Télécharger Imprimer la page
Phoenix Contact IB IL 24 PWR IN/2-F-PAC Manuel D'installation
Phoenix Contact IB IL 24 PWR IN/2-F-PAC Manuel D'installation

Phoenix Contact IB IL 24 PWR IN/2-F-PAC Manuel D'installation

Liens rapides

Espanol
0 Encaiee
n
eI m bdulo
base
el
Antesdeencajar
Lk'
nalel
electrtncobaserüedeltermi
conector
macho
que e stå
conectad
o,
ytantién el c onector
macholndantedelterminalc
onV
dela O
Encap
eI m odulo
base
enelcarril(A).
Asegüfåe
de que l as l engüetas
y
chavetas delosterminales
adyacentes
estén &adas
correctamente
iån
@Instalac
del conecto
r
elcmectormseinjca
(1,2).
@Extrac
ciån del conect
or
Haga palancahacia
extaga eI
(2).
@Extrac
ciön del midulo
co
electröni
base
rr'P
Antesdeextraerelmöd
ulo
base.
del terminal
ybscmtores
situados
junto a
losterminalesadyacentes(i
zquérdo
yderecho),
Extraiga
el m ödulo
electrånico
base
presiorandoymultårea
mente
en Ios
mecanims
deliberaciön
delmteroy
trasero
(l) extraigaeltermin
al
rpendicu
taje
rmmtealcarrildemon
ciån
@Asigna
de t erminal
es para
cada
conector
Puntosde
epentode24VIJs
1222Puntos
de aimentEiån
delatensiön
principal
de 24 V 11M
23 GND
1.4, 24
funcinal(FE)
ién
@Conex
de cables
Pele8mmdeloscables.
Suelteel muele
sobre é lcon eIdestornillador
I).Inserteelcableenelpuntoterm
nal(2),
Apriete c able retirando
el d estornillador,
PlyixC0MactrecomieMautiizar
(Cdg012N517).
Lacaham&
Conexi6n
dela t ensiÖn
principal I
Suministro
de Ia tensién
de segmento
tensiån UM.
stådispmible
Latensiöndesegmentollse
automåttame
nte
del circuito
principal
11M.
Ambas
tensonesseasegurmme
dlanteel
fusible I nterno.
@Elementosdevis
ualizaciå
Elterminal estifuncionando
correctamente
cuando t odos IOS LED
verdesestin encendidos.
UM verdeTensiånde
alimentaciån
(circuto
primipal)
E
roo Fusble
apagado: Fusible
en buenestado
encendido: Fusible fundido
RSPSupply - 1-888-532-2706 - https://www.RSPSupply.com
RSPSupply
- 1-888-532-2706
See the product details here
See the product
details
SUPPLY
Module d'alimentation
Consigne
de sécurité
Observer
lesmesuresde
des c omposants
, Lerawdement du moduleå Iaterre d e fonctionnement
automatiquement
encliquetage
• Pour les bornes
connecteurs
Pour de plus amples
informations
au module
etle manuel
utilisé,
o
Embase
électronique
Lever de fusible
o
Contact
FE (terre de fonctionnement)
o
Connecteur
d'alimentation
9
Points d eborne
Étiquette
Morsetto
dialimentazione
Avvertenze
sulla s icurezza
Osservare
le misure
risch10 discariche eleftstatiche!
• IIcollegamento
automaticamente
una g uida di m ontaggio
In casomorsetti
dellelettronca,
Per ulteriori
informazioni
2
manuale
di S istema
Inline per ilSistema
9
o
Elettronica
-o
Levetta
del fusibile
o
Contatto
FE (terra funzionale)
o
Connettore
dialimentazme
0
Area di s iglatura
Terminal
de alimentaciån
Indicaciones
yadvertencias
Observe
las m edidas
expuestos
apeligro
• El b orne se liga a utomåticamente
borne previo ymontarlo
En Iostermnales
electrånico
base, los c onectores
afianzados.
Mås informaciones
técncas
especificas
del terminal
utilizado.
o
Mådulo electrånto base
Palanca
o
Contacto
de toma de tierra funcional
o
Conector
de alimentaciån
9
Puntos terminales
Casilla
de 'nscrpån
Technische
Ånderungen
D
GB
Technical
modifications
F
Toutes
modifications
Con r iserva
di m odifiche
E
iReservado
el d erecho
9
-
https://www.RSPSuppIy.com
here
PHCNIX
coma
avec f usible
etavertissement
précaution
nécessaires
lorsdu maniement
sensibles
aux d écharges
électrostatiques,
sefait
1B IL24PWR IN12.F.PAC
en encliquetant
sue l emodule
précédent
et p ar
sur un profilé symétrique
mis å laterre,
précåblées
s'assurer
que l abase électronique,
les
etles cåbles de raccordement
sont blen v errouillés.
techniques,
voir lafiche technique
spécifique
de systéme
Inline correspondantau
systéme
de bus
