Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
Version 1.2
Français
Leica DISTO™ D2-2/D2G-2
The original laser distance meter
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leica Geosystems DISTO D2-2

  • Page 1 Leica DISTO™ D2-2/D2G-2 The original laser distance meter Manuel de l'utilisateur Version 1.2 Français...
  • Page 2 Introduction Le présent manuel contient d'importantes consignes de sécurité ainsi que des instr- uctions concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement. Reportez-vous à Consignes de sécurité pour plus d'informations. Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant de mettre le produit sous tension.
  • Page 3 Adresses de Leica Sur la dernière page de ce manuel se trouve l'adresse du siège social de Leica Geosystems Geosystems Pour obtenir une liste de contacts régionaux, visitez le site http://leica-geosystems.com/contact-us/sales_support.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité Introduction générale Domaine d'application Limites d'utilisation Responsabilités Risques liés à l’utilisation Classification du laser Vue d'ensemble Mise en station de l'instrument Utilisation Codes erreurs Entretien Caractéristiques techniques Conformité avec les règlementations nationales Garantie internationale limitée...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Introduction générale Description Les instructions suivantes permettent à la personne responsable du produit et à son utilisateur de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel. La personne responsable du produit doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent bien ces directives et y adhèrent.
  • Page 6 Consignes de sécurité Type Description Indique l'imminence d'une situation périlleuse qui, DANGER si elle n'est pas évitée, entraînera de graves bles- sures voire la mort. Indique une situation potentiellement périlleuse ou AVERTISSEMENT une utilisation non prévue qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner de graves blessures voire la mort.
  • Page 7 Marquage CE européen (conformité européenne) certifiant que le produit est conforme aux exigences essentielles des directives de l’UE et des normes harmonisées de l’UE. Conformité UK évaluée. Déclaration du fabricant concernant la conformité avec les réglementations britanniques pertinentes. Élimination Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à...
  • Page 8 Consignes de sécurité Avertissement générique. Avertissement concernant le laser. Laser Radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Consumer Laser Product. Laser de classe 2 conformément à la norme CEI 60825-1. IEC 60825-1:2014 / EN 50689:2021 < 1 mW, 635 nm Logo de contrôle de la pollution 1 ACPEIP e (China RoHS).
  • Page 9: Domaine D'application

    Ouverture du produit à l'aide d'outils, par exemple un tournevis, interdite sauf autor- • isation accordée pour certaines fonctions Utilisation du produit avec des accessoires provenant d’autres fabricants, sans • l’autorisation écrite expresse préalable de Leica Geosystems AG Modification ou conversion du produit • Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l’obscurité •...
  • Page 10: Limites D'utilisation

    Ne convient pas à des environnements agressifs ou explosifs. Responsabilités Fabricant du produit Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, désigné ci-après par Leica Geosystems, est responsable de la fourniture du produit, y compris du manuel de l’utilisateur et des accessoires d’origine, dans un état sûr.
  • Page 11 Personne responsable La responsable du produit doit : du produit comprendre les consignes de sécurité figurant sur le produit ainsi que les instruc- • tions du manuel de l’utilisateur ; connaître les consignes de sécurité locales en matière de prévention des accidents ; •...
  • Page 12: Risques Liés À L'utilisation

    Mesures préventives : ▶ Bien que le matériel réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems AG ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle interférence avec d'autres équipements ou de perturbations affectant les êtres humains ou les animaux.
  • Page 13: Élimination Non Conforme

    Veillez toujours à empêcher l’accès au produit à des personnes non habilitées. Leica Geosystems peut vous fournir des informations sur le traitement et la gestion des déchets spécifiques au produit. Consignes de sécurité...
  • Page 14: Rayonnement Électromagnétique

    Mesures préventives : ▶ Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que d’autres équipements puissent être perturbés. ▶ Le produit est un équipement de classe A lorsqu'il est utilisé avec la batterie interne.
  • Page 15: Classification Du Laser

