIQUES PARTIE 5 : INFORMATIONS TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES MACHINES CONTROLEURS Poids (kg) Tension d'alimentation 230 V, 115 V en option 230 V, 115 V en option Fréquence 50 Hz, 60 Hz en option 50 Hz, 60 Hz en option d'alimentation Fusibles 2 x 8 A VEY9518...
  • Page 232 INFORMATIONS TECHNIQUES IMPRIMANTES V200 V100 V400 Modèle côté • gauche Modèle côté droit • • Modèle 2 pouces • • • Modèle 5 pouces • Poids (kg) 35,0 Alimentation 46 V CC 46 V CC 46 V CC électrique (par le contrôleur)
  • Page 233 INFORMATIONS TECHNIQUES IMPRESSION Zone d'impression 53 x 106 mm maximale modèle 2 pouces Zone d'impression V400 (128 x 580) maximale modèle 5 pouces Support PE – PP – PA – PET – papier, Tyvek™, cellophane, etc. Résolution d'impression Mode normal : 12 x 12 points / mm = 300 x 300 dpi Mode rapide : 6 x 12 points / mm = 150 x 300 dpi Polices Truetype Arial, Arial black, Arial Narrow, Comic Sans MS,...
  • Page 234 INFORMATIONS TECHNIQUES BRANCHEMENT DE L'ENCODEUR Branchement de l'encodeur pour un contrôleur STD VAS6005 Adaptateur de l'encodeur pour un contrôleur FHE VEY1197 SIGNAL ADAPTATEUR BOITIER FHE V200 +5 V 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 235 INFORMATIONS TECHNIQUES INTERFACE SERIE Câble série pour contrôleur STD VEY1191 Ordinateur – connecteur Imprimante – connecteur femelle 9 broches type D-sub femelle 9 broches type D-sub 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 236 INFORMATIONS TECHNIQUES PAGE VIERGE 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 237 PARTIE 6 : MANUEL EASYDESIGN TABLE DES MATIERES Page ARBORESCENCE DES MENUS ..............6-5 INSTALLATION..................... 6-8 Désinstallation d'EasyDesign................6-9 Mise à niveau d'EasyDesign................6-9 UTILISATION D'EASYDESIGN..............6-10 Création d’une étiquette ................6-10 Ouverture d'une étiquette................6-10 Enregistrement d'une étiquette..............6-10 Impression ....................6-11 Configuration d'un pilote d'imprimante ............
  • Page 238 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Base de données.................... 6-22 Champ de la base de données................ 6-23 Macro......................6-24 Sortie Macro....................6-25 Série ......................6-25 Base de données.................... 6-26 ID machine ....................6-26 Clavier......................6-27 Compteur..................... 6-28 Code équipe ....................6-29 Heure/date ....................
  • Page 239 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Modification consignée Edition 1 Mars 2007 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 240 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN PAGE VIERGE 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 241 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN ARBORESCENCE DES MENUS Nous vous conseillons de vous familiariser avec les menus ci-dessous avant de poursuivre votre lecture de ce manuel afin de mieux comprendre les informations qui vous sont données par la suite. L'arborescence des menus change en fonction du contexte. MENU PRINCIPAL –...
  • Page 242 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN MENU PRINCIPAL – étiquette chargée Objects (Objets) Window File (Fichier) View (Visu) (Fenêtre) ------------ ----------- ------------- ----------- New (Nouveau) Align (Aligner) Toolbar (Barre d'outils) New Window Open (Ouvrir) Rotate (Tourner) Status bar (Barre d'état) (Nouvelle fenêtre) Close (Fermer) Centre (Centrer) Queues (Files)
  • Page 243 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN MENU PRINICPAL – Affichage de la file d'impression File (Fichier) Tools (outils) Help (Aide) View (Visu) --------- ------------ ------------ ---------- New (Nouveau) Languages Help (Aide) Toolbar (Barre Open (Ouvrir) (Langues) d'outils) About EasyDesign Options ------------ Status bar (Barre (A propos Print setup (Configuration...
  • Page 244 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN INSTALLATION Pour installer EasyDesign sur un ordinateur, lancez l'exécutable Setup.exe, signalé par l'icône suivante : Programme d'installation d'EasyDesign Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour terminer l'installation. La gestion de la licence d'EasyDesign est assurée par un autre programme appelé WIBU-KEY.
