Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LR75MM944
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
2
43
83
125
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LR75MM944

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LR75MM944 aeg.com\register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie...
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Page 6 • Volg de veiligheidsinstructies op de deur, deurscharnier en afdichtingen, verpakking van het vaatwasmiddel op. andere afdichtingen, • Plaats geen ontvlambare producten of deurvergrendelingsassemblage, plastic artikelen die vochtig zijn met ontvlambare randapparatuur zoals producten in, bij of op het apparaat. wasmiddeldispensers.
  • Page 7: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Table title Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000...
  • Page 8: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Page 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
  • Page 10 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm 45º 45º blijven. 20º 20º U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
  • Page 11 Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
  • Page 12: Bedieningspaneel

    De fabrikant accepteert geen door het niet opvolgen van bovengenoemde verantwoordelijkheid voor schade of letsel veiligheidsvoorschriften. 6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving van het bedieningspaneel Sports Home Special Druktoets Aan/Uit - Marche/Arrêt Aanraaktoets Plus Steam Programmakeuzeknop Aanraaktoets Extra spoelen - Rinçage Plus Mijn favoriete programma's Aanraaktoets Tijd besparen - Gain de Display...
  • Page 13 6.2 Display Table title Table title Controlelampje klep gesloten. Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. Indicatielampje van wasfase. Deze knip­ pert tijdens de voorwas en de wasfase. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens De tijd die wordt weergege­ de spoelfase.
  • Page 14: Kiezen En Toetsen

    Deze indicator herinnert u eraan een reini­ Het centrifugeergebied: gingscyclus uit te voeren. Controlelampje toerental Controlelampje Niet centrifugeren. Centri­ APP melding om te controleren. fugefase staat uit. Controlelampje extra stil. Controlelampje verbinding op afstand. Controlelampje Wi-Fi-verbinding. Controlelampje Spoelstop. Controlelampje kinderbeveiliging. Controlelampje voorwas.
  • Page 15: Klaar Over - Fin Programmée

    7.6 Klaar over - Fin programmée • De programmakeuzeknop in een andere stand draaien. Stel deze optie in als laatste na -Deze optie kan van invloed zijn op de programma en andere opties, anders kan duur van het programma. deze worden geannuleerd als u een -Voor de beste resultaten wordt instelling wijzigt.
  • Page 16 • Bij normaal of licht vervuild wasgoed is het stof, modder en andere vaste deeltjes raadzaam om het wasprogramma in te bevat. korten. Raak deze knop eenmaal aan om de tijdsduur te verminderen. Deze opties kunnen de duur van het programma verlengen.
  • Page 17: Programma's

    zijn. In sommige programma’s worden de 7.13 Temp. spoelgangen met meer water uitgevoerd. Wanneer het gewenste programma is De display toont het indicatielampje gekozen, stelt je machine automatisch een De deur blijft vergrendeld. De trommel standaardtemperatuur voor. draait regelmatig om kreuken te Raak deze toets herhaaldelijk aan totdat de verminderen.
  • Page 18 Programma Programmabeschrijving Outdoor Gebruik geen wasverzachter en zorg ervoor dat er geen wasverzachter resten in de wasmiddeldoseerlade achter zijn gebleven. Buitenkleding, technische kleding, sportkleding, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoering. De aanbevolen wasgoedlading is 2 kg. Dit programma kan ook worden gebruikt als herstellende fase voor waterafstootbaarheid, die bij uitstek geschikt is voor de behandeling van kleding met een waterafstotende laag.
  • Page 19 Programmatemperatuur, maximaal centrifugetoerental en maximale belading Programma Standaardtempera­ Referentie centrifu­ Maximale lading tuur geersnelheid Temperatuurbereik Centrifugeersnelheids­ bereik 30 °C 1400 tpm 5 kg MixLoad 69min 60 °C - 30 °C 1400 tpm - 400 tpm 1400 tpm 9 kg Eco 40-60 1400 tpm - 400 tpm 40ºC 1400 tpm...
  • Page 20 Compatibiliteit van programmaopties Table title OPTIES Centrifugeren - Es­ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sorage Niet centrifugeren ■ Spoelstop ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra stil ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Page 21 OPTIES Klaar over - Fin pro­ grammée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Als je ook de optie Niet centrifugeren instelt, dan voert het apparaat alleen de pompcyclus uit. Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Universele Vloeistof...
  • Page 22: Stoom - Vapeur Programma's

    8.2 Stoom - Vapeur programma's De geur (AEG Steam Fragrance) Met de AEG Steam Fragrance kun je zelfs je De programma's Stoom - Vapeur kunnen delicate kleding verfrissen, rimpels worden gebruikt om rimpels en geurtjes te verwijderen en frisheid toevoegen met een...
  • Page 23: De App En Extra Verborgen Programma's

    9. DE APP EN EXTRA VERBORGEN PROGRAMMA'S Onze app biedt je een ruime keuze aan extra verborgen programma's. Nadat je jouw smartapparaat met het apparaat hebt Programmanamen kunnen zonder gekoppeld, kun je het programma kiezen dat voorafgaande kennisgeving worden het beste op jouw behoeften aansluit. In de gewijzigd, afhankelijk van de app vind je een volledige beschrijving van elk marktvereisten.
  • Page 24: De App Installeren En Configureren