    AVIS Surfaces visées Des erreurs de mesure et une augmentation du temps de mesure peuvent se produire. Mesures préventives : ▶ Gardez à l’esprit que des erreurs de mesure peuvent se produire lors de mesures sur des liquides incolores, du verre, du polystyrène ou des surfaces perméables ou en cas de visée de surfaces très brillantes.
  • Page 16 Consignes de sécurité Informations relatives à la sécurité Ces produits ne présentent pas de danger en cas d’exposition temporaire, mais peuvent comporter un risque en cas d’observation volontaire du faisceau. Le faisceau peut pro- voquer un éblouissement, un aveuglement flash et des images rémanentes, notamment dans un environnement peu lumineux.
  • Page 17 Description Valeur Fréquence de répétition des impulsions (FRI) 320 MHz Divergence de faisceau 0,16 mrad × 0,6 mrad Consignes de sécurité...
  • Page 18: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Vue d'ensemble Composants Le Leica DISTO™ est un lasermètre utilisant une diode laser de classe 2. Voir le chapitre 7 Caractéristiques techniques pour le domaine d’application. Affichage ON/DIST, ON/Mesure Additionner Effacer/OFF Mémoire/retardateur Référence de mesure Soustraire Fonctions/réglages Bluetooth/NFC...
  • Page 19 Icônes Laser ON/OFF, Charge de la batterie référence de mesure Haut-parleur ON/OFF Mémoire Bluetooth activé, NFC activée connexion établie Retardateur de mesure Piquetage Smart Horizontal Niveau électronique Zone, Volume fonction peintre Surface de triangle Pythagore 3 points Vue d'ensemble...
  • Page 20: Mise En Station De L'instrument