  • Page 245 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Désinstallation d'EasyDesign Pour désinstaller EasyDesign, procédez comme suit : • Lancez de nouveau l'exécutable Setup.exe et sélectionnez l'option « Remove » (Désinstaller). Programme d'installation d'EasyDesign • Ouvrez le panneau de configuration et sélectionnez l'option « Ajout/Suppression de programmes ». Sélectionnez l’icône d'EasyDesign. Appuyez sur le bouton «...
  • Page 246 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN UTILISATION D'EASYDESIGN Création d’une étiquette Pour créer une étiquette, sélectionnez « File | New » (Fichier | Nouveau). EasyDesign vous propose de choisir un modèle ou de créer une étiquette vierge. Ouverture d'une étiquette Pour ouvrir une étiquette précédemment enregistrée, sélectionnez « File | Open » (Fichier | Ouvrir).
  • Page 247 été créée. Si l'étiquette a été réalisée pour une imprimante V100 et que vous avez installé une V200 et une V100 sur les ports de communication, seule la file de la V200 apparaît dans la liste.
  • Page 248 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Configuration d'un pilote d'imprimante Lorsque vous sélectionnez l'option « Print Setup » (Configuration de l'impression), la boîte de dialogue ci-dessous s'affiche : Les boutons « Set as Default » (Définir par défaut), « Delete » (Effacer) et « Edit » (Editer) deviennent accessibles quand une file est sélectionnée.
  • Page 249 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Si l'imprimante est reliée à l'ordinateur via le réseau local, appuyez sur le bouton « socket ». Sinon, sélectionnez le port dans la liste. Dans le cas d'une imprimante en réseau local, vous devez entrer son adresse IP (vous pouvez aussi utiliser son nom d'hôte si elle en possède un).
  • Page 250 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN MODIFICATION D'UNE ETIQUETTE Modification des propriétés d'une étiquette La boîte de dialogue des propriétés de l'étiquette vous permet de définir le pilote pour lequel l'étiquette est créée. D'autres options sont également disponibles, comme les dimensions de l'étiquette et les paramètres d'exécution.
  • Page 251 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Affichage uniquement L'option « View Only » (Affichage uniquement) s'active lorsque vous ne disposez pas des droits nécessaires pour modifier l'étiquette. Reportez-vous à la section sur les utilisateurs et les mots de passe. Affichage des étiquettes approuvées Une étiquette peut avoir une version approuvée et une version à...
  • Page 252 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN ELEMENTS D'ETIQUETTE Paramètres globaux des éléments d'étiquette Certains paramètres sont communs à la plupart des éléments d'étiquette. Ces paramètres communs sont brièvement expliqués ci-après avant la présentation de chaque élément. Rotation Un élément d'étiquette peut être tourné de 0, 90, 180 et 270 degrés. Le sens de rotation est défini par le Nord, le Sud, l'Est et l'Ouest.
  • Page 253 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Insertion d'un code à barres L'option « Barcode » (Code à barres) vous permet d'insérer un code à barres dans l'étiquette. Fonctions spéciales : • <F1> : Insérez <F1> pour Fonction 1. Cet élément est requis en début de code EAN 128.
  • Page 254 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Insertion d'un cadre L'option « Box » (Cadre) vous permet d'insérer un cadre dans l'étiquette. Insertion d'une ligne L'option « Line » (Ligne) vous permet d'insérer une ligne dans l'étiquette. 6-18 27865 Edition 1 janvier 2008...
  • Page 255 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Insertion d'une image L'option « Picture » (Image) vous permet d'insérer une image dans l'étiquette. Lorsque l'option « Store Internally » (Enregistrer en interne) est cochée, une copie instantanée de l'image actuellement affichée est effectuée (l'échelle de l'image est conservée).
  • Page 256 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Insertion d'un texte en police True Type L'option « TTF » vous permet d'insérer un texte en police True Type dans l'étiquette. La zone contenant le texte en police True Type peut avoir trois propriétés différentes : •...
