United States, other countries or both. Every care has been taken in the preparation of this Regulatory information document. Please inform your local Axis office of any Europe inaccuracies or omissions. Axis Communications AB cannot be held responsible for any technical or...
Page 3
The product shall be grounded via an appropriate expense. grounding cable. Contact information When used with Power over Ethernet (PoE), the Power Axis Communications Inc. Sourcing Equipment (PSE) shall comply with IEEE 300 Apollo Drive 802.3at/802.3bt and Limited Power Source (LPS) Chelmsford, MA 01824 according to clause 2.5 of IEC/EN/UL 60950-1 or...
Page 4
Support Should you require any technical assistance, please contact your Axis reseller. If your questions cannot be answered immediately, your reseller will forward your queries through the appropriate channels to ensure a rapid response. If you are connected to the Internet, you can: •...
Indicates a hazardous situation which, if not technical specification of your product. These avoided, will result in death or serious injury. can be provided by Axis or a third party. Axis recommends using Axis power source WARNING equipment compatible with your product.
Page 6
Conserver ce produit Axis dans un Informations sur la sécurité environnement sec et ventilé. Niveaux de risques • Ne pas exposer ce produit Axis aux chocs ou DANGER aux fortes pressions. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est •...
Weist auf nützliche Informationen hin, die die optimale Verwendung des Produkts unterstützen. ATTENTION Sicherheitsanweisungen Ne remplacez pas la batterie vous-même. Contactez le support Axis si le message du journal VORSICHT demande un changement de batterie. Von diesem Produkt geht eine potenziell gefährliche Strahlenbelastung aus. Zur...
Page 8
VORSICHT Nota Tauschen Sie die Batterie nicht selbst aus. Indica informazioni utili che aiutano a ottenere il Wenden Sie sich an den Axis Support, wenn die massimo dal dispositivo. Protokollnachricht einen Batterietausch Istruzioni per la sicurezza anfordert.
Page 9
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, Batteria puede provocar daños materiales. Il dispositivo Axis utilizza una batteria al litio da 3 V BR/CR2032 come alimentazione per il suo orologio in Otros niveles de mensaje tempo reale (RTC) interno. In condizioni normali Importante questa batteria avrà...
Page 10
そ そ の の 他 他 の の メ メ ッ ッ セ セ ー ー ジ ジ レ レ ベ ベ ル ル Este producto de Axis utiliza una batería de litio BR/ CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación del 重要...
Page 12
Não substitua a bateria por conta própria. Entre O O B B S S E E R R V V A A Ç Ç Ã Ã O O em contato com o suporte da Axis se a mensagem • Este é um produto Classe 1 do log solicitar uma substituição de bateria.
Page 13
Это лазерное устройство класса 1 В качестве источника питания для внутренних • Это изделие Axis следует использовать в часов реального времени в этом устройстве Axis соответствии с местными законами и используется литиевая батарея BR/CR2032 с нормативами. напряжением 3,0 В. При нормальных условиях эта...
Page 15
에 문의하십시오. • 이 제품은 Class 1 레이저 제품입니다. 리튬 코인 셀 3.0V 배터리는 1,2-디메톡시에탄, • Axis 제품은 해당 지역 법률 및 규정을 준 EGDME(ethylene glycol dimethyl ether), CAS 수하여 사용해야 합니다. no. 110-71-4를 포함하고 있습니다. • 이 제품은 전문가용입니다.
注 注 意 意 penting agar produk dapat berfungsi normal. • 當運送安迅士產品時,請使用原包裝或有 相同保護效果的包裝,以防止產品損壞。 Catatan 電池 Menunjukkan informasi berguna yang membantu 本 Axis 產品使用一顆 3.0 V BR/CR2032 鋰電池 mengoptimalkan fungsi produk. 做為其內建即時時鐘 (RTC) 的電源。 在一般情況 Petunjuk keselamatan 下,此電池可使用五年以上。 PERHATIAN 電量不足將影響 RTC 的運作,使其在每次開機時...
Page 17
Dome atau kaca depan • Simpan produk Axis di lingkungan yang kering P P E E M M B B E E R R I I T T A A H H U U A A N N dan berventilasi.