    Mise en station de l'instrument Mise en station de l'instrument Mise en place des bat- teries Pour garantir une utilisation fiable, nous recommandons d’utiliser des batteries ☞ alcalines de haute qualité. Remplacer les batteries quand le symbole correspon- dant clignote. Mise sous / hors ten- sion Appareil sous tension.
  • Page 21 Suppression Annuler la dernière action. Quitter la fonction actuelle, activer le mode de fonction- nement par défaut. Codes erreurs AVIS Si le message "i" apparaît avec un nombre, suivre les instructions dans la section Codes erreurs. Mise en station de l'instrument...
  • Page 22 Mise en station de l'instrument Exemple : Réglage de la référence de mesure Distance mesurée depuis la face avant de l’appareil. Appuyez sur/maintenez enfoncée la touche de référence de mesure pendant 2 secondes ☞ pour définir le bord avant comme référence permanente.
  • Page 23 Pièce finale multifonc- Lors d’une mesure avec une pièce finale déployée à 90°, veuillez vous assurer ☞ tionnelle que celle-ci est placée de façon plane depuis le coin de mesure. L’orientation de la pièce finale est automatiquement détectée, et le point zéro ☞...
  • Page 24 Mise en station de l'instrument Réglage des Le menu Paramètres FUNC permet de modifier les paramètres et de les enregistrer de paramètres par défaut manière permanente. Les paramètres sont pour : UNIT • BEEP • TILT CAL •...
  • Page 25 Navigation dans le menu Appuyez sur/maintenez enfoncée la touche FUNC pendant 2 s pour afficher la page des paramètres UNIT. Appuyez sur la touche FUNC ou ON/DIST. L’UNIT sélectionné est FUNC FUNC enregistré. Ouvrez la deuxième page des paramètres - BEEP. 0.000 m 0.0000 m 0.00 ft...
  • Page 26 Mise en station de l'instrument Modifier/enregistrer les paramètres, quitter le menu avec/sans enregistrement Naviguer entre différentes Sélectionner une unité/état. unités/état. Appuyez sur/maintenez enfoncée Cela permet de quitter le menu la touche FUNC pendant 2 s pour des paramètres et de revenir à enregistrer la sélection actuelle.
  • Page 27 Paramètres BEEP Passer de ON à OFF en appuyant simplement sur la touche + ou −. Si le BEEP est désactivé, une icône de sourdine apparaît dans la partie supérieure de l’écran. TILT CAL Passer de ON à OFF en appuyant simplement sur la touche + ou −. Le calibrage de l’inclinaison commence.
  • Page 28 Mise en station de l'instrument Placez l’appareil sur une surface toute plane. Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche ON/ DIST. Suivez les instructions affichées. Tournez l’appareil horizontalement de 180° et replacez- le sur une surface toute plane.
  • Page 29 Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche ON/ DIST. Suivez les instructions affichées. Placez l’appareil sur une surface toute plane. Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche ON/ DIST. Suivez les instructions affichées. Mise en station de l'instrument...
  • Page 30 Mise en station de l'instrument Tournez l’appareil horizontalement de 180° et replacez- le sur une surface toute plane. Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche ON/ DIST. ☞ Après 2 s, l’appareil revient en mode de base.
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation Vue d’ensemble Touche Appuyez sur la Fonction touche … 1 × DISTANCE simple 2 secondes Mesure continue/minimum-maximum SURFACE 1 × Fonction PEINTRE VOLUME 2 × SURFACE TRIANGULAIRE 3 × SMART HORIZONTAL 4 × PYTHAGORE EN 3 POINTS 5 × PIQUETAGE 6 ×...
  • Page 32 Utilisation DISTANCE simple Pointez le laser actif sur la cible. AVIS Surfaces visées Des erreurs de mesure et une augmentation du temps de mesure peuvent se produire. Mesures préventives : ▶ Gardez à l’esprit que des erreurs de mesure peuvent se produire lors de mesures sur des liquides incolores, du verre, du polystyrène ou des surfaces perméables ou en cas de visée de surfaces très brillantes.
  • Page 33 Mesure continue/mini- Utilisé pour mesurer en diagonale dans l’espace (valeurs maximales) ou la distance hori- mum-maximum zontale (valeurs minimales). Vue en direct Arrête la mesure continue/minimum-maximum Les résultats de mesure s’affichent. Distance maximale mesurée Distance minimale mesurée Ligne principale : La valeur actuelle mesurée Utilisation...
  • Page 34 Utilisation Addition/soustraire La mesure suivante est additionnée à la précédente La mesure suivante − est soustraite à la précédente Le résultat s’affiche sur la ligne principale et la valeur mesurée au-dessus. On peut répéter cette opération. On peut procéder de la même manière pour ☞...
  • Page 35 SURFACE Pointez le laser sur le pre- mier point cible. Première distance Deuxième distance Circonférence Surface Pointez le laser sur le deuxième point cible. Appuyez sur le bouton C/OFF pour supprimer la dernière mesure à tout ☞ moment. Utilisation...
  • Page 36 Utilisation Fonction PEINTRE Pointez le laser sur le pre- La première mesure mier point cible. s’affiche dans la première ligne. Pointez le laser sur le Appuyez sur + ou − pour deuxième point cible. ajouter/soustraire la pro- chaine mesure.
  • Page 37 Le symbole + ou − clignotant indique l’addition/la soustr- action de la valeur mesurée suivante. Appuyez sur ON/DIST pour ajouter/soustraire de • nouvelles mesures La valeur actuelle de toutes les mesures s’affiche • encore dans la première ligne Appuyez plusieurs fois sur + ou − pour ajouter/sous- •...
  • Page 38 Utilisation Première distance, toutes les mesures ajoutées/ soustraites Deuxième distance, hauteur Circonférence Surface Appuyez sur le bouton C/OFF pour supprimer la dernière mesure à tout ☞ moment. Le résultat principal est la zone. + ou − permettent d’additionner ou de soustr- ☞...
  • Page 39 Pointez le laser sur le deuxième point cible. Première distance Deuxième distance Troisième distance Volume Pointez le laser sur le troisième point cible. Surfaces murales Surface du plafond/sol Circonférence de la base Volume Utilisation...
  • Page 40 Utilisation Appuyez sur le bouton C/OFF pour supprimer la dernière mesure à tout ☞ moment. MÉMOIRE Mémoire - afficher les 30 derniers résultats Les 30 dernières valeurs Défilement des Appuyer sur les deux sont affichées. 30 dernières valeurs. touches simultanément. Mémoire entièrement effacée.
  • Page 41 RETARDATEUR, déclen- cheur automatique L’icône de la minuterie apparaît • Valeur par défaut de la minuterie = 5 s • L’icône du laser est désactivée • Confirmer les paramètres Appuyez sur la touche • ON/DIST, ou Appuyez sur la touche •...
  • Page 42: Mémoire/Minuterie Pen