    QR-code kan op twee manieren worden De draadloze module start op. gebruikt: • Scan de QR-code met de camera-app op je smartphone om onze app uit de app store te downloaden en volg de stappen. • Uw smartapparaat koppelen aan een apparaat om het proces te vereenvoudigen.
  • Page 25: Instellingen

    Om de draadloze toegangsgegevens te Tijdens de update verschijnt op het apparaat verwijderen, houd je de Start via App op het display. knop een paar seconden ingedrukt tot het Schakel het apparaat niet uit of trek de tweede akoestische signaal klinkt. Symbool stekker niet uit het stopcontact tijdens het verschijnt een paar seconden op het bijwerken.
  • Page 26: Standaardinstellingen

    11.5 Teller bedrijfsuren gedetecteerd (een dubbel geluid wordt afgespeeld). Het is mogelijk om de totale bedrijfstijd van Om deze optie te activeren/deactiveren, het apparaat in uren te visualiseren, vanaf de houdt u de Extra spoelen - Rinçage Plus eerste keer dat het wordt ingeschakeld. Deze knop ingedrukt tot er een pieptoon of een waarde telt de bedrijfstijd van de cycli dubbele pieptoon klinkt.
  • Page 27 • Schud de artikelen goed door elkaar voordat je ze in de machine stopt. Vakje voor vloeibare toevoegingen • Doe het wasgoed een voor een in de (wasverzachter, stijfsel). trommel. Maximaal niveau voor vloeibare Zorg ervoor dat u niet te veel was in de toevoegingen.
  • Page 28 3. Draai de klep omhoog om waspoeder te 6. Sluit de wasmiddeldispenserlade gebruiken. zorgvuldig. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar Zorg ervoor dat de klep geen verstopping veroorzaakt wanneer u de lade sluit. wasmiddel te gebruiken. 12.5 Indicatielampjes programmafase Als het programma start, knippert de aanduiding van de draaiende fase en de andere faseaanduidingen branden.
  • Page 29 de overtollige kledingstukken te verwijderen. De deur openen - kledingstukken Als de hoeveelheid wasgoed niet wordt toevoegen verminderd, start het wasprogramma toch. Als een programma of het startuitstel in Circa 20 minuten na de start van het werking is, wordt het deksel van het apparaat programma kan de programmaduur vergrendeld.
  • Page 30: Onderhoud En Reiniging

    Stand-by-functie De stand-by-functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen. 13. ONDERHOUD EN REINIGING 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel WAARSCHUWING! reinigen', 'De afvoerpomp reinigen' en 'De filter van de toevoerslang en de klepfilter Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinigen'.
  • Page 31: De Trommel Reinigen

    13.7 De trommel reinigen en kan er bacteriëngroei in de trommel en de kuip ontstaan. Dit kan slechte geurtjes en Controleer de trommel regelmatig om meeldauw veroorzaken. Draai om deze ongewenste aanslag te voorkomen. resten te verwijderen en de binnenkant van het apparaat te reinigen regelmatig een Roestaanslag in de trommel kan voorkomen onderhoudswasbeurt (minstens eenmaal per...
  • Page 32 2. Verwijder het bovenste gedeelte van het 13.9 Het filter van de afvoerpomp vak voor toevoegingen om het reinigen te reinigen vereenvoudigen en spoel het af onder de kraan met warm water om resten van Controleer het filter van de afvoerpomp opgehoopt wasmiddel te verwijderen.
  • Page 33 180˚ NEDERLANDS...
  • Page 34: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 13.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om beide filters van de toevoerslang en -klep geregeld te reinigen, ter verwijdering van aanslag die...
  • Page 35: Verbruikswaarden

    de afvoerslang en de afvoerpomp te WAARSCHUWING! verwijderen. Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is 1. Trek de stekker uit het stopcontact. dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw 2. Draai de waterkraan dicht. gebruikt. 3. Plaats de twee uiteinden van de De fabrikant is niet verantwoordelijk voor toevoerslang in een bak en laat het water schade die door lage temperaturen is...
  • Page 36: Snelhandleiding

    Table title Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.70 100.0 3:30 52.00 1400 95 °C Katoen - Coton 1.70 95.0 3:10 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.35 95.0 3:00 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti­ ques 0.55 55.0...
  • Page 37 • Steek de stekker in het stopcontact. Houd de plastic onderdelen vrij, vooral bij de • Open de waterkraan. wasmiddellade, en verwijder overtollig • Beladen met wasgoed. Sluit de deur en gemorst materiaal. zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen In de volgende paragrafen wordt uitgelegd de deur blijft klemmen.
  • Page 38: Productbeschrijving

