CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Conservez les consignes de sécurité dans un lieu approprié à proximité de la machine. Assurez-vous de les remettre avec la machine si vous la donnez à...
Page 3
• Portez des lunettes de sécurité. • Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon. • Éteignez la machine (position « 0 ») lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enfilage de l’aiguille, •...
Table des matières L'essentiel de la machine Les composantes principales de la machine à coudre......................2/3 Branchement de la machine à une source d'alimentation.......................4 Levier du pied presseur à deux niveaux/ Réglage de la pression du pied-presseur...............5 Accessoires .....................................6 Enfilage de la machine Remplissage de la canette ..............................7 Insertion de la canette ................................8 Enfilage supérieur ...................................9...
Les composantes principales de la machine à coudre 1. Réglage de la tension 2. Commande de réglage de pression du pied-presseur 3. Releveur du fil 4. Levier de couture arrière 5. Coupe fil 6. Pied presseur 7. Couvercle de la canette 8.
Page 6
Les composantes principales de la machine à coudre 14. Porte bobine horizontal 15. Axe du bobineur 16. Trou pour insérer un deuxième axe de bobine 17. Volant 18. Fente de réglage du point utilisé pour les boutonnières 19. Interrupteur d'alimentation et d'éclairage 20.
Branchement de la machine à une source d'alimentation Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1) Attention: Débrancher le fil d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée. Rhéostat Le rhéostat contrôle la vitesse de fonctionnement de la machine. (2) Attention: Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher la machine.
Levier du pied presseur à deux niveaux Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais, le pied presseur peut être soulevé à un niveau plus élevé afin de faciliter le positionnement du tissu. Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travailler lentement (A). Réglage de la pression du pied-presseur La pression du pied-presseur a déja été...
Housse de protection souple Accessoires facultatifs (2) Accessoires facultatifs (2) (Ces 10 accessoires ne sont pas livrés avec votre machine ® mais sont disponibles dans votre magasin SINGER .) n. Pied bourdon o. Pied pour surfilage p. Pied ourleur à semelle étroite 006172008...
Remplissage de la canette - Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine. (1/2) - Glisser le fil dans le guide. (3) Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de tension de l'enrouleur de canette. (4) - Glissez le fil dans la canette tel qu'indiqué...
Insertion de la canette Lorsque vous insérez ou retirez une canette, assurez- vous que l'aiguille est complètement relevée. 1. Insérer la canette dans son logement, le fil étant orienté dans le sens anti-horaire (flèche). 2. Tirer le fil en le faisant passer dans la fente (A). 3.
Enfilage supérieur Cette opération est simple. Il est important de l'exécuter correctement sous peine de faire éventuellement face à plusieurs problèmes de couture. Tournez le volant dans le sens anti-horaire pour lever l'aiguille dans sa position la plus haute (1) et continuer de tourner jusqu'à...
Pour remonter le fil de canette Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1) vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lever l'aiguille. Note: Si vous avez de la difficulter à remonter le fil de la canette, vérifier que le fil n'est pas pris dans le couvercle du boîtier ou dans la fermeture du bras amovible.
Tension du fil Tension du fil supérieur Réglage de base pour la tension du fil: "4". (1) Pour augmenter la tension, tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur plus élevée. Pour réduire la tension, tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur inférieure.
Comment choisir votre motif Le diagramme sur la page précédente présente les motifs de point disponibles sur la machine. Tournez le Bouton Sélecteur de Point (e) pour sélectionner le point désiré. Utilisez le Bouton de la Longueur du Point (d) pour ajuster la longueur du point tel que désirer pour votre projet.
Molette trois position d'aiguille Il vous est possible de changer la position de l'aiguille en utilisant la "Molette trois position d'aiguille". Pour les travaux normaux l'aiguille est au centre. Pour les coutures des rebords ou pour les lignes parallèle du point de surpicure, sélectionner la position d'aiguille à...
Cadran de largeur de point et cadran de longueur de point Fonction du cadran de largeur de point La largeur maximum de point zigzag pour la couture en zigzag est 6mm ; toutefois, la largeur peut être réduite sur n'importe quel motif.
