Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
POWERTILT
Instructions,
Manuel d'entretien
et de réparations
Série PT, PTA et PTB
HF PTSM/07.13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Helac POWERTILT

  • Page 1 ® POWERTILT Instructions, Manuel d’entretien et de réparations Série PT, PTA et PTB HF PTSM/07.13...
  • Page 2: Table Des Matières

    Installation de la soupape de sécurité à orifice transversal ..................38 Installation de l’attache standard à goupiller......................39 Post-montage Révision et graissage .............................. 43 Informations concernant la garantie ........................45 A propos de la Helac Corporation et de PowerTilt AG .................... 48...
  • Page 3: Vue D'ensemble Du Produit

    PT-4.5, contacter PowerTilt AG au ++41 71 740 0505. Pour toutes informations sur l’entretien ou la révision ou les réparations des modèles antérieurs – série TT, TTB et TBB – contacter PowerTilt AG au ++41 71 740 0505.
  • Page 4: Configurations De Base

    Spécifications pour les séries PT, PTa et PTB Modèle Poids maximal 1800 4775 6800 9100 13000 20000 27000 34000 de la machine Poids approximatif* de PowerTilt angle 110°/180°** 180°** 180° 180° 134° 134° 134° 134° maximal Couple de 1580 2820 4740...
  • Page 5: Technologie De Fonctionnement

    InTROducTIOn Technologie de fonctionnement PowerTilt exploite la technologie novatrice de Les dentures de la cannelure hélicoïdale de fonctionnement avec cannelure mobile proposée l’arbre s’engrènent aux dentures correspondantes par Helac pour convertir le mouvement linéaire du diamètre intérieur du piston. Un deuxième d’un piston en une puissante rotation de l’arbre.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    Avant de commencer le désassemblage de PowerTilt, il faut observer plusieurs consignes 1. PowerTilt ne doit être utilisé que pour effectuer de sécurité. Si vous ne vous sentez pas tout à les tâches pour lesquelles il a été conçu. Une fait à...
  • Page 7: Identification Du Produit

    InTROducTIOn Consignes de sécurité générales Les décalcomanies d’avertissement fournies par recommandation importante PowerTilt AG doivent être collées sur la cabine de l’équipement de support. La Helac Corporation et PowerTilt AG n’assument aucune responsabilité au-delà de la conception et de la performance de leurs accessoires pour équipements de construction.
  • Page 8: Installation Et Entretien

    InSTALLATIOn ET EnTRETIEn Installation et montage Chaque PowerTilt est prévu pour un godet ou une Ne pas monter de godet ou reCOMMaNDaTION excavatrice spécifique et conçu pour être monté d’accessoire sur le PowerTilt jusqu’à par goupilles directement sur la machine. Si on ce que le circuit hydraulique pour utilise l’attache standard à...
  • Page 9 2. Placer doucement le godet ou l’accessoire sur aligné pour éviter de l’abîmer. le sol et éloigner le PowerTilt du godet ou de l’accessoire pour le désaccoupler totalement. 3. Soulever le godet du sol et déployer le vérin Utiliser le vérin du godet, si nécessaire, pour...
  • Page 10: Conditions Requises Pour Le Circuit Hydraulique Et La Tuyauterie

    Conditions requises pour le Diagramme du circuit classique circuit hydraulique du PowerTilt Le diagramme du circuit classique du PowerTilt (Pression) (Réservoir) (qui figure sur cette page) et le Tableau du circuit pour outillage requis (qui figure sur la page suivante), indiquent les besoins en matière de...
  • Page 11: Circuit Pour Outillage Requis Pour Les Séries Pt, Pta, Ptb

    Contre-pression maximale du circuit * La plupart des modèles de PowerTilt sont fabriqués avec quatre orifices : deux orifices (P1) et deux orifices (P2). La majorité des modèles de PowerTilt livrés aux clients d’Amérique du nord, sont équipés d’orifices de type SAE. Les modèles livrés en dehors de la zone Amérique du nord comportent généralement des orifices de type BSPP.
  • Page 12 InSTALLATIOn ET EnTRETIEn Conditions requises pour le circuit hydraulique et la tuyauterie Diagramme de parcours suggéré des tuyaux souples...
  • Page 13: Entretien