    Verwijder alle vreemde voorwerpen (zoals Het filter van de afvoerpomp reinigen metalen clip, knoppen, munten, enz.) die u Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder kunt vinden in de deurafdichting, de filters en als de alarmcode op het display de trommel.
  • Page 39 Programma’s Belading Productbeschrijving Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Programma voor spoelen 9 kg Spoelen - Rinça­ en centrifugeren. Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Centrifug./ 9 kg Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Pompen - Esso­...
  • Page 40: Configureren Van De Draadloze Verbinding Met Het Apparaat

    15.4 Type en hoeveelheid – je een kleine lading wast, wasmiddel. – het wasgoed licht vervuild is, – er grote hoeveelheden schuim zijn • Gebruik uitsluitend wasmiddelen en tijdens het wassen. andere middelen die speciaal bedoeld zijn • Wanneer je wasmiddeltabs of -pods voor wasmachines.
  • Page 41: Alarmcodes En Mogelijke Storingen

    Frequentie 2.412 - 2.472 GHz voor de Eu­ Maximaal vermo­ <20 dBm ropese markt Protocol IEEE 802.11b/g/n Versleuteling WPA, WPA2, WPA3 17. ALARMCODES EN MOGELIJKE STORINGEN Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen).
  • Page 42: Milieubescherming

    Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje *Sommige alarmcodes treden mogelijk niet op. Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving. 18. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 43: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 44: Children And Vulnerable People Safety

    1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 45: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation...
  • Page 46: Electrical Connection

    2.3 Water connection • Do not install or use the appliance where the temperature can be less than 0°C or • The inlet water shall not exceed 25 °C. where it is exposed to the weather. • Do not cause damage to the water hoses. •...
  • Page 47 • Make sure that all metal objects are repairers, and that not all spare parts are removed from the laundry. relevant for all models. • Concerning the lamp(s) inside this product 2.5 Service and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand •...
  • Page 48: Product Description

    Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
  • Page 49: Technical Information

    4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension Width/ Height/ Total depth 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Electrical connection Voltage 230 V Overall power 1900 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by IPX4 the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture...
  • Page 50: Information For Installation

    WARNING! WARNING! It is possible to see water flowing Do not put cardboard, wood or equivalent from the drain hose. This is because materials below the appliance feet to the washing machine has been adjust the level. tested at the factory. The inlet hose 4.
  • Page 51 drain hose makes a loop to prevent particles going into the appliance from the sink. Position the hose directly to a built-in drain pipe in the room wall and tighten it with a clamp. 3/4” Without the plastic hose guide, to a sink spigot- Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clamp.
  • Page 52 Table title It is possible to connect the drain hose in different ways: min.600 mm max.1000 mm (*) Subject to change without notice. 5.3 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. At the end of installation you can connect the For any electrical work required to install this mains plug to the mains socket.
  • Page 53: Control Panel

    6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description Sports Home Special Push button Aan/Uit - Marche/Arrêt Touch button Plus Steam Programme dial Touch button Extra spoelen - Rinçage Plus Favourite programmes Touch button Tijd besparen - Gain de Display Temps Touch button Start via App and Wi-fi Touch button Vlekken/Voorw.
  • Page 54 Table title Door locked indicator. Maximum load indicator. The value is shown for three seconds after programme Washing phase indicator. It flashes during selection, alternated with cycle duration. pre-wash and wash phase. Maximum laundry indicator. It blinks if the Rinsing phase indicator. It flashes during laundry amount exceeds the declared rinse phase.
  • Page 55: Dial And Buttons

    7. DIAL AND BUTTONS Once the favourite programmes have been 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt set, you can select one of them via App or by Pressing this button for a few seconds allows turning the programme dial to relevant to activate or deactivate the appliance. As the position: the relevant led comes on and the Stand-by function automatically deactivates information on the display are updated...
  • Page 56 When the programme ends the display shows • hold it down for 10 seconds as long as a a zero , the indicator remains steady. double beep sounds and appears on The anti-crease phase then begins, the the display: to reset the Network Credentials.
  • Page 57: Programmes

    Touch Start/Pauze - Départ/Pause button • Voorw. - Prélav. Use this option to add a pre-wash phase : the appliance performs the spinning at 30 °C before the washing phase. phase and drains the water. This option is recommended for heavily •...
  • Page 58 Programme Programme description Eco 40-60 Low energy cycle for cottons. Decreases temperature and extends time to reach good washing results. Katoen - Coton White and coloured cotton fabrics. Ideal for normal and heavy soil. Synthetica - Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil. Synthétiques Fijne was - Déli­...
  • Page 59 Programme Programme description All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme for rinsing and spinning the laundry. The default spin speed is the one used for cotton programmes. Reduce the spin speed Spoelen - Rin­ accordingly to the type of laundry. If necessary, set the Extra spoelen - Rinçage Plus option to çage add rinses.
  • Page 60 Programme Default temperature Reference spin speed Maximum load Temperature range Spin speed range 1400 rpm 9 kg Centrifug./Pompen - Essor­ 1400 rpm - 400 rpm age/Vidange According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Page 61 OPTIONS Vlekken - Taches ■ ■ ■ Voorw. - Prélav. ■ ■ Tijd besparen - Gain de Temps ■ ■ ■ ■ Extra spoelen - Rin­ çage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam ■ ■ ■ ■...
  • Page 62: Stoom - Vapeur Programmes