Couture au points droits Pour commencer à coudre, régler la machine sur le point droit. (1) Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaité sur la plaque à aiguilles. (2) Abaisser le releveur du pied presseur, puis appuyer sur la pédale pour commencer à...
Couture en marche arrière Afin de renforcer le début et la fin d'une couture, abaisser le bouton marche arrière. Faire quelques points en marche arrière. Lâcher le bouton (A) et la machine reprendra la couture vers l'avant. (1) Pour retirer votre ouvrage en cours Tourner le volant vers vous (sens anti-horaire) afin d'amener le releveur de fil en position haute, lever le pied presseur et retirer votre ouvrage en le tirant vers l'arrière du pied...
Déplier le tissu une fois que l'ourlet est terminé et repasser. Remarque : Pour faciliter la couture d'ourlet invisible, utiliser un pied pour ourlet invisible, disponible auprès de votre revendeur ® SINGER . (Voir page 6 pour le numéro de pièce)
Boutonnières Préparation 1. Retirer le pied multi-usage et poser le pied pour boutonnière. 2. Mesurer le diamètre et l'épaisseur du bouton puis ajouter 0,3cm (1/8) pour l'arrêt pour obtenir la longueur de boutonnière appropriée; marquer la longueur de la boutonnière sur le tissu (a) 3.
Équilibrage gauche et droit pour boutonnière La densité des points de part et d'autre de la boutonnière peut être réglée au moyen du sélecteur d'équilibrage de boutonnière. Normalement, le sélecteur doit être placé dans une position neutre (entre " + " et "–"). Si les points se trouvant sur le côté...
Couture de boutons Déplacer le levier d'abaissement des griffes " " vers la droite pour abaisser le système d'entraînement des griffes. (1) Changer le pied presseur multi-usage pour le pied de couture de bouton. (2) Régler la longueur de point sur "0". Placer le bouton et le tissu sous le pied boutonnière, tel que l'illustration.
Installation du bras amovible Maintenir le bras amovible en position horizontal et le pousser dans la direction de la flèche. (1) Pour enlever le bras amovible le tirer vers la gauche. L'intérieur du bras amovible peut être utilisé comme boîte de rangement pour les accessoires.
Installer le support du pied presseur Relever la barre du pied (a) avec le releveur de pied presseur. Attacher le support du pied presseur (b) comme illustré. (1) Installer le pied presseur Abaisser le support du pied presseur (b) à l'aide du releveur de pied presseur, jusqu'à...
(Fait de plus petits trous que les grandes aiguilles standard). NOTE: ® 1. Pour de meilleurs résultats, n'utilisez que des aiguilles authentiques SINGER . 2. Remplacez régulièrement l'aiguille (chaque fois que vous commencez un nouveau vêtement) et/ou quand le fil casse ou les points sautent.
Comment abaisser les griffes d'entraînement Les griffes d'entraînement reste en position haute pour les travaux de couture ordinalre. Pour le reprisage, broderie à main levée, et coudre les boutons. Il faut abaisser les griffes d'entraînement. Pousser le levier (b) vers la droite (2).
. Pour obtenir les meilleurs résultats, toujours utiliser des aiguilles ® fabriquées par SINGER . Insérer l'aiguille tel qu'indiqué ci-contre. (1) Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer apr s è avoir ins r une nouvelle aiguille. (1) é...
Ne pas tirer sur le tissu lorsque vous cousez, laissez plutôt les griffes tirer le tissu en dessous du pied presseur. La machine est 1. La machine doit être lubrifiée. 1. Demander un entretien à un magasin SINGER . ® bruyante 2. L'aiguille est endommagée.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle instructies door voordat u deze huishoudnaaimachine in gebruik neemt. Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u altijd de belangrijke veiligheidsvoorschriften in acht nemen, inclusief het volgende: Bewaar de instructies op een geschikte plaats, dicht bij de machine. Zorg dat u ze overhandigt als de machine overgaat naar een derde partij.
Page 33
plaatsen, een andere naaivoet plaatsen en dergelijke. • Het voetpedaal wordt gebruikt om de machine te bedienen. Plaats nooit andere voorwerpen op het voetpedaal. • Laat geen voorwerpen in een opening vallen en steek geen voorwerpen in openingen van de naaimachine. •...