    Faire pivoter le godet jusqu’au bout de plus d’informations. la rotation et faire fonctionner le circuit hydraulique du PowerTilt au même réglage que celui de la pression de la soupape de sécurité à orifice transversal interne pendant une minute pour purger complètement tout le fluide hydraulique et...
  • Page 14: Guide De Dépannage

    à orifice transversal interne provoquer une montée de pression dans est conçue pour protéger le PowerTilt le PowerTilt qui ouvre la soupape de contre des pressions internes sécurité à orifice transversal. excessives qui pourraient abîmer le produit.
  • Page 15: Outils

    OuTILS Outils requis Plusieurs outils de base sont requis pour le Fabrication d’un outil pour les joints démontage et le re-montage du PowerTilt. La liste d’outils suggérée figure ci-dessous : L’outil pour les joints est tout simplement un 1. Brosse tournevis standard pour vis à...
  • Page 16: Schémas

    SchémAS Schémas de montage, série PT ORIFICE P1 ORIFICE P2 SEE PAGE 20 VOIR PAGE 20...
  • Page 17 SchémAS Schémas de montage, série PT DÉTAIL A...
  • Page 18: Schémas De Montage, Série Pta

    SchémAS Schémas de montage, série PTa ORIFICE P1 ORIFICE P2 VOIR PAGE 20 DÉTAIL A...
  • Page 19: Schémas De Montage, Série Ptb

    SchémAS Schémas de montage, série PTB ORIFICE P1 ORIFICE P2 VOIR PAGE 20 DÉTAIL A...
  • Page 20: Schémas Du Piston

    SchémAS Schémas du piston, série PT DÉTAIL B DÉTAIL B DÉTAIL B MODÈLE 06 MODÈLE 07 MODÈLE 08 DÉTAIL B DÉTAIL B MODÈLE 10, 11 ET 12 MODÈLE 09 *Ne nécessite normalement pas d’entretien.
  • Page 21: Vue Éclatée

    SchémAS Vue éclatée, série PT Logement avec couronne dentée intégrée Bague de freinage Chapeau d’extrémité Vis de fixation de l’arbre rondelle de la plaque ensemble manchon- piston arbre attache standard à goupiller...
  • Page 22: Liste Des Pièces

    SchEmAS Liste des pièces PIeCeS KIT D’eTaNCHeITe Vendu uniquement en kit article Description quantité article Description quantité 1 .... Logement ..........1 1.4 ..Couronne dentée** ........0 204 ..Joint de piston ........... 1 2 .... Arbre ............1 Pour modèles de taille 10, 11 et 12 3 ....
  • Page 23: Démontage

    Pour éviter des accidents ou de la page 22. des dégâts au produit : Fixer fermement le produit sur un établi. Le PowerTilt comprend les composants suivants : 1. Logement avec couronne dentée intégrée 2. Arbre reCOMMaNDaTION Pour éviter de contaminer les 3.
  • Page 24: Inspection Du Produit

    à de freinage (120) ou les vis d’arrêt (129) et de dévisser le chapeau d’extrémité (04). Si la l’air comprimé. Examiner le PowerTilt pour noter toutes traces de corrosion avant le démontage. corrosion est évidente, imbiber les vis d’huile dégrippante pendant plusieurs heures avant...
  • Page 25 démOnTAGE Démontage de l’attache standard à goupiller 5. Resserrer les deux vis d’arrêt (129) dans la 7. Au moyen d’un treuil ou d’un dispositif de bague de freinage (05). Visser les vis d’arrêt levage analogue, faire sortir l’attache standard avec la même force en extrayant la bague de à...
  • Page 26: Démontage Du Chapeau D'extrémité, De La Bague De Freinage Et De La Soupape De Sécurité À Orifice Transversal

    démOnTAGE Démontage du chapeau d’extrémité, de la bague de freinage et de la soupape de sécurité à orifice transversal 1. Dévisser le bouchon de l’orifice (101) sur 3. Dévisser le chapeau d’extrémité (04) de l‘arbre l’extrémité de l’arbre pour pouvoir retirer la (02) en utilisant deux vis et un levier.
  • Page 27: Démontage De L'arbre