    -- = Not recommended ▲ = Recommended The fragrance (AEG Steam Fragrance) 8.2 Stoom - Vapeur programmes The AEG Steam Fragrance allows you to refresh even your delicate clothes, removing The Stoom - Vapeur programmes can be wrinkles and adding freshness with a gentle used for reducing wrinkles and odours on fragrance developed exclusively by AEG.
  • Page 63: The App And Additional Hidden Programmes

    8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blue Table title The wool wash cycle of this machine has been tested and ap­ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma­...
  • Page 64 If you do that, your provider can start the 3. Start the application. Select the country appliance at the most energy-efficient time. and language and login with Your email This helps to conserve energy and balance and password. If you do not have an usage both in your home and across the grid.
  • Page 65: Remote Start

    10.6 Over-the-air update The App may propose an update for your appliance. If a programme is running, the App notifies that the update will start at the end of the programme. During the update, the appliance shows in the display. Do not switch off or unplug the appliance Every time you switch the appliance on, during update.
  • Page 66: Settings

    11. SETTINGS 11.1 Introduction 11.4 Factory Reset This function allows to restore the factory default options. To activate this option follow steps below: When pressing a key combination, do not tilt your fingers downwards . The 1. Switch the appliance on by pressing sensors of the underneath buttons are Aan/Uit - Marche/Arrêt button.
  • Page 67: Daily Use

    12. DAILY USE CAUTION! WARNING! - Make sure that no laundry stays Refer to Safety chapters. between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the 12.1 Activating the appliance laundry. 1. Connect the mains plug to the mains - Washing heavily oiled, greasy stains or socket.
  • Page 68 4. To use liquid detergent, turn the flap down . After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the detergent dispenser. 12.4 Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. With the flap in the position DOWN: •...
  • Page 69 Interrupting a programme and changing the options. E.g. the rinse phase is running: 1. When the programme is running, you can If you select the Plus Steam the steam phase change only some options. Touch the Start/ indicators come on. Pauze - Départ/Pause button.
  • Page 70: Care And Cleaning

    • If you have set , the appliance drains 3. Press the Aan/Uit - Marche/Arrêt the water and spins. deactivate the appliance. • If you have set , the appliance only Stand-by function drains the water. The Stand-by function automatically deactivates the appliance to reduce the 2.
  • Page 71: Cleaning The Drum

    Use a moist cloth to wipe off any dirt or water residue left behind in the door seal after completion of program cycle. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. 13.7 Cleaning the drum 13.5 Maintenance wash Regularly examine the drum to prevent unwanted deposits.
  • Page 72: Cleaning The Drain Pump Filter

    2. Remove the top part of the additive 13.9 Cleaning the drain pump filter compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove Regularly check the drain pump filter and any traces of accumulated detergent. make sure that it is clean.
  • Page 73 180˚ ENGLISH...
  • Page 74: Emergency Drain

    WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 13.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the...
  • Page 75: Consumption Values

    3. Put the two ends of the inlet hose in a WARNING! container and let the water flow out of the hose. Make sure that the temperature is higher 4. Empty the drain pump. Refer to the than 0 °C before you use the appliance emergency drain procedure.
  • Page 76: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 1.70 95.0 3:10 52.00 1400 60°C Katoen - Coton 0.35 95.0 3:00 52.00 1400 20°C Synthetica - Synthé­ tiques 0.55 55.0 2:10 35.00 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200...
  • Page 77 fibers that fall off the clothes to be drained out • Push the Aan/Uit - Marche/Arrêt with the water. Regularly examine the seal button to turn the appliance on (1). and if necessary clean as described in the • Turn the programme dial to set the desired following diagram.
  • Page 78 180˚ 15.3 Programmes Table title Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a good washing per­ formance in a short time. MixLoad 69min 5 kg The standard program duration has been developed on a laundry load of 5 kg.
  • Page 79 Programmes Load Product description To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics, except Centrifug./ 9 kg woollens and delicate fabrics. Pompen - Es­ sorage/Vidange Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption.
  • Page 80: Configuring The Appliance Wireless Connection

    – powder detergents (also tablets and • When using detergent tabs or pods, single-dose detergents) for all types of always put them inside the drum, not in fabric, excluding delicate. Prefer the detergent dispenser and follow the powder detergents containing bleach manufacturer's recommendations.
  • Page 81: Alarm Codes And Possible Failures

    17. ALARM CODES AND POSSIBLE FAILURES Table title The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables). WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. Table title Problem Possible solution...
  • Page 82 your local recycling facility or contact your appliances marked with the symbol with municipal office. the household waste. Return the product to ENGLISH...
  • Page 83 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Page 84: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 85 à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). FRANÇAIS...
  • Page 86: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! L'installation doit être conforme aux Risque d'incendie ou d'électrocution. réglementations nationales en vigueur. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est • Retirez l'intégralité de l'emballage et les conçu pour être installé/connecté à une boulons de transport, y compris le joint en connexion de mise à...
  • Page 87: Utilisation

    le service après-vente agréé pour • Les pièces de rechange suivantes sont remplacer le tuyau d'alimentation. disponibles pendant au moins 10 ans • Lors du déballage de l'appareil, il est après l’arrêt du modèle : moteur et balais possible de voir de l'eau s'écouler du de moteur, transmission entre le moteur et tuyau d'évacuation.
  • Page 88: Description Du Produit