Page 34
Inhoudsopgave Basisinformatie over de machine Belangrijkste delen van de machine.............................2/3 De machine aansluiten................................4 De persvoethevel (2 standen) / Persvoetdruk .........................5 Accessoires .....................................6 De machine inrijgen Een spoel vol winden ................................7 Een spoel inzetten...................................8 De bovendraad Inrijgen ................................9 De onderdraad ophalen.................................10 De draadspanning instellen..............................11 Naaien Uw steek kiezen ..................................12...
De machine aansluiten Sluit de machine aan zoals hiernaast getoond wordt. (1) Let op: Haal de stekker uit het stopcontact als de machine niet gebruikt wordt. Voetpedaal Met het voetpedaal regelt u de naaisnelheid van de machine. (2) Let op: Raadpleeg een gediplomeerd elektricien als u twijfelt over de aansluiting.
Page 38
De persvoethevel (2 standen) Bij verwerking van meerdere lagen stof of dikke stoffen kan de persvoet in een hogere stand (A) gezet worden om het plaatsen van de stof te vergemakkelijken. Persvoetdruk De persvoetdruk is op de fabriek ingesteld op een gemiddelde stofdikte en behoeft geen verdere afstelling.
Accessoires Standaardaccessoires (1) Standaardaccessoires (1) a. Standaardpersvoet b. Ritsvoet c. Knoopsgatenvoet d. Knoopaanzetvoet 006918008 006905008 006909008 006914008 e. Tornmesje/stofkwastje f. Kant-/quiltgeleider g. Set naalden h. Garenkloshouder (2x) i. Spoelen (3x) j. Haakse schroevendraaier k. Tweede garenpen l. Klosviltje m. Hoes Optioneel accessoires (2) (Deze 10 accessoires worden niet standaard meegeleverd Optioneel accessoires (2)
Page 40
Een spoel vol winden - Plaats het garen en de bijbehorende garenkloshouder op de garenpen. (1/2) - Klik de draad in draadgeleider. (3) - Draai de draad (rechtsom) rond de spanning van de spoelwinder. (4) - Breng de draad door het gaatje van de spoel en plaats de spoel op de spoelwinderas.
Een spoel inzetten Als men een spoel inzet moet de naald in de hoogste stand staan! 1. Zet de spoel in de spoelbak en zorg dat de draad tegen de klok indraait (zie pijl). 2. Trek de draad door opening (A). 3.
De bovendraad inrijgen Dit is een eenvoudige opdracht die correct moet worden uitgevoerd omdat anders bij het naaien verschillende problemen kunnen optreden. - Plaats om te beginnen de naald in de hoogste stand (1) en blijf het handwiel naar links draaien totdat de naald iets begint te dalen.
De onderdraad ophalen Houd de bovendraad met de linkerhand vast. Draai het handwiel (1) naar u toe (linksom) om de naald te laten zakken en weer omhoog te brengen. Let op: Als het moeilijk is de onderdraad omhoog te brengen, controleer dan of de draad niet wordt beklemd door het deksel met scharnieren of de afneembare uitschuiftafel.
De draadspanning instellen Bovendraadspanning Standaardafstelling voor de spanning van de bovendraad: "4". (1) Draai de knop naar een hoger cijfer om de spanning te verhogen. Draai de knop naar een lager cijfer om de spanning te verlagen. A. Normale spanning voor rechte steek. B.
Uw steek kiezen Het schema op deze pagina geeft de steken weer die op de machine beschikbaar zijn. Draai de steekkeuzeknop (e) naar het gewenste steekpatroon. Gebruik de steeklengteknop (d) om de steeklengte aan te passen en de gewenste lengte in te stellen.
Drie naaldposities De naaldpositie kan aangepast worden met behulp van de "naaldpositie instelknop". Voor normaal naaiwerk, staat de naald in het midden. Voor het naaien van randen of parallelle sierstiksels, selecteert U de linker- of rechternaaldpositie. Bij gebruik van een tweelingnaald, moet de naald in de middelste stand geplaatst worden.