    L’alignement angulaire des pièces rotatives est critique pour le fonctionnement correct du PowerTilt. 1. Faire tourner complètement l’arbre (02) dans le sens des aiguilles d’une montre, puis le faire tourner doucement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en tapant sur l’extrémité...
  • Page 28: Démontage De L'ensemble Manchon-Piston

    démOnTAGE Démontage de l’ensemble manchon-piston 1. Avant de démonter l’ensemble manchon- piston (03), bien vérifier les repères d’alignement sur le logement de la couronne dentée (1.4) par rapport à l’ensemble manchon-piston. reCOMMaNDaTION Pour éviter d’abîmer la denture de pignon et l’alésage du logement : Soutenir soigneusement le piston à...
  • Page 29: Démontage Des Joints Et Paliers

    démOnTAGE Démontage des joints et paliers reCOMMaNDaTION Pour éviter d’abîmer les pièces usinées : Retirer soigneusement les joints en se servant d’outils d’extraction avec des bords arrondis. 1. Utiliser les outils pour joints afin d’extraire tous les joints, les guides d’usure et les rondelles de butée (344) de l’ensemble manchon-piston (03), du chapeau d’extrémité...
  • Page 30: Inspection Des Composants Et Repères D'alignement

    démOnTAGE Inspection des composants et repères d’alignement 1. Nettoyer soigneusement tous les composants usinés dans une cuve et sécher à l’air comprimé. 2. Inspecter soigneusement toutes les parties essentielles : la gorge des joints, la gorge des guides d’usure, les surfaces de butée, la surface de l’arbre, l’alésage du logement et la denture de pignon, pour noter toute usure, corrosion ou autres signes de dégradation.
  • Page 31: Montage Montage À Sec

    mOnTAGE Montage à sec Dans certains cas, si le personnel n’est pas aTTeNTION familier avec le procédé de montage, il peut être Fluides pulvérisateurs : utile d’effectuer un montage « à sec ». Ceci donne Contenu sous-pression. Porter des lunettes de protection approuvées. Faire une meilleure idée pour voir comment aligner attention en retirant les bouchons et raccords des orifices...
  • Page 32 mOnTAGE Installation des joints et paliers 5. Installer maintenant le joint torique (230) et le 2. Enduire légèrement les deux côtés de la rondelle de butée (344) avec de la graisse contre-joint (231) dans la gorge intérieure du chapeau d’extrémité (04). au lithium et installer sur la face de butée du chapeau d’extrémité...
  • Page 33 Noter que les 1. Avant d’installer les joints cuvette sur certains lèvres ne se font pas face sur les modèles modèles de PowerTilt, retirer le joint torique comportant des joints cuvette. energizer (mis sous pression hydraulique pour créer une meilleure adhésion) du diamètre extérieur d’un joint et du diamètre intérieur...
  • Page 34: Installations Des Joints Et Paliers

    mOnTAGE Installations des joints et paliers 3. Installer ensuite le joint d’étanchéité (238) Installation des joints et paliers avec la lèvre faisant face à l’intérieur vers la de l’arbre pression hydraulique. 1. Installer d’abord le joint d’exclusion (237) sur l’arbre (02). 4.
  • Page 35: Installation Du Manchon Du Piston

    mOnTAGE Installation du manchon du piston 1. Avant d’installer l’ensemble manchon- 3. Confirmer l’alignement approprié en alignant piston (03), enduire le piston et l’alésage du les repères de l’ensemble manchon-piston (03) sur les repères d’alignement de la logement d’une huile hydraulique de haute couronne dentée du logement (1.4).
  • Page 36: Installation De L'arbre