    • Jetez l'appareil en vous conformant aux rebut des Déchets d'équipements exigences locales relatives à la mise au électriques et électroniques (DEEE). 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Flexible de vidange Distributeur de produit de lavage Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau Bandeau de commande Câble d’alimentation...
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale­...
  • Page 90: Informations Pour L'installation

    dans les trous. ATTENTION! Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. 5.2 Informations pour l'installation Positionnement et mise à niveau Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
  • Page 91 Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. 45º 45º 20º 20º Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le centre de maintenance agréé...
  • Page 92 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible.
  • Page 93: Bandeau De Commande

    6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande Sports Home Special Touche Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche tactile Plus Steam. Sélecteur de programme Touche tactile Extra spoelen - Rinçage Plus. Programmes préférés Touche tactile Tijd besparen - Gain de Affichage Temps.
  • Page 94 Table title Voyant Porte verrouillée. L’indicateur digital peut afficher : • Durée du programme (par ex. Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lava­ La durée affichée lorsque Voyant Phase de rinçage. Il clignote du­ le programme est sélec­...
  • Page 95: Manettes Et Touches

    Voyant Extra silence. Voyant Prélavage. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Détachage. 7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.5 Programmes préférés Appuyez sur cette touche pendant quelques Ces positions de sélecteur sont disponibles secondes pour allumer et éteindre l'appareil. une fois l’appareil connecté...
  • Page 96 programme ; par exemple, si le cycle dure 3 heures 15, la durée minimale sélectionnable est de 4 heures. Cette option rallonge la durée du programme. 7.7 Plus Steam 7.9 Start via App L’option Plus Steam ajoute une phase vapeur suivie d’une courte phase anti-froissage à...
  • Page 97 7.12 Centrifugeren - Essorage Lorsque vous sélectionnez un programme, La température de 95° n'est pas l’appareil sélectionne automatiquement la sélectionnable sur le programme vitesse d’essorage maximale. Katoen - Coton. Le voyant du bouton est allumé et la durée du Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche programme réglée s’affiche.
  • Page 98: Programmes

    Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. L’appareil vidange l’eau automatiquement au bout d’environ Lorsque les indicateurs s’affichent, 18 heures. l’appareil ne chauffe pas l’eau. 7.13 Temp. Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l’appareil propose automatiquement une température par défaut.
  • Page 99 Programme Description du programme Outdoor N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le compartiment lessive ne contient pas de résidus d'adoucissant. Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles. La charge de linge recommandée est de 2 kg. Ce programme peut également être utilisé...
  • Page 100 Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par dé­ Vitesse d'essorage de Charge maximale faut référence Plage de températu­ Plage de vitesses d'es­ sorage 30 °C 1400 tr/min 5 kg MixLoad 69min 60 °C - 30 °C 1400 tr/min - 400 tr/min 1400 tr/min 9 kg...
  • Page 101 Compatibilité des options de programme Table title Options Centrifugeren - Es­ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sorage Sans essorage ■ Arrêt cuve pleine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra silencieux ■...
  • Page 102 Options Klaar over - Fin pro­ grammée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Si vous sélectionnez l’option Sans essorage, l’appareil effectue uniquement une vidange. Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Détergents adaptés aux programmes de lavage Produit les­...
  • Page 103 Après le traitement à la vapeur, le linge Le parfum est disponible sur la boutique peut être humide. Suspendez les articles en ligne AEG ou chez un revendeur pendant quelques minutes.. agréé. Le parfum (AEG Steam Fragrance) Le AEG Steam Fragrance vous permet de rafraîchir même vos vêtements délicats, en...
  • Page 104: Application Et Programmes Cachés Supplémentaires

    9. APPLICATION ET PROGRAMMES CACHÉS SUPPLÉMENTAIRES Notre application propose une large gamme de programmes cachés supplémentaires. Après avoir appairé votre appareil mobile à Les noms des programmes sont l’appareil, vous pourrez choisir le programme susceptibles d’être modifiés sans préavis qui correspond le mieux à vos besoins. Dans en fonction des exigences du marché.
  • Page 105: Code Qr Sur La Plaque

    10.2 Code QR sur la plaque 2. Téléchargez et installez notre application. signalétique 3. Lancez l'application. Sélectionnez votre pays, votre langue, et connectez-vous en saisissant votre adresse e-mail et votre mot de passe. Si vous n'avez pas encore de compte, créez-en un en suivant les instructions dans App.
  • Page 106: Départ À Distance

    5. Si la connectivité est configurée, lorsque hublot est verrouillé. À présent, vous l'écran d'information du programme pouvez démarrer le programme à réapparaît, le voyant s'affiche. distance. 10.6 Mise à jour OTA (Over-the-air) L’application peut proposer une mise à jour pour votre appareil.
  • Page 107: Configurations

