Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

HAMRON
010933
010933
BATTERI-/LADDTESTARE
BATTERI-/LADDTESTARE
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Viktigt! Läs bruksanvisningenföre användning.
Spara den för framtida bruk.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
(Original bruksanvisning).
BATTERI-/LADETESTER
BATTERI-/LADETESTER
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
(Oversettelseav original bruksanvisning).
BATTERITESTER
BATTERITESTER
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Vigtigt! Læsbetjeningsvejledningenfør brug.
Gem den til senere brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
(Oversættelseaf den originale vejledning).
TESTER AKUMULATORA
TESTER
AKUMULATORA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA
OBSEUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
Waine! Przeduiyciem uwa2nieprzeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
instrukcjq obstugi! Zachowaj jQ na przysztoSé.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
(Ttumaczenieoryginalnej instrukcji).
BATTERY/CHARGE TESTER
BATTERY/CHARGE
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
Important! Readthe user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
before use. Save them for future
(Translation of the original instructions).
(Translationof the original instructions).
TESTER
reference.
BATTERIE-/LADETESTER
BATTERIE-ILADETESTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BE-DIE-NUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Wichtig! Die Bedienungsanleitungvor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
Fürdie zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
(Bedienungsanleitung im original).
AKKU-/LATURITESTAUSLAITE
AKKU-/LATURITESTAUSLAITE
KÄYTTÖOHJEESTA
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Tärkeää!Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
(Käännösalkuperäisestä käyttöohjeesta).
TESTEUR DE BATTERIE/CHARGE
TESTEUR
DE BATTERIE/CHARGE
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
Important! Lisezattentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
avant la mise en service. conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
(Traduction des instructions originales).
ACCU-/LAADTESTER
ACCU-/LAADTESTER
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
Belangrijk! Leesde gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
(Vertaling van de originele instructies).
loading

Sommaire des Matières pour Hamron 010933

  • Page 1 HAMRON 010933 010933 BATTERI-/LADDTESTARE BATTERIE-/LADETESTER BATTERI-/LADDTESTARE BATTERIE-ILADETESTER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING BE-DIE-NUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Viktigt! Läs bruksanvisningenföre användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitungvor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Spara den för framtida bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer.
  • Page 4 • Rök inte och låt inte gnista eller öppen Rök inte och låt inte gnista eller öppen SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR låga komma i närheten av batteri eller Iåga komma i närheten av batteri eller motor. Batterier avger explosiv gas. • Arbete med blysyrabatterier kan medföra motor.
  • Page 5 HANDHAVANDE VIKTIGT! HANDHAVANDE • Om batterikabelskorna inte är korrekt 0m batterikabelskorna inte är korrekt • FÖRBEREDELSE FÖRBEREDELSE anslutna visar batteritestaren ett anslutna visar batteritestaren Rengör batteripoler och batterikabelskor. felmeddelande (RED CLIP UNCONNECTED Rengörbatteripoler och batterikabelskor. felmeddelande (REDcup UNCONNECTED Använd om så behövs mässingsborste för Använd om så...
  • Page 6 andre elektriske innretninger. Gnister kan andre elektriske innretninger. Gnister kan SIKKERHETSANVISNINGER SIKKERHETSANVISNINGER forårsake eksplosjon. forårsakeeksplosjon. • Arbeid med blysyrebatterier kan medføre Arbeid med blysyrebatterierkan medføre • Ikke røyk og ikke la gnister eller åpen ild Ikke røykog ikkela gnistereller åpen ild fare for personskade og/eller materielle fare for personskade og/eller materielle komme i nærheten av batteri eller motor.
  • Page 7 BRUK VIKTIG! BRUK • Hvis batterikabelskoene ikke er riktig Hvis batterikabelskoene ikke er riktig FORBEREDELSE FORBEREDELSE koblet til, viser batteritesteren en koblet til, viser batteritesteren en Rengjør batteripoler og batterikabelsko. feilmelding (RED CLIP UNCONNECTED Rengjørbatteripolerog batterikabelsko. feilmelding (REDcup UNCONNECTED Bruk om nødvendig en messingbørste Brukom nØdvendig en messingbØrste BLACK CLIP UNCONNECTED).
