Page 1
C 245 T Istruzioni per l'uso Mode d"emploi User instructions Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso...
Page 2
Candy. Lei ha dimogtra- to d non accettare compromessi: Lei vuoie il meglia- Candy e lieta di proporLe questa nuova lavatrice. frotto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori, Lei ha scelto Ia qualitå.
Page 3
Descrizione dei comandi Description des commandes Controls Bedienungsfeld Descripcion de los mandos...
Page 4
Istruzioni per tuso pag. Mode d'emploi page User instructions page Bedienungsanleitung page Instrucciones de uso page...
Page 5
Instructions pour un emploi sir Liemptoi de niimporte quei appareil åiectrique comporte IObser- vation de regies tondamentales. En particulier Ne pas toucher liappareii avec Ies mains 00 pieds mouillés ou humides Ne pas utiliser pieds nus Ne pas utiliser des rallarges dans des endroits te*s que salle de bains ou douches Ne pas tirer sur ie cable d'aiimentation...
Page 6
'Description de la machine Bouton sélection Touche ouverture de hublot programmes de lavage Bacs produits Bouton 'églage de Ia température Lampe témoin de fonctionnement Touche niveau economiseur Indication des phases de lavage Touche marche-arrét Légende des programmes Données techniques Capacité de linge sec Niueau normal de l"gau...
Page 7
COMMENT UTILISER LA MACHINE A LAVER Sélection du linge Se reporter aux symboles des étiquettes des vétementså laver et aux instructions de lavage des fabricants de tissus. Effectuer la sélection du linge laver selon: - linge laver å haute température - linge coloré...
Page 8
Introduction du détersif Extraire le bac lessive comme un simple tiroir en Ie prenant dans la partle centrale. Les quaTre bacs servent pour: prélavage le lavage le produit javelisant les additifs spéciaux LesalvéolesA et $ doivent e treremphes u niquement avec des produits iiQlJidas, Ia vidange en fin de cycle est automati•...
Page 9
Doses maximales conseillées pour le détersif Chargement Tissus PréEavage Javel Additifs Lavage 100 cc 50 cc 60 g. 140 g. Résistants 30 g. 50 cc Mixtes 50 cc 30 g. 60 g. 50 cc 50 g, DéEicats Dans le cas ffeaux douces, diminuer les doses A titre indicatif ce tableau ci-dessus vous donne les quantites moyennes de détersifs utiliser.
Page 10
Sélection du programme LeChoix du programme s e fait en tournant l e bouton dansfe sens des aiguilles dune montre jusqu'å ce que le numéro du programme choisj se trouve en face du témoin. Pour la séiection du programme s•assurer que le bouton 0/1 marche/arrét ne soit pas enfoncé.
Page 11
Détachage Prélavage On doit i'utiliser seulement pour le linge taché qui nécessite un passage å l'eau de javel et permet d'effectuer dans Eamachine un détachage préliminaire II soffit de verset le produit dang I'alvéole gt de positionner la manette sur le programme spéciai "détachage prélavage".
Page 12
TISSUS RESISTANTS Symba'o électeur tempe Example e: Ti±us Deroufegner•r degré de etiqueue Quar•tité gram- rature Note programme sailssure enko Coton. Orap, nappes jusqu'ä lin. Prélavaoe„ couleurs chanvro Lavage principale, sorus 4 rinqages blanches. avec essorage setviettes intetmédiaire, lingerie essotage final tres sale tin,...
Page 13
TISSUS MIXTES SYNTHETIOUES Exempleae NOTE Ooantjté Oérouiemcnt Syrntxjeg deqré de en kg, du pra- Tissos lure Etiquene programrne Chamises.drap, Prélavage. serviettes rés Dans tous Ies resistanrs lavage, programmes 3 ringage:s la machine Slop en effectu,e: immersion Stop en immersion. •mmamon Chemises dans Ceau...
Page 14
PROGRAMMES AUXIL Sée•cteq.u de Dét01Jlern•erii cu TISSOS Ouantité Programme prcgamme programme Coton. jusqu•å Essorage Essocagg energique Mixtes jusqu'å 3 nrgages Ringegeg Synthgtbques Stop déMczts delicats Immerston jusqu'å Ainqage Apprét. Stop en S nthet;ques partum irnmersion jusqu'å Essorage Mixtes essoraee S ntheuques délc,at 1.5 kg.
Page 15
Déroulement du programme Le déroulement du programme est indiqué dans Ia zöne supé- rieure de 'a manette des programmes. = Tissus résiStants Tvssus miftes Ttssus déFca:s Prélavage Lavage Ringages Essorage Stop en immersion Touche niveau economiseur La machine peut avoir deux niveaux deau différents. Ouand Ie poids du linge.
Page 16
Mise en route A la fin de toutes ces operations, refermer le hublot de Ia machine et appuyer sur 'a touche „march+9. A partir de ce moment lä machine effectueraautomatiquemertl le programme choisi. La lessive est terminée Quand la manettedes programmes rejoindra ie stop. la lessive sera termnée Appuyer sur la touche marche/arrét pour supprimer Ie courantde la machine-a-laver (le témoin de fonctionnement s'éteindra).
Page 17
APRES LESSIVE Filtre La machine est équipée d'un filtre special ca- pabde de retenir les Objets plus importants (pieces de monnaie, boutons etc.), qui pour, raient obstruer [a vidange et qui peuvent étre facilement récupérés, II est conseillé de nettoyer de temps en temps filtre'r en respectant Ies normes de sécurité...
Page 18
Nettoyage des alvéoles IIest conseilléde nettoyerde tempsentemps les a[véoles pout le detersif. "eau de javel et radoucisseur. Pour effectuer cette opération. il est nécessaire de retirer le bac; s.mplement en le tiram, Nettoyar avec de l'eau et Ie remet- tre dans le reservoir. Pour nettoyer la machine "extérieur pas utiliser d'abrasifs,...
Page 19
Attention des détersits ecologiques sans phosphate Peul prod'jre quegquas Offets' L'eau de ringages devient plus trouble sans altérer. cependant, reflicacité ringago. Presence de tres legeres traces de poudre blanche insolubles sur 10 linge fin du lavage. Cette poudrc blanche ne s'incruste pa5 dans le tissus pas la coleur.
Page 20
INSTALLATION Les frais d'installatiorl et de mise en service de Ia machine sont å Ia charge de I'acheteur- Les interventions éventuelles occasionees par une installa- tion défectueuse ne sont pas couvertes par la garantie, Déballage Enjever ie panneau arriére en dévissant tes 4 A et l'écrou central B (fig, 1j Retirer l'entretojse interne en la poussant vers le bas (direction...
Page 21
Niveau machine La machine est munie de 2 pieds régiables indispensables ä sa stabilité (fig. 6). a) Tourner dans Ie sens des aiguilles dione montre rectou de fagon dévérouiller ia vis du pied. b) Tourner (e Pled et le faire monter ou descendra obtenir une parfaite adhérence au sol.
Page 22
Congratulations! By buying this Candy appliance, you have shown that you are not willing to accept a compromise: you want the best. Candyigpleasedto be ableto offeryou thisnewwashingmachine, the result ot years of research and experience in the market. in direct...