Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Art.Nr.
5908204901
AusgabeNr.
5908204850
Rev.Nr.
28/06/2017
AB1500MAX
Abbruchhammer
DE
Originalbetriebsanleitung
Demolition Hammer
GB
Translation from the original instruction manual
Marteau Burineur Piqueur
FR
Traduction du manuel d'origine
Demoliční kladivo
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58
Demolačné kladivo
SK
5 - 10
Preklad z originálneho návodu na obsluhu
Młot wyburzeniowy
PL
11 - 15
Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji
Bontókalapácss
HU
16 - 21
Az eredeti használati útmutató fordítása
22 - 26
27 - 32
33 - 38
39 - 44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach AB1500MAX

  • Page 1 Marteau Burineur Piqueur Bontókalapácss 16 - 21 39 - 44 Traduction du manuel d’origine Az eredeti használati útmutató fordítása Demoliční kladivo 22 - 26 Překlad z originálního návodu k obsluze internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 2 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 3 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 6 4 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie einen Gehörschutz! Tragen Sie einen Staubschutz! Schutzhandschuhe tragen Sicherheitsschuhe tragen Schutzklasse II 5 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Nichtbeachten dieser Anleitung und den (lassen)! Sicherheitshinweisen entstehen. • Die Sicherheits­, Arbeits­ und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten wer- den. 6 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe montiert werden können, vergewissern Sie sich, 7 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Technische Daten

    Unsicherheit K = 1,5 m/s wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Ein- satzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene 8 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Richtung Werkzeug gezogen und gehalten werden. Dann lässt sich das Werkzeug in die gewünschte Posi- tion drehen. Danach den Entriegelungsring (a) wieder 9 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder un- zugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerk- zeug in der Originalverpackung auf. 10 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Caution ­ Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Wear safety gloves Wear safety shoes Protection class II 11 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: General Information

    • The relevant accident prevention regulations and other, generally accepted safety rules must be follo- wed. • The machine may be used, serviced or repaired only 12 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Safety Notes

    If damaged, have the power tool repaired voidable, use a residual current device (RCD) pro- before use. Many accidents are caused by poorly 13 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Technical Data

    • Lung damage if no suitable protective dust mask is used. • Damage to hearing if no suitable ear protection is used. • Health damage caused by hand­arm vibrations if the equipment is used over a prolonged 14 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Starting The Equipment

    Always keep the chiselling tools sharp. Note: – Work only at low pressure when chiselling – Excessive pressure loads the motor unnecessarily. 15 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Explication Des Symboles Sur L'instrument

    AVERTISSEMENT ­ pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti­poussière! Porter des gants de protection Porter des chaussures de sécurité Catégorie de protection II 16 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Description De Lʼappareil (Figure 1)

    ! En particulier, corrigez immédiatement les dysfoncti- onnements qui peuvent affecter la sécurité. 17 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Avertissements De Sécurité

    électrique. • Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement • Eviter tout contact du corps avec des surfaces d’équipements pour l’extraction et la récupération 18 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Données Techniques

    Le contact avec un fil « sous tension 19 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Risques Résiduels

    – Une pression trop forte surcharge inutilement le mo- • Contrôlez qu’il s’est bien verrouillé en le tirant. teur. – Aiguisez le burin en temps opportun et remplacez­le si nécessaire. 20 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. 21 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpeč- nostní pokyny! Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude­li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Používat ochranné rukavice Nosit ochrannou obuv Třída ochrany II 22 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Popis Přístroje (Obr. 1)

    • Musí být dodržovány bezpečnostní, pracovní a servis- ní pokyny výrobce a také technické parametry uvede- né v kapitole Technické údaje. 23 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Bezpečnostní Upozornění

    Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elek ric- je nebezpečné a musí se opravit. kým proudem. • Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslu- 24 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Technická Data

    • Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ru- ztrátě kontroly nad elektronářadím. ce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu ne- bo není řádně veden a udržován. 25 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Uvedení Do Provozu

    • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí pro- středky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda. 26 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Používať ochranné rukavice Noste ochrannú obuv Razred zaščite II 27 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Popis Prístroja (Obr. 1)

    (nechajte odstrániť)! • Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné a ser- visné pokyny výrobcu a tiež technické parametre uve- dené v kapitole Technické údaje. 28 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Bezpečnostné Pokyny

    • Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr- • Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste ši- 29 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Technické Údaje

    Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. hradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745. 30 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    1 cm. vyžadujúce údržbu. • Skontrolujte blokovanie ťahaním za nástroj. Odobratie nástroja Odobratie sa uskutočňuje v opačnom poradí. 31 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Likvidácia A Recyklácia

    Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30°C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení. 32 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Uwaga ­ Przeczytaj instrukcję w celu zmniejszenia ryzyka powstania obrażeń! Zakładaj okulary ochronne! Zakładaj nauszniki! Zakładaj ochronną maskę oddechową! Nosić rękawice ochronne Nosić obuwie ochronne Klasa ochrony II 33 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Informacje Ogólne

    • Maszynę używać można wyłącznie w idealnym sta- nie technicznym, do celów zgodnych z przeznacze- 34 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Zakładaj odpowiedni ubiór. Nie wolno zakładać luź- wtyczki. Nie wolno stosować przejściówek z elek- nych ubrań lub biżuterii. Włosy, ubrania i rękawice 35 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Dane Techniczne

    Łączne wartości drgań (suka wektorowa Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa przy obsłu- z trzech kierunków) Określone zgodnie z normą EN dze wiertarki udarowej 60745. • Zakładaj nauszniki. Ekspozycja na hałas może do- 36 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Pozostałe Zagrożenia

    A szerszám kivétele A kivétel fordított sorrendben történik. Konserwacja W urządzeniu nie ma części, które wymagają dodatko- wej konserwacji. 37 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Urządzenie i akcesoria należy przechowywać poza zasięgiem dzieci w ciemnym, suchym miejscu, gdzie panuje temperatura powyżej zera. Idealna temperatu- ra przechowywania wynosi od 5 do 30 °C. Przechowuj urządzenie w oryginalnym opakowaniu. 38 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Viseljen védőkesztyűt Viseljen biztonsági cipőt II. védelmi osztály 39 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 és károkért • Vegye figyelembe a vonatkozó balesetelhárítási nem vállalunk felelősséget. előírásokat és az egyéb, általánosan elfogadott biz- tonságtechnikai szabályokat. • A gépet csak olyan személyek használhatják, tarthat- 40 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Biztonsági Előírások

    és • Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő cé- rendeltetésüknek megfelelően működnek. A por- 41 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Technikai Adatok

    A zaj halláskárosodást okozhat. Az összesített rezgé- • Használjon pótfogantyút, ha mellékelve van az sértékeket (a három irány vektorösszege) az EN 61029 elektromos kéziszerszámhoz. Ha elveszti az ural- szabvány előírásainak megfelelően határoztuk meg. 42 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Maradék Kockázatok

    • A szerszám meghúzásával ellenőrizze a reteszelést. rel ellenőriztesse a szénkeféket. Figyelem! A szénkeféket csak villamossági szakember A szerszám kivétele cserélheti ki. A kivétel fordított sorrendben történik. 43 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készüléket és tartozékait sötét, száraz és fagymen- tes helyen, gyermekektől elzárva tárolja. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásában őrizze. 44 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 45 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 46 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Eg-Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D­89335 Ichenhausen EG-Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 48 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5908204901

Table des Matières