Steekbreedteknop en steeklengteknop Functie van de steekbreedteknop De maximale zigzagsteekbreedte voor zigzagsteken is 6 mm; de breedte kan naar wens worden verminderd. De breedte wordt groter als u de zigzagknop van "0" - "6" draait. (1) Functies van de steeklengteknop tijdens het zigzaggen Zet de steekkeuzeknop op zigzag.
Rechte steken naaien Om te beginnen met naaien stelt u de machine in op een rechte steek. (1) Leg de stof onder de naaivoet met de stofrand op de gewenste naadgeleiderlijn op de naaldplaat. (2) Breng de persvoetlichter omlaag en duw dan het voetpedaal in om te beginnen met naaien.
Achteruit naaien Om het begin en einde van een naad te verstevigen en te hechten, drukt u de achteruitnaaiknop (A) naar beneden en naait u een paar steken achteruit. Laat de knop vervolgens los en de machine naait weer vooruit. (1) Het naaiwerk verwijderen Draai het handwiel naar u toe (linksom) tot de naald in de hoogste stand staat.
Vouw de stof uit wanneer de zoom klaar is en pers. Opmerking: Om het naaien van blinde zomen nog eenvoudiger te maken, kunt u een blindzoomvoet gebruiken, verkrijgbaar bij ® uw SINGER -handelaar. (Op pagina 6 vindt u het onderdeelnummer) -17-...
Knoopsgaten Voorbereiden 1. Verwijder de universele voet en bevestig de knoopsgatvoet. Meet de doorsnede en de dikte van de knoop en voeg hier 0.3 cm aan toe om de correcte knoopsgatlengte te verkrijgen; markeer de lengte van het knoopsgat op de stof (a). 3.
Balans voor knoopsgat (linker- en rechterzijde) De steekdichtheid van de linker- en rechterzijde van een knoopsgat kan worden aangepast met behulp van de balansregelaar. Deze regelknop dient gewoonlijk in de neutrale stand (tussen "+" en "-") te staan. Indien de steken aan de linkerzijde van het knoopsgat te dicht op elkaar staan, dan draait U de knop naar links (+).
Knopen aanzetten V e r p l a a t s d e v e r z i n k k n o p n a a r r e c h t s o m d e transporteertanden te laten zakken. (1) Vervang de universele naaivoet door de knopenaanzetvoet.
De aanschuiftafel installeren Houd de aanschuiftafel horizontaal en schuif de tafel in de richting van de pijl. (1) De binnenzijde van de aanschuiftafel kan worden gebruikt als opbergruimte voor accessoires. U opent de aanschuiftafel door het klepje te bewegen in de richting van de pijl.
De naaivoethouder bevestigen Breng de naaldstang (a) omhoog met de persvoetlichter. Bevestig de naaivoethouder (b) zoals afgebeeld. (1) De naaivoet bevestigen Breng de naaivoethouder (b) omlaag met de persvoetlichter, totdat de uitsparing (c) recht boven de pen (d) is. (2) De naaivoet (f) klikt automatisch vast.
® SINGER 2032 dikke naald.) Opmerking: ® 1. Gebruik altijd echte SINGER naalden voor optimale naairesultaten. 2. Vervang de naalden regelmatig: bij elk nieuw kledingstuk en/of bij het breken van de naalddraad of het overslaan van steken. -23-...
Verzinken van het transport Voor gewoon naaiwerk, laat U de transporteertanden in de hoogtste positie staan. Voor vrije hand borduren, het opnaaien van knopen en verstelwerk dient U de transporteertanden te verzinken. Om de transporteertanden omhoog te halen (a) of te verzinken (b).
Vervang de naald regelmatig, vooral als er sporen van slijtage zijn en als de naald problemen veroorzaakt. ® Wij raden u aan steeds originele SINGER naalden te gebruiken want zo krijgt u de beste naairesultaten. Plaats een nieuwe naald zoals aangegeven: A.
Probleem oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Bovendraad 1. De machine is niet correct ingeregen. 1. Rijg de machine opnieuw in. breekt 2. De draadspanning is te hoog. 2. Verlaag de spanning (lager cijfer). 3. De draad is te dik voor de naald. 3.