et v oyants
de diagnostic
au profilé
con fusibile
esupericoli
di s icurezza
necessarie
per luso d i c omponenti
a
del modulo
alla t erra funzionale
viene realizzato
mediante
l'aggancio
al m odulo
amonte
erinnesto
su
collegata
aterra
precablati
controllare
che i collegamenti
dei c onnettori
edei cavi siano ben s aldi,
consultare
lascheda
tecnica
specifica
del morsetto
eil
bus u tilizzato,
eled ddiagnosi
sulla guida di s upporto
Einspeiseklemme
Sicherheits•
con fusible
de seguridad
almanipular
elementos
de descarga
electroståtica.
ala tierra funcional
al e ncajarlo
en el
sobre un carril portante
con t oma atierra,
Weitedührende
precableados,
asegüresedequeel
mådulo
• Datenblatt
ylos c ables
de conexiån
estén bien
0
o
las e ncontrarå
Vd. en lahoja d e caracteristicas
o
yen el m anual
del Sistema
Inline para el S istema
de bus
0
9
induesdediagri<ico
Supply
al c arril de montaje
Safety
vorbehalten!
! snapped
resented!
techniques
réservées!
You will find f urther
tecniche!
nthe Inline System
0
alas m odificaciones
técnicas!
0
0
9
TNR9011581.m
673400
PHOENIX
CONTACT
co.KG
FlachsmarktstraBe8
32825 Blomberg,
GERMANY
Telefon
Telefax
www.phoenixcontact.com
Art..Nr. 2862136
D Einbauanweisung
für d en E lektroinstallateur
GB Installation
notes for e lectrical
personnel
F Instruction
d'installation
pour l'électricien
I Instruzione
diinstallazione
per i lelettricista
E Instrucciön
de montaje
para elingeniero
eléctrico
0
0
0
0
mit Sicherung
undWarnhinweise
Beachten
Sie d ie notwendigen
Vorsichtsmaßnahmen
bei der
Handhabung
elektrostatisch
entladungsgefährdeter
Baueler*e!
• Die A nbindung
der K emme
an die Funktionserde
erfolgt
automatisch
durchdas
Anrasten
an die vorhergehende
Kerme und d as A ufrasten
auf eine g eerdete
Montageschiene.
• Uberprüfen
Sie bei vorverdrahteten
Klemmen
den k orrekten
Sitz d er
Elektroniksockel,
der Stecker
und d er Anschlussleitungen.
technische
Informationen
finden Sie i m klemmenspezifischen
und i m Inme$ystemhandbuch
für d as e ingesetzte
Bussystem,
Elektroniksockel
Sicherungshebel
und D iagnose-Anzeigen
zur H utschiene
Einspeisestecker
Klemmpunkte
Beschriftungsfeld
Terminal
With Fuse
and w arning
instructions
Observe
the n ecessary
safety
precautions
when handling
components
that are v ulnerable
to electrostatic
discharge!
•The t emnal automatically
connected
to functional
earth when itis
onto the p reconnected
terminal
and a grounded
DIN r ail,
• For prewired
terminals
check that electronics
base, connectors
and
connecting
cables
are s ecurely
locked.
technical
information
inthe terminal•specific
data sheet and
Manual
for t he corresponding
bus s ystem.
Electronics
base
Fuse lever and d iagnostic
indicators
FE (functional
earth ground)
contact
to the mounting
rail
Power connector
Terminal
ponts
Labeling
field
loading

Sommaire des Matières pour Phoenix Contact IB IL 24 PWR IN/2-F-PAC

  • Page 1 PHCNIX PHOENIX CONTACT co.KG FlachsmarktstraBe8 coma Module d'alimentation avec f usible Espanol 32825 Blomberg, GERMANY Consigne de sécurité etavertissement 0 Encaiee eI m bdulo base Telefon Telefax Antesdeencajar Observer lesmesuresde précaution nécessaires lorsdu maniement electrtncobaserüedeltermi nalel www.phoenixcontact.com des c omposants sensibles aux d écharges électrostatiques,...
  • Page 2 Deutsch English Franqais Italiano Aufrasten des Sockels 0 Snapping on the e lectronics base 0 Encliquetage dela b ase électronique C)Innestodell•elettronica Entfernen Sie vordemAufrasten Beforesnappingcnthebase, I'embase IYD Primadel!innesto dell'eletrmica rimuovereilconere maschio desSockelsden aufgesetztn électmque, effeverleconnecteur remove the connector Stecker von der Klemme den from t he t ermnal and the a djacent rnåle e nfthé...

Ce manuel est également adapté pour:

28 62 13 6