    11. CONFIGURATIONS 11.1 Introduction 11.4 Réinitialisation usine Cette fonction permet de restaurer les options d’usine par défaut. Pour activer cette option suivez les étapes ci-dessous: En appuyant sur une combinaison de touches, ne pas incliner vos doigts vers 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en le bas.
  • Page 108: Utilisation Quotidienne

    12. UTILISATION QUOTIDIENNE ATTENTION! AVERTISSEMENT! - Assurez-vous qu’il ne reste pas de linge Reportez-vous aux chapitres concernant entre le joint et la porte. Il existe un la sécurité. risque de fuite d’eau ou de dommage du linge. 12.1 Activation de l'appareil - Laver des articles très tachés par de 1.
  • Page 109: Vérification De La Position Du Volet

    4. Pour utiliser un détergent liquide, tournez le volet vers le bas.. Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez tout résidu de lessive du distributeur de détergent. 12.4 Vérification de la position du volet 1. Tirez le distributeur de détergent jusqu’à la butée.
  • Page 110: Informations Supplémentaires Sur L'utilisation Quotidienne

    Par ex., la phase de lavage ou de prélavage que la durée souhaitée du programme doit se terminer. Le voyant s’ allume. est en cours : 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Lorsque la phase se termine, le voyant Départ/Pause .
  • Page 111: Entretien Et Nettoyage

    2. Le voyant de la touche Start/Pauze - • Si vous avez sélectionné , l'appareil Départ/Pause s’éteint. Le hublot se effectue uniquement une vidange. déverrouille et le voyant s'éteint. 2. Appuyez sur le bouton Centrifugeren - Essorage pour diminuer la vitesse d’essorage 3.
  • Page 112: Nettoyage Externe

    filtre de la vanne ». Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une Reportez-vous au chapitre « Nettoyage taie d’oreiller. Si nécessaire, contactez le du tambour ». service après-vente agréé. 13.6 Joint du hublot avec piège à...
  • Page 113: Nettoyage Du Distributeur De Lessive

    peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec de la paille de fer.
  • Page 114: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    13.9 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : • L’appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. •...
  • Page 115: Nettoyage Du Tuyau D'arrivée D'eau Et Du Filtre De La Vanne

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 13.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
  • Page 116: Vidange D'urgence

    13.11 Vidange d’urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 13.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Page 117: Valeurs De Consommation

    14. VALEURS DE CONSOMMATION 14.1 Commentaire Table title Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
  • Page 118: Guide D'utilisation Rapide

    Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthéti­ ques 0.55 55.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.25 50.0 1:10 30.00 1200 30 °C Humidité résiduelle au terme de la phase d’essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est important et moins il reste d’humidité.
  • Page 119 • Appuyez sur la touche Start/Pauze - Examinez régulièrement le joint et, si nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans le Départ/Pause (4) pour lancer le schéma suivant. Les pièces, les boutons et programme. les autres petits objets peuvent être • L’appareil démarre. récupérés à...
  • Page 120 180˚ 15.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes perfor­ mances de lavage en peu de temps. MixLoad 69min 5 kg La durée standard du programme a été développée pour une charge de linge de 5 kg.
  • Page 121 Programmes Charge Description du produit Pour essorer le linge et vidanger l’eau dans le tambour. Tous textiles, excep­ Centrifug./ 9 kg té la laine et les tissus délicats. Pompen - Esso­ rage/Vidange Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la con­ sommation d’énergie et d’eau.
  • Page 122: Configuration De La Connexion Sans Fil De L'appareil

    conçus pour les lave-linge. Suivez d’abord – d’importantes quantités de mousse de ces règles générales : forment pendant le lavage. – lessives en poudre (également des • Si vous utilisez des tablettes ou des pastilles et des détergents à dose capsules de détergent, mettez-les toujours unique) pour tous les types de tissus, à...
  • Page 123: Codes D'alarme Et Défaillances Possibles

    Protocoles IEEE 802,11b/g/n Chiffrement WPA, WPA2, WPA3 Puissance max. < 20 dBm 17. CODES D’ALARME ET DÉFAILLANCES POSSIBLES Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à...
  • Page 124: En Matière De Protection De L'environnement

    • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après- vente figurent sur la plaque signalétique. *Certains codes d’alarme peuvent ne pas se déclencher.
  • Page 125: Sicherheitsinformationen

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 126: Allgemeine Sicherheit

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 127 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Page 128: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Page 129 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Page 130: Entsorgung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Page 131: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Page 132 5.1 Auspacken WARNUNG! 1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle Aus dem Ablaufschlauch könnte Gegenstände aus der Trommel. Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest. 4. Entfernen Sie die drei Transportschrauben und ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
  • Page 133 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in festen Boden. Das Gerät muss einen die gewünschte Position zu bringen. waagerechten und festen Stand haben. 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einen Kaltwasserhahn mit 3/4"- die Wand oder andere Möbel berührt und Außengewinde an.
  • Page 134 Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufrohr oder Standrohr. Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
  • Page 135: Bedienfeld