    Utilisation Après le pression de la touche ON/DIST avec le laser activé, les secondes ☞ restantes jusqu’à la mesure sont décomptées et indiquées à l’écran. La mesure est indépendante de la fonction de mesure sélectionnée. Il est recommandé de retarder le déclenchement, par exemple pour une visée précise sur de longues distances.
  • Page 43 SURFACE TRIANGU- LAIRE Pointez le laser sur le pre- mier point cible. Pointez le laser sur le Pointez le laser sur le deuxième point cible. troisième point cible. Première distance Deuxième distance Troisième distance Surface Utilisation...
  • Page 44 Utilisation Angle entre la première et la deuxième distance Circonférence Surface Plus de résultats. Appuyez sur le bouton C/OFF pour supprimer la dernière mesure à tout ☞ moment. Le résultat principal est la surface de ce triangle. + ou − permettent d’addition- ☞...
  • Page 45 La distance horizontale est calculée sur la base de la fonction trigonométrique cosinus avec 1 longueur connue et 1 angle connu. Pointer le laser sur la cible. Jusqu’à 360° et une inclinaison transversale de ±10°. Distance mesurée, x Angle, α Différence de hauteur depuis le point de mesure, Distance horizontale, z Utilisation...
  • Page 46 Utilisation PYTHAGORE EN 3 POINTS Pointez le laser sur le pre- La ligne sélectionnée cli- mier point cible. gnote. Pointer le laser dans La ligne sélectionnée cli- Pointez le laser sur le un rectangle contre le gnote. troisième point cible. deuxième point cible.
  • Page 47 Première distance Deuxième distance Troisième distance Distance entre le premier et le troisième point cible La ligne sélectionnée cli- gnote. Le résultat s’affiche sur la ligne principale et la distance mesurée au-dessus. Si l’on presse la touche de mesure pendant 2 s dans la fonction, la mesure minimum ou maximum est automatiquement activée.
  • Page 48 Utilisation PIQUETAGE Par défaut, la valeur est réglée sur 0,200 m. Ajuster la valeur. Confirmer la valeur et Commencez à mesurer. Continuez à appuyer sur démarrer la mesure. Déplacer l’appareil lente- ment le long de la la touche + ou − pour ligne de référence.
  • Page 49 Exemple : Valeur de la distance définie précédemment, ou multiple de 0,625 m. Il manque 0,240 m pour atteindre 0,625 m. Lorsqu’on approche un piquetage à moins de 0,1 m, des bips se font entendre. ☞ Le bouton C/OFF permet d’arrêter la fonction. Utilisation...
  • Page 50 Utilisation NIVELLEMENT Affiche des inclinaisons de 360°. L’instrument émet un bip à 0°. Idéal pour ☞ ajustements horizontaux ou verticaux. Bluetooth Activer les paramètres de Désactiver/activer Blue- Enregistrer les paramètres tooth. connectivité. Bluetooth, accéder au menu NFC. Se reporter à pour plus d’informa- tions.
  • Page 51 à peine affecté en raison de la technologie à faible consommation d’énergie. Le logiciel et l’application suivants sont disponibles auprès de Leica Geosystems. Ils élar- gissent les possibilités offertes pour l’utilisation du Leica DISTO™ : DISTO™...
  • Page 52 Utilisation L’application DISTO™ Plan est disponible pour les tablettes et smartphones iOS et Android. Télécharger l’application depuis les App Stores correspon- dants. Le téléchargement et certaines fonctions de l’application sont gratuites mais inclut aussi une partie payante pour offrir une expérience optimale Nous ne fournissons aucune garantie pour le logiciel Leica DISTO™...
  • Page 53 Enregistrer les paramètres NFC, revenir à l’écran de mesure. Il est impossible d’utiliser Bluetooth et NFC en même temps. ☞ Placement du module NFC Le module NFC se situe à l’arrière de l’appareil, au centre au-dessus du compartiment de la batterie. Le symbole NFC sur la plaque signalétique indique la position du module NFC.
  • Page 54 Utilisation Placement de la puce NFC sur smartphones Les puces NFC des smartphones sont généralement placées près du haut à l’arrière de l’appareil. Sur les iPhone, la puce est située près du haut à l’avant, près de l’écouteur. Sur la plupart des téléphones Android, elle se trouve généralement juste en dessous de la caméra arrière.
  • Page 55: Codes Erreurs