  • Page 8 og andre elektriske apparater. Gnister kan og andre elektriske apparater. Gnister kan SIKKERHEDSMEDDELELSER SIKKERHEDSMEDDELELSER forårsage en eksplosion. forårsage en eksplosion. • Arbejde med blysyrebatterier kan medføre Arbejde med blysyrebatterierkan medfØre • Ryg ikke, og lad ikke gnister eller åben Rygikke,og lad ikkegnistereller åben en risiko for personskade og/eller en risikofor personskade og/eller ild komme i nærheden af batteriet eller...
  • Page 9 BETJENING VIGTIGT! VIGTIGT! BETJENING • Hvis batterikabelskoene ikke er tilsluttet Hvis batterikabelskoene ikke er tilsluttet • KLARGØRING KLARGØRING korrekt, viser batteritesteren en korrekt, viser batteritesteren en Rengør batteripolerne og fejlmeddelelse (RED CLIP UNCONNECTED Rengør b atteripolerneog fejlmeddelelse (REDCLIPUNCONNECTED batterikabelskoene. Brug om nødvendigt batterikabelskoene.Brug om nØdvendigt BLACK CLIP UNCONNECTED).
  • Page 10 wyzwolenia prądu zwarcia o wartości tak wyzwolenia produ zwarcia o wartogci tak ZASADY BEZPIECZENSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA dużej, że metal się stopi, powodując duiej, ie metal sie stopi, powodujqc ciężkie oparzenia. • Praca z akumulatorami kwasowo- cieZkie oparzenia. Praca z akumulatorami kwasowo- ołowiowymi może grozić obrażeniami lub otowiowymi moie groziCobraieniami lub •...
  • Page 11 Naciśnij przycisk [Enter], aby przejść do NaciSnij p rzycisk[Enter], aby przej« do OPIS OPIS wyboru rodzaju akumulatora. wyboru rodzajuakumulatora. Wyświetlacz Wyswietlacz Wybierz rodzaj akumulatora: VRLA/GEL, Wybierzrodzajakumulatora: VRLA/GEL, Naciśnij przycisk [Enter], aby zatwierdzić AGM SPIRAL, AGM FLAT, REGULAR lub Nacßnijprzycisk [Enter], abyzatwierdzit AGM SPIRAL, A GM FLAT, R EGULAR lub wybór.
  • Page 12 CHARGE & RETEST CHARGE RETEST Naładuj akumulator do pełna i wykonaj test Natadujakumulator do petna i wykonajtest ponownie. Jeśli akumulator nie zostanie ponownie.JeSli a kumulator nie zostanie naładowany do pełna przed testem, natadowany do petna przed testem, wynik może wprowadzać w błąd. Jeśli przy wynik moie wprowadzaC w btad.
  • Page 13 • Do not smoke. Do not allow sparks or naked Do not smoke. Do not allow sparksor naked SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS flames to come near the battery or engine. flames to comenearthe batteryor engine. Batteries emit explosive gas. • Working with lead-acid batteries can result Batteriesemit explosivegas.
  • Page 14 IMPORTANT: • The battery tester shows an error The battery tester shows an error PREPARATION PREPARATION message (RED CLIP UNCONNECTED message (REDCUP UNCONNECTED BLACK CLIP UNCONNECTED) if the battery Clean the battery terminals and lugs. Cleanthe batteryterminals and lugs. BLACKCUP UNCONNECTED) i f the battery If necessary use a brass brush to remove lugs are not connected correctly.
  • Page 15 Batteriepolen hat, kann die Batteriepolen hat, kann die SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Bleisäurebatterie einen derart hohen Bleisäurebatterie einen derart hohen Kurzschlussstrom erzeugen, dass das • Der Umgang mit Bleisäurebatterien kann Kurzschlussstrom erzeugen,dassdas Der Umgang mit Bleisäurebatterienkann Metall schmilzt und dadurch schwere zu Verletzungen und/oder Sachschäden Metall schmilzt und dadurch...
  • Page 16 [Enter] drücken, um die entsprechende [Enter] drücken,um die entsprechende BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG Batterieart auszuwählen. Batterieart auszuwählen. Display Display Batterieart auwählen: VRLA/GEL, Batterieart auwählen: VRLA/GEL, Taste [Enter], um die Auswahl zu AGM SPIRAL, AGM FLAT, REGULAR oder Taste [Enter], um die Auswahl z u AGMSPIRAL, AGMFLAT, REGULAR O der bestätigen.