    5.3 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
  • Page 136 Sensortaste Klaar over - Fin programmée Sensortaste Vlekken/Voorw. - Taches/ Sensortaste Start/Pauze - Départ/Pause Prélav. und Kindersicherungsoption Sensortaste Centrifugeren - Essorage Sensortaste Plus Steam Sensortaste Temp. Sensortaste Extra spoelen - Rinçage Plus Sensortaste Tijd besparen - Gain de Temps 6.2 Display Table title Table title Türverriegelungsanzeige.
  • Page 137: Programmwahlschalter Und Tasten

    Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: Anzeige des max. zulässigen Wäschege­ wichts. Sie blinkt, wenn die Beladung das • Programmdauer (z. B. für das eingestellte Programm angegebe­ ne Gewicht überschreitet. Diese Anzeige erinnert an die Durchfüh­ Die Zeit, die angezeigt rung eines Reinigungszyklus. wird, wenn das Programm eingestellt wird, könnte APP Benachrichtigung zu prüfen.
  • Page 138 eine Stunde pro Tastenberührung bis 7.3 Start/Pauze - Départ/Pause maximal 24 Stunden verschoben werden. Berühren Sie die Start/Pauze - Départ/Pause- Das Display wechselt zwischen der normalen Taste , um das Gerät zu starten, Programmdauer und dem eingestellten anzuhalten oder ein laufendes Programm zu Programmende in Stunden.
  • Page 139 7.8 Extra spoelen - Rinçage Plus • Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein besonders Mit dieser Option können Sie eine zusätzliche kurzes Programm einzustellen. Spülung hinzufügen. Dies wird empfohlen für Personen, die allergisch auf Waschmittel reagieren, oder in Bereichen mit weichem Die Temperatur 95°...
  • Page 140: Programme

    Alle Schleudergänge (Zwischen- und Endschleudergang) werden unterdrückt, und das Programm endet mit Wasser in Diese beiden Optionen können nicht der Trommel. Dadurch entstehen weniger zusammen gewählt werden. Falten. Da das Programm sehr leise ist, eignet es 7.12 Centrifugeren - Essorage sich für die Nacht, wenn die günstigeren Wenn ein Programm ausgewählt wurde, stellt Stromtarife verfügbar sind.
  • Page 141 Programm Programmbeschreibung Katoen - Coton Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte Wäsche. Synthetica - Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normaler Verschmutzungsgrad. Synthétiques Fijne was - Déli­ Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewa­ schen werden muss.
  • Page 142 Programm Programmbeschreibung Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Programm zum Spü­ len und Schleudern der Wäsche. Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baum­ Spoelen - Rin­ wollprogramme. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart. Wählen Sie nach çage Bedarf die Option Extra spoelen - Rinçage Plus, um Spülgänge hinzuzufügen.
  • Page 143 Programm Standardtemperatur Referenzschleuderd­ Maximale Beladung Temperaturbereich rehzahl Schleuderdrehzahlbe­ reich 1400 U/min 9 kg 1400 U/min – 400 U/min Spoelen - Rinçage 1400 U/min 9 kg Centrifug./Pompen - Esso­ 1400 U/min – 400 U/min rage/Vidange Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Page 144 OPTIONEN Spülstopp ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra leise ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■ ■ ■ Voorw. - Prélav. ■ ■ Tijd besparen - Gain de Temps ■ ■ ■ ■ Extra spoelen - Rin­ çage Plus ■...
  • Page 145: Stoom - Vapeur Programme

    Waschen zu vermeiden. Der Duft (AEG Steam Fragrance) Die Fasern werden aufgelockert und machen das Bügeln einfacher. Nehmen Sie nach Mit AEG Steam Fragrance können Sie selbst Abschluss des Waschgangs die Wäsche Ihre empfindlichen Kleidungsstücke schnell aus der Trommel. auffrischen, Falten entfernen und Frische mit einem sanften Duft verleihen, der exklusiv Mit der Option „Tijd besparen - Gain de...
  • Page 146: Die App Und Zusätzliche Versteckte Programme

    Duft kompatibel sind. Lesen Sie die dem Duft beiliegenden Anweisungen sorgfältig durch. NICHT ERLAUBT: Der Duft ist im Webshop AEG oder bei • Mit Duft behandelte Wäschestücke im einem autorisierten Händler erhältlich. Trockner zu trocknen. Der Duft würde verdampfen.
  • Page 147 von Ihren Mobilgeräten aus steuern und Der QR-Code kann auf zwei Arten überwachen. verwendet werden: Die Wi-Fi-Funktionalität ist als • Scannen Sie den QR-Code mit der Werkseinstellung deaktiviert. integrierten Kamera-App, um unsere App aus dem App Store auf Ihr Smart-Gerät Zur Verbindung des Geräts, um eine ganze herunterzuladen, und befolgen Sie die Reihe von Funktionen und Diensten zu...
  • Page 148 das Gerät einzuschalten. Warten Sie ungefähr 10 Sekunden, bevor Sie mit der Bei jedem Einschalten des Geräts Konfiguration der Drahtlosverbindung braucht es etwa 10 Sekunden für die fortfahren. automatische Verbindung mit dem 2. Halten Sie die Taste Start via App Netzwerk.
  • Page 149: Einstellungen

    erhalten jedoch keine Benachrichtigung über Die Anzeige geht abwechselnd an und ein erfolgreiches Update. aus. Wenn ein Fehler auftritt, zeigt das Gerät Das Gerät kann durch Drücken der Taste im Display an: Drücken Sie einfach Aan/Uit - Marche/Arrêt oder durch die App eine beliebige Taste oder drehen Sie den eingeschaltet werden.
  • Page 150: Täglicher Gebrauch

