Page 1
HIGH PRESSURE CLEANER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HIDROLIMPIADORA ALTA PRESIÓN LAVADORA A ALTA PRESSÃO IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE • OPERATING INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE INSTRUÇÕES • LIBRETTO ISTRUZIONI • DO NOT USE THE MACHINE WITHOUT FIRST READING THE OPERATING INSTRUCTIONS •...
Page 3
INDEX ENGLISH pag..................... FRANÇAIS pag..................DEUTSCH pag..................ESPAÑOL pag................... PORTUGUÉS pag................. ITALIANO pag....................
Page 4
OUTLET INLET OUTLET INLET • CONTROL DEVICES Before connecting the machine to the water and electrical supplies, it is necessary to know the function of the controls on the machine. This must be done in accordance with the descriptions in the Instruction Manual, taking reference to the relevant instructions and illustrations.
Page 5
STANDARD EQUIPMENT EQUIPEMENT STANDARD ON/OFF switch Interrupteur Marche/Arrêt Pressure adjusting knob (IPX) Bouton de régulation de la pression (IPX) Pressure gauge Manomètre High pressure hose connection (OUTLET) Raccord de tuyau haute pression (OUTLET) Inlet hose connection with water filter (INLET) Raccord d’alimentation eau et filtre (INLET) Outer chemical port (IPX) Prise du réservoir extérieur détergent (IPX)
Page 26
FRANÇAIS « T raduit à partir des instructions original es» INDEX GÉNÉRAL 1 - Description des symboles sur le nettoyeur haute pression......27 2 - Caractéristiques techniques nettoyeur haute pression série IPX - IP.....................28-29-30 3 - Utilisation du produit..................31 3.1 •...
1 - DESCRIPTION DES SYMBOLES SUR LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION Lire le manuel d’in- Niveau de puis- structions avant l’u- sance sonore tilisation. garanti. Ne pas diriger le jet Déchet spécial. Ne contre des personnes pas éliminer dans ou animaux, prises de les ordures courant ou l'appareil ménagères.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS du choix que vous avez fait, qui témoigne le niveau de votre connaissance technique et votre amour pour les belles choses. Vous avez en effet acheté un appareil de haute technologie, fabriqué par le plus grand constructeur mondial de pompes haute pression destinées au lavage. Il s'agit d'un appareil utile et multi-fonctions, qui vous servira longtemps.
4.2 - PLAQUETTE D'IDENTIFICATION Avant d'utiliser l’appareil, contrôlez qu'il soit doté d'une plaquette d'identification. Dans le cas contraire, n'utilisez pas l’appareil et signalez-le immédiatement au revendeur. La plaque d’identification avec les caractéristiques techniques est apposée sur l’appareil. 5 - INSTALLATION Serie IPX Enlevez le couvercle Remplacez le bouchon rouge de voyage (repère 1) par...
5.1 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 1- Branchez une extrémité du flexible haute pression au pistolet automatique (A) et l'autre à la sortie haute pression "OUTLET" en vissant à fond la molette de fixation (B). 2- Assemblez ensuite la lance (C) en vissant à fond les deux parties de lance. 5.2 - BRANCHEMENT AU RÉSEAU D’EAU 1- La température maximale de l'eau d’alimentation ne doit jamais dépasser 60°C (140°F).
5.3 - BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 1. Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaquette d'identifica- tion appliquée sur l’appareil. 2. Vérifiez que la prise de courant est conforme aux normes en vigueur dans le pays utilisateur et en particulier, qu'elle est munie d’une prise de terre.
5.3.1 - DISJONCTEUR (Seulement pour les États-Unis) Ce nettoyeur à haute pression dans la version UL est pourvu d’un disjoncteur inséré dans la fiche du câble électrique. Ce matériel assure une ultérieure protection contre les risques de décharge électrique. En cas de substitution de la fiche ou du câble électrique, il faudra utiliser les mêmes compo- sants, dont le disjoncteur.