  • Page 17 CHARGE & RETEST CHARGE RETEST Batterie vollständig aufladen und den Test Batterievollständigaufladen und den Test erneut durchführen. Die Batterie vollständig erneut durchführen.Die Batterievollständig aufladen und den Test wiederholen. Wenn aufladen und den Test wiederholen. Wenn „CHARGE & RETEST" nach dem vollständigen ,CHARG RETEST"...
  • Page 18 • Älä tupakoi äläkä päästä kipinöitä tai Älätupakoi äläkä päästäkipinöitä tai TURVALLISUUSOHJEET TURVALLISUUSOHJEET avotulta akun, laturin tai moottorin avotulta akun, laturin tai moottorin lähelle. Akuista vapautuu räjähtävää • Lyijyhappoakkujen lataaminen voi lähelle. Akuista vapautuu räjähtävää Lyijyhappoakkujen lataaminen voi kaasua. aiheuttaa henkilö- ja/tai kaasua.
  • Page 19 KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ! KÄYTTÖ • Jos akkukaapeleita ei ole kytketty Jos akkukaapeleita ei ole kytketty VALMISTELU VALMISTELU oikein, akkutesteri näyttää oikein, akkutesteri näyttää virheilmoituksen (RED CLIP Puhdista akun navat ja Puhdistaakun navatja virheilmoituksen (REDCLIP akkukaapelikengät. Käytä tarvittaessa UNCONNECTED BLACK CLIP akkukaapelikengät.Käytätarvittaessa UNCONNECTED BLACK CLIP UNCONNECTED).
  • Page 20 peut entraîner la fusion du métal et peut entrainer la fusion du métal et CONSIGNS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ provoquer de graves brûlures. provoquerde gravesbrülures. • L’utilisation de batteries plomb-acide peut L'utilisationde batteriesplomb-acide peut • Veillez à ne pas laisser d'outils ou d'autres Veillezå...
  • Page 21 Sélectionnez le type de batterie : VRLA/ Sélectionnezle type de batterie : VRLA/ DESCRIPTION DESCRIPTION GEL, AGM SPIRAL, AGM FLAT, REGULAR ou GEL,ACM SPIRAL, A GM FLAT, R EGULAR ou Affichage REGULAR LIQUID avec les boutons [+] et REGULAR L IQUID avecIesboutons [+] et Affichage [–].
  • Page 22 CHARGE & RETEST CHARGE RETEST Chargez complètement la batterie et effectuez Chargezcompletement la batterie et effectuez à nouveau le test. Si la batterie n’est pas å nouveau le test. Si la batterie n'est pas complètement chargée avant d’effectuer à complétement chargée avant d'effectuer å nouveau le test, le résultat affiché...
  • Page 23 dat het metaal smelt, wat leidt tot dat het metaal smelt, wat leidt tot VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES brandwonden. brandwonden. • Het gebruik van blauwzuuraccu's kan Het gebruik van blauwzuuraccu'skan • Zorg ervoor dat er geen gereedschap of Zorgervoor dat er geengereedschapof leiden tot persoonlijk letsel en/of leiden tot persoonlijkIetselen/of andere metalen voorwerpen in aanraking...
  • Page 24 Druk op[Enter] om naar de selectie van Druk op[Enter] om naar de selectievan BESCHRIJVING BESCHRIJVING het accutype te gaan. het accutypete gaan. Display Display Selecteer accutype: VRLA/GEL, AGM Selecteeraccutype:VRLA/GEL, AGM Knop [Enter] voor het bevestigen van SPIRAL, AGM FLAT, REGULAR of REGULAR Knop[Enter] voorhet bevestigen van SPIRAL, AGMFLAT, REGULAR o f REGULAR selecties.
  • Page 25 GOOD & RECHARGE GOOD RECHARGE De accu verkeert in goede staat maar moet De accuverkeertin goedeStaatmaar moet opgeladen worden. opgeladenworden. CHARGE & RETEST CHARGE RETEST Laad de accu volledig op en herhaal de test. Laadde accuvolledig op en herhaalde test. Als de accu niet volledig is opgeladen voordat Alsde accu niet volledig is opgeladenvoordat de test wordt herhaald, kunnen de resultaten...