    mOnTAGE Installation de l’arbre 1. Avant d’installer l’arbre (02), l’enduire d’huile 3. Vérifier les repères d’alignement avant de faire tourner l’arbre jusqu’au fond du logement (01). hydraulique de haute qualité. Couvrir temporairement le filetage reMarque de l’arbre d’un ruban protecteur pour éviter d’abîmer les joints.
  • Page 37: Installation Du Chapeau D'extrémité Et De La Bague De Freinage

    mOnTAGE Installation du chapeau d’extrémité et de la bague de freinage 4. Retirer les deux vis et resserrer le chapeau 1. Avant d’installer le chapeau d’extrémité (04), enduire le chapeau d’extrémité et le filetage d’extrémité (04) avec une clé dynamométrique de l’arbre avec de la graisse anti-grippante.
  • Page 38: Installation De La Soupape De Sécurité À Orifice Transversal

    mOnTAGE Installation du chapeau d’extrémité et de la bague de freinage 6. Faire à présent une marque d’alignement Spécifications de serrage du entre la bague de freinage (05) et les chapeau d’extrémité cannelures de l’arbre (02). Retirer ensuite la bague de freinage. Pression hydralique Couple de serrage Modèle...
  • Page 39: Installation De L'attache Standard À Goupiller

    mOnTAGE Installation de l’attache standard à goupiller 1. Réinstaller la bague de freinage (05) et aligner 2. Puis, à l’aide d’un levier, faire tourner les repères. Installer ensuite deux vis et visser l’arbre jusqu’à ce que la surface de dans la bague de freinage (05) pour bloquer montage de la base du couple de torsion ensemble le chapeau d’extrémité...
  • Page 40 mOnTAGE Installation de l’attache standard à goupiller 3. Retirer les deux vis et la bague de freinage 5. Installer ensuite le coupleur (06) sur l’arbre (05). (02). Aligner l’ergot (105) de l’arbre sur la base du couple de torsion (6.1). 6.
  • Page 41 mOnTAGE Installation de l’attache standard à goupiller 10. Enduire les vis de fixation de la bague de 7. Installer le joint torique de la bague de freinage (239) sur l’arbre. freinage (129) de Loctite 545, visser à fond et serrer jusqu’à 41 Nm. 8.
  • Page 42: Valeurs De Couple Pour Les Attaches Métriques

    mOnTAGE Installation de l’attache standard à goupiller 11. Enduire le filetage des vis de l’arbre (104) de 12. Serrer les éléments de fixation conformément aux spécifications du tableau de serrage. Loctite 242 et installer. Spécifications de serrage des éléments de fixation Valeurs de serrage pour les bouchons d’orifice Valeur de serrage –...
  • Page 43: Post-Montage Révision Et Graissage

    Monter le PowerTilt sur un banc d’essai Les parties mobiles peuvent provoquer hydraulique ou une pompe de test pour le des blessures graves. graissage et la révision. S’assurer que le PowerTilt Ne pas toucher pendant le fonctionnement. est bien fixé pour empêcher tout mouvement.
  • Page 44: Tester La Soupape De Sécurité À Orifice Transversal

    P1. Mettre sous pression jusqu’à ce que intégré évacue de l’huile hydraulique autour de l’arbre atteigne la fin de la rotation et un arrêt l’organe interne du piston du PowerTilt à environ externe, par exemple, quand le support de 210 à 230 bar.
  • Page 45: Informations Concernant La Garantie

    Tout produit couvert par cette garantie devra être envoyé à l’usine Helac la plus proche et aux frais de l’acheteur. Un vice de matériau ou une malfaçon ne sera pas compensé par un paiement en espèce ni par un crédit.
  • Page 46: Remarques

    Remarques...
  • Page 47 Remarques...
  • Page 48: A Propos De La Helac Corporation Et De Powertilt Ag

    Helac Corporation et PowerTilt aG Plus d’un millier de clients dans diverses industries Leader dans l’industrie des transmissions hydrauliques et pneumatiques depuis plus de 30 du monde entier choisissent les produits Helac ans, la Helac Corporation fabrique une gamme pour leur qualité, leur facilité...

Ce manuel est également adapté pour:

Pt sériePta sériePtb série

Table des Matières