5.5 - MISE EN FONCTION - Avant de démarrer et d'utiliser la machine, s'assurer qu'elle soit placée au sol ou posée sur un support stable, dans tous les cas la surface d'appui doit être horizontale ou très peu incli- née. - Avant l’utilisation, il est IMPORTANT de s’assurer que le filtre d’aspiration soit propre (voir le chapitre entretien –...
6 - PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES D’EMPLOI Les nettoyeurs haute pression ne peuvent être utilisés ni par des enfants ni par des per- sonnes non autorisées. Les enfants doivent être surveillés afin qu'il ne jouent pas avec l'appareil. Veillez à toujours tenir le nettoyeur hors de la portée des enfants.
Page 38
L’appareil a été fabriqué conformément aux règles de sécurité prévues par les normes en vigueur. L'utilisation d'appareils électriques comporte de toute façon le respect de certai- nes règles fondamentales, à savoir : • ne pas toucher des parties électriques sous tension, •...
Page 39
Ne couvrez jamais l’appareil pendant son utilisation et travaillez toujours dans des endroits bien ventilés. Ne laissez pas fonctionner l’appareil plus de 5 minutes avec le pistolet fermé. Passé ce délai, la température de l'eau en circuit aug- mente soudainement en risquant d'endomma- ger les systèmes d'étanchéité.
7 - COMMENT UTILISER LES PRODUITS CHIMIQUES Les nettoyeurs des séries IP et IPX sont prédisposé s pour aspirer et mélanger des détergents et d’autres additifs liquides du réservoir incorporé. En cas de contact direct avec les additifs détergents, suivre les indications fournies par le pro- ducteur et/ou revendeur du produit, et, toutefois, rincer abondamment la partie du corps concernée avec de l’eau propre.
Sélectionnez la basse pression en agissant sur le Rototek ou le Multireg 99 (fig.3). Réglez la quantité du détergent en tournant la poignée (+/-) (fig.4). A la fin des opérations, démontez le kit "A" de la prise du détergent et réintroduisez le bouchon dans son logement (fig.5). CHEM 8 - COMMENT UTILISER LE “ROTOTEK”...
La liste des pièces qui composent la machine et les schémas électriques sont indiqués dans le manuel “NOMENCLATURE DES PIÈCES DE RECHANGE”. En cas de doute, contacter le service assistance Interpump Group. 10.1 - VIDANGE DE L’HUILE • Contrôlez périodiquement le niveau de l'huile par le voyant sur la pompe (série IPX seulement).
SERIE IP Contenance huile: 0,09 l modèle IP130 0,14 l modèle IP140 0,11 l modèle IP150 0,22 l modèle IP170 • Dévisser le bouchon de remplissage/vidange situé sur la pompe. • Vider l'huile de la pompe et la récupérer dans un récipient. Elle devra être successivement remise à...
11 - MISE HORS SERVICE DE L’APPAREIL • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, il est recommandé de le rendre inutilisable en enle- vant le câble électrique. • Dans tous les cas, tenez l’appareil hors de la portées des enfants. •...
12 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGE (SEULEMENT POUR PERSONNEL QUALIFIÉ) CAUSES PROBABLES SOLUTIONS PROBLEME La pompe marche mais ne donne La pompe aspire de l'air Contrôler que le tuyau d’arrivée d’eau Les clapets sont usés, sales ou bloqués pas la pressions maxi. est étanche Joints de la soupape de bypass usé...
(Conformément à l'annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italie DÉCLARE sous sa seule responsabilité que la machine identifiée et décrite comme suit : Type de machine: Nettoyeur mobile à...
Page 132
AZIENDA CON SISTEMA DI GESTIONE QUALITÀ CERTIFICATO DA DNV GL INTERPUMP GROUP = ISO 9001= VIA E. FERMI, 25 - 42049 S. ILARIO - REGGIO EMILIA (ITALY) TEL. +39 - 0522 - 904311 - TELEFAX + 39 - 0522 - 904444...