    Codes erreurs Vue d’ensemble Code Cause Correction Inclinaison transversale supérieure Maintenir l’appareil sans inclinaison à 10° transversale. Erreur de calibrage Veiller à ce que l’appareil soit placé sur une surface parfaitement hori- zontale et plane. Répéter l’opération de calibrage. Si l’erreur persiste, contacter le revendeur.
  • Page 56 Codes erreurs Code Cause Correction Faisceau laser interrompu Répéter la mesure Erreur de matériel Si ce message apparaît continuel- lement, l’appareil doit être révisé. Contacter le distributeur.
  • Page 57: Entretien

    Entretien Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux, humide • Ne jamais tremper l’appareil dans l’eau • Ne jamais utiliser d’agents nettoyants ou de solvants agressifs • Entretien...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données générales Précision obtenue dans des conditions 1,5 mm/0,06″ favorables Précision obtenue dans des conditions 3 mm/0,12″ défavorables Portée dans des conditions favorables DISTO D2: 0,05-150 m/0,16-500 ft DISTO D2G: 0,05-120 m/0,16-400 ft Portée dans des conditions défavorables DISTO D2: 0,05-80 m/0,16-260 ft DISTO D2G: 0,05-70 m/0,16-230 ft Plus petite unité...
  • Page 59 Type de laser DISTO D2 635 nm, < 1 mW Type de laser DISTO D2G 518 nm, < 1 mW Tolérance de mesure d’inclinaison par rap- ±0,2° 360° port au boîtier Plage de mesure d’inclinaison Ø point laser | à des distances 6/30/60 mm | 10/50/100 m Classe de protection IP54 (protection contre la poussière et...
  • Page 60 Caractéristiques techniques Dimension (H × P × L) 127 × 50,5 × 245, mm | 5,00 × 1,99 × 0,96″ Poids (avec batteries) 116 g/4,09 oz Plage de température stockage −25 à 70 °C | −13 à 158 °F Plage de température fonctionnement −10 à...
  • Page 61 Fonctions Mesure de distance Mesure Min / Max Mesure continue Piquetage Addition/Soustraction Surface Volume Surface de triangle Smart Horizontal Mode Niveau électronique Fonction Peintre (surface avec mesure partielle) Pythagore 3 points Mémoire 30 résultats Rétroéclairage Pièce finale multifonctionnelle automatique Bluetooth Caractéristiques techniques...
  • Page 62: Conformité Avec Les Règlementations Nationales

    Caractéristiques techniques Conformité avec les règlementations nationales Étiquetage DISTO D2 Model: Leica DISTO D2-2 Laser Radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Consumer Laser Product IEC 60825-1:2014 / EN 50689:2021 < 1 mW, 635 nm IP54 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed.3., as...
  • Page 63 Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.disto.com/ce. UKCA Leica Geosystems AG déclare par la présente que l’équipement radio de type Leica DISTO™ D2/D2G est conforme aux dispositions de l’exigence statutaire pertinente appli- cable S.I. 2017 No. 1206 Radio Equipment Regulations 2017.
  • Page 64 Caractéristiques techniques Il est cependant impossible d'exclure des interférences dans une installation donnée, même en cas de respect des instructions. Si cet équipement perturbe gravement la réception radio ou télévision, ce que l'on peut déterminer en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs mesures exposées ci-après : Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice •...
  • Page 65 Cet appareil est conforme au Code de sécurité 6 de Santé Canada pour une utilisa- tion portable. L’installateur de cet appareil doit s’assurer que les rayonnements RF ne dépassent pas les exigences de Santé Canada. Représentant du Canada: Leica Geosystems LTD 1-3761 Victoria Park Avenue, Scarborough, ON, M1W 3S2 Canada dwayne.louviere@leicaus.com Japon Cet instrument est considéré...
  • Page 66: Garantie Internationale Limitée

    Garantie internationale limitée Garantie internationale limitée Description Garantie Internationale limitée Leica DISTO™ D2/D2G garantit le Leica Geosystems AG pendant deux ans. Pour bénéficier d’une extension de garantie d’un an, le produit doit être enregistré sur notre site Web (Leica Disto Warranty) dans un délai de huit semaines à...
  • Page 68 1015209-1.2.0fr Traduction du texte original (1015209-1.2.0en) Publié en Suisse, © 2025 Leica Geosystems AG Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse 9435 Heerbrugg Switzerland www.leica-geosystems.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Disto d2g-2

Table des Matières