  • Page 257 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Insertion d'un texte ABC L'option « Text » (Texte) vous permet d'insérer un texte ABC dans l'étiquette. Un texte ABC utilise les polices intégrées à l'imprimante. Vous pouvez choisir la police (bitmap ou vectorielle) dans la boîte de dialogue. Notez que les encodeurs thermiques Série V emploient des polices True Type et ne possèdent pas de polices intégrées.
  • Page 258 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN VARIABLES D'ETIQUETTE Utilisez une variable dans une étiquette lorsque les informations imprimées ne peuvent pas être définies lors de la création de l'étiquette. Il peut entre autres s'agir de bases de données et de variables de date/d'heure ou de clavier. Toutes les variables portent un nom qui permet d'associer la variable à...
  • Page 259 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Champ de la base de données Ce champ permet d'imprimer rapidement et facilement des colonnes supplémentaires d'une base de données. Cette variable nécessite de commencer par créer une base de données V200 standard. 27865 Edition 1 janvier 2008 6-23...
  • Page 260 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Macro Une variable Macro constitue un petit langage de programmation en elle-même. La macro est couramment utilisée lorsqu'une variable avancée est requise. Les macros permettent de calculer des sommes de contrôle spécifiques, de convertir des données d'un type d'entrée donné...
  • Page 261 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Sortie Macro Si vous avez besoin d'une macro générant plusieurs résultats, utilisez le type de variable Sortie Macro. Dans la définition de la macro, entrez : {Sortie Macro}="Le résultat" Série Utilisez une variable Série lorsque le contrôleur Série V est connecté à un équipement externe (tel qu'une balance) qui transmet des données d'impression au contrôleur Série V lors d'une tâche.
  • Page 262 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Base de données La variable Base de données standard est exclusivement traitée par EasyDesign. Lorsqu'une étiquette contenant cette variable est imprimée, le résultat de la recherche dans la base de données remplace la variable actuelle avant la transmission de l'étiquette. Ceci signifie que les informations dont l'heure peut être mise à...
  • Page 263 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Clavier Une variable Clavier a pour fonction de permettre à l'opérateur d'entrer les informations à imprimer. La saisie de ces informations peut se faire dans EasyDesign juste avant la transmission de l'étiquette ou directement sur le contrôleur à chaque lancement de la tâche. L'option «...
  • Page 264 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Compteur Cette variable est utilisée comme un compteur. La section « Rollover » (Changement) permet de définir la période de comptage de la variable. La section « Start Value » (Valeur de début) permet de définir la valeur de démarrage du compteur.
  • Page 265 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Code équipe Un ensemble de créneaux horaires sont définis dans la variable Code équipe. Lors de l'impression, le contrôleur Série V choisit le « Texte équipe » correspondant au créneau horaire actuel, puis l'imprime. 27865 Edition 1 janvier 2008 6-29...
  • Page 266 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Heure/date La variable Heure/date permet normalement d'imprimer les dates d'expiration. Saisissez le format souhaité ou utilisez la touche « Insert format » (Insérer le format). La langue s'applique uniquement pour certains formats (par exemple, la forme abrégée pour le jour).
  • Page 267 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Lors de l'impression d'une variable ID utilisateur, l'encodeur thermique utilise les informations de connexion de l'utilisateur actuellement connecté. Sélection de plusieurs éléments Pour sélectionner plusieurs éléments, vous pouvez : • les faire glisser avec la souris ; •...
  • Page 268 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN Centrage des éléments Sélectionnez les éléments à centrer. Sélectionnez la fonction appropriée dans le menu ou appuyez sur l'icône correspondante dans la barre d'outils : : Centre horizontalement les éléments sur l'étiquette. : Centre verticalement les éléments sur l'étiquette. Dimensionnement des éléments Sélectionnez les éléments à...
  • Page 269 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN AUTRES OPTIONS Le menu Tools (Outils) contient toute une série d'options diverses. Il s'agit de paramètres généraux et de la possibilité de changer de langue. Changement de langue Dans « Tools | Language » (Outils | Langue), vous pouvez changer la langue des menus d'EasyDesign.
  • Page 270 ANNEXE B : MANUEL EASYDESIGN PAGE VIERGE 6-34 27865 Edition 1 janvier 2008...

Ce manuel est également adapté pour:

V200V400