    11.5 Betriebsstundenzähler Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, 12 (Tausender und Hunderter) für 2 Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit des Sekunden und 76 (Zehner und Einer). Geräts in Stunden anzuzeigen, beginnend mit 4. Um diesen Modus zu verlassen, drücken dem ersten Einschalten.
  • Page 151 12.3 Einfüllen von Wasch- und 12.4 Überprüfen Sie die Position der Pflegemitteln Klappe. 1. Ziehen Sie das Waschmittelreservoir bis zum Anschlag heraus. Table title Fach für Vorwaschmittel, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Spender zu entfernen. Fach für die Hauptwäsche.
  • Page 152 Die Knitterschutzphase wird ausgeführt: Klappe in der UNTEREN Position: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder 12.6 Zusätzliche Informationen zur Flüssigwaschmittel mit täglichen Anwendung dickflüssiger Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr ProSense-Beladungserkennung Flüssigwaschmittel ein als bis zur Das Gerät erkennt die Ladung innerhalb von Markierungslinie auf der Klappe.
  • Page 153: Reinigung Und Pflege

    2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display 3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/ angezeigten Informationen ändern sich Arrêt, um das Gerät auszuschalten. Lassen entsprechend Sie die Tür und die Waschmittelschublade einen Spaltbreit geöffnet, damit sich kein 3. Berühren Sie Start/Pauze - Départ/Pause Schimmel und keine unangenehmen erneut.
  • Page 154 13.4 Entkalkung Waschmittelschublade Alle zwei Monate reinigen Ablaufpumpenfilter reini­ Zweimal im Jahr Wenn das Wasser in Ihrer Region hart oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen Wasserenthärter für Waschmaschinen zu Filter des Zulauf­ Zweimal im Jahr verwenden (gelegentliche Entkalkung). schlauchs und des Ven­ tils reinigen Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen.
  • Page 155: Reinigung Der Trommel

    1. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. 2. Führen Sie das Programm Machine clean aus. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle der Waschprogramme. 3. Geben Sie eine kleine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen. Gelegentlich zeigt das Display am Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Programmende das Symbol an: Dies...
  • Page 156 Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht. • Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche. • Das Display zeigt den Alarmcode WARNUNG! •...
  • Page 157 180˚ WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. DEUTSCH...
  • Page 158 13.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, beide Filter des Zulaufschlauchs und des Ventils zweimal im Jahr zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich im Laufe der Zeit angesammelt haben. Gehen Sie wie folgt vor, um die Filter zu reinigen: 45°...
  • Page 159: Verbrauchswerte

    14. VERBRAUCHSWERTE 14.1 Anmerkung Table title Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 160: Schnelleinstieg

    Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Synthetica - Synthéti­ ques 0.55 55.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.25 50.0 1:10 30.00 1200 30 °C Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
  • Page 161 • Füllen Sie Wasch- und andere regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie Pflegemittel in die entsprechenden Fächer gegebenenfalls wie in der folgenden der Waschmittelschublade. Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und • Zum Starten des Programms berühren Sie andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden.
  • Page 162 180˚ 15.3 Programme Table title Programme Beladung Gerätebeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses Programm sorgt für eine gute Waschleistung in einer kurzen Zeit. Die Standardprogrammdauer wurde für eine Wäscheladung von 5 kg entwi­ MixLoad 69min 5 kg ckelt. Wenn Sie eine kleinere oder größere Wäscheladung waschen, verkürzt oder verlängert sich die Waschzeit automatisch und sorgt so für perfekte Er­...
  • Page 163 Programme Beladung Gerätebeschreibung Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Centrifug./ 9 kg Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Pompen - Esso­ rage/Vidange Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen.
  • Page 164: Konfigurieren Der Drahtlosen Verbindung Des Geräts

    Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese – beim Waschen große Mengen allgemeinen Regeln: Schaum entstehen. – Pulverwaschmittel (auch Tabs und • Bei der Verwendung von Waschmitteltabs Einzeldosierwaschmittel) für alle oder -kapseln geben Sie diese immer in Gewebearten, ausgenommen die Trommel, nicht in den Feinwäsche.
  • Page 165: Alarmcodes Und Mögliche Fehler

    Protokoll IEEE 802.11b/g/n Verschlüsselung WPA, WPA2, WPA3 Max. Leistung <20 dBm 17. ALARMCODES UND MÖGLICHE FEHLER Table title Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
  • Page 166: Informationen Zur Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Die vom Servicezent­ rum benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild *Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf.
  • Page 167 Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
  • Page 168 135941710-A-352025...

Table des Matières