Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LR76CBC94
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
45
85
128
loading

Sommaire des Matières pour AEG LR76CBC94

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LR76CBC94 aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 3 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
  • Page 4 Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 5 te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Page 6 • Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
  • Page 7 3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Table title Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000...
  • Page 8 • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Page 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
  • Page 10 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm 45º 45º blijven. 20º 20º U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
  • Page 11 Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
  • Page 12 De fabrikant accepteert geen door het niet opvolgen van bovengenoemde verantwoordelijkheid voor schade of letsel veiligheidsvoorschriften. 6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving van het bedieningspaneel Sports Home Special Druktoets Aan/Uit - Marche/Arrêt Aanraaktoets PODS® Programmakeuzeknop Aanraaktoets Plus Steam Aanraaktoets Extra spoelen - Rinçage Mijn favoriete programma's Plus Display...
  • Page 13 6.2 Display Table title Table title Controlelampje klep gesloten. Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. Indicatielampje van wasfase. Deze knip‐ pert tijdens de voorwas en de wasfase. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens De tijd die wordt weergege‐ de spoelfase.
  • Page 14 Controlelampje maximum wasgoedge‐ Het centrifugeergebied: wicht. Het knippert als de hoeveelheid Controlelampje toerental wasgoed de aangegeven lading over‐ Controlelampje Niet centrifugeren. Centri‐ schrijdt. fugefase staat uit. Deze indicator herinnert u eraan een reini‐ Controlelampje extra stil. gingscyclus uit te voeren. Controlelampje Spoelstop.
  • Page 15 branden. De trommel voert ongeveer 30 minuten zachte bewegingen uit om de stoomvoordelen te behouden. De favoriete programma's kunnen worden geannuleerd via de bijbehorende Om de antikreukfase te onderbreken, kun je: App-opdracht of door op de • Druk gedurende een paar seconden op de toetscombinatie Fabrieksinstellingen te Aan/Uit - Marche/Arrêt -toets om het drukken.
  • Page 16 7.12 Vlekken/Voorw. - Taches/ display verschijnt: om de Prélav. netwerkreferenties te resetten. Druk meerdere malen op deze knop om een 7.10 PODS® van de twee opties in te schakelen. Raak deze knop aan om de PODS®-optie in De overeenkomstige indicatie verschijnt op of uit te schakelen.
  • Page 17 • Activeer de optie Spoelstop. De display toont het indicatielampje Het laatste spoelwater wordt niet De deur blijft vergrendeld. De trommel weggepompt, om te voorkomen dat het draait regelmatig om kreuken te wasgoed kreukt. Het wasprogramma verminderen. U moet het water afvoeren eindigt met water in de trommel en de om de deur te ontgrendelen.
  • Page 18 Programma Programmabeschrijving Wol - Laine Machinewasbestendige wol, handwasbestendige wol en andere stoffen met «handwas»-sym‐ bool Katoenen en synthetische kledingstukken die licht vervuild of slechts één keer gedragen zijn. 20min. - 3kg Katoen, synthetische en gemengde artikelen. Speciale stoomcyclus zonder wassen, die ge‐ bruikt kan worden om uw gedroogde was te bereiden voor het strijken of opfrissen van kleding Stoom - Vapeur die eenmaal gedragen is.
  • Page 19 Programmatemperatuur, maximaal centrifugetoerental en maximale belading Programma Standaardtempera‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading tuur geersnelheid Temperatuurbereik Centrifugeersnelheids‐ bereik 30 °C 1400 tpm 5 kg MixLoad 69min 60 °C - 30 °C 1400 tpm - 400 tpm 1400 tpm 9 kg Eco 40-60 1400 tpm - 400 tpm 40ºC 1400 tpm...
  • Page 20 Compatibiliteit van programmaopties Table title OPTIES Centrifugeren - Es‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sorage Niet centrifugeren ■ Spoelstop ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra stil ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Page 21 OPTIES Klaar over - Fin pro‐ grammée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Als je ook de optie Niet centrifugeren instelt, dan voert het apparaat alleen de pompcyclus uit. Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Universele Vloeistof...
  • Page 22 (zoals zachte geur die exclusief is ontwikkeld door katoen, synthetische stoffen, gemengde AEG. Als je je kledingstukken opfrist met stoffen, inclusief fijne was) die alleen maar in stoom in plaats van volledige wascycli uit te korte tijd moeten worden opgefrist, waardoor voeren, blijven je kleren er langer nieuw wassen wordt vermeden.
  • Page 23 9. DE APP EN EXTRA VERBORGEN PROGRAMMA'S Onze app biedt je een ruime keuze aan extra verborgen programma's. Nadat je jouw smartapparaat met het apparaat hebt Programmanamen kunnen zonder gekoppeld, kun je het programma kiezen dat voorafgaande kennisgeving worden het beste op jouw behoeften aansluit. In de gewijzigd, afhankelijk van de app vind je een volledige beschrijving van elk marktvereisten.
  • Page 24 QR-code kan op twee manieren worden De draadloze module start op. gebruikt: • Scan de QR-code met de ingebouwde camera-app om onze app te downloaden uit de app store op je smartapparaat en volg de vereiste stappen. • Uw smartapparaat koppelen aan een apparaat om het proces te vereenvoudigen.
  • Page 25 Om de draadloze toegangsgegevens te Tijdens de update verschijnt op het apparaat verwijderen, houd je de Start via App knop op het display. een paar seconden ingedrukt tot het tweede Schakel het apparaat niet uit of trek de akoestische signaal klinkt. Symbool stekker niet uit het stopcontact tijdens het verschijnt een paar seconden op het display.
  • Page 26 11.5 Teller bedrijfsuren Om deze optie te activeren/deactiveren, houdt u de Extra spoelen - Rinçage Plus Het is mogelijk om de totale bedrijfstijd van knop ingedrukt tot er een pieptoon of een het apparaat in uren te visualiseren, vanaf de dubbele pieptoon klinkt.
  • Page 27 • Sluit de deur stevig. - Vak voor wasfase (alleen poederwasmiddel). Zorg ervoor dat de Pods®-optie is uit‐ geschakeld wanneer je dit vak gebruikt. Als je vloeibaar wasmiddel gebruikt, vergeet dan niet om de container voor vloeibaar wasmiddel in te brengen.
  • Page 28 b) Giet het vloeibare wasmiddel in hetzelfde 4. Giet wasverzachter in het vak vakje nadat je het betreffende bakje hebt 5. Sluit het doseerbakje voor het wasmiddel. geplaatst 12.4 Indicatielampjes programmafase Als het programma start, knippert de aanduiding van de draaiende fase en de andere faseaanduidingen branden.
  • Page 29 verminderd, start het wasprogramma toch. De deur openen - kledingstukken Circa 20 minuten na de start van het toevoegen programma kan de programmaduur Als een programma of het startuitstel in afhankelijk van de capaciteit van de werking is, wordt het deksel van het apparaat wateropname van de stoffen weer worden vergrendeld.
  • Page 30 Stand-by-functie De stand-by-functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen. 13. ONDERHOUD EN REINIGING 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel WAARSCHUWING! reinigen', 'De afvoerpomp reinigen' en 'De filter van de toevoerslang en de klepfilter Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinigen'.
  • Page 31 13.7 De trommel reinigen en kan er bacteriëngroei in de trommel en de kuip ontstaan. Dit kan slechte geurtjes en Controleer de trommel regelmatig om meeldauw veroorzaken. Draai om deze ongewenste aanslag te voorkomen. resten te verwijderen en de binnenkant van het apparaat te reinigen regelmatig een Roestaanslag in de trommel kan voorkomen onderhoudswasbeurt (minstens eenmaal per...
  • Page 32 2. Verwijder het vakje voor vloeibaar 5. Zorg ervoor dat achtergebleven wasmiddel, indien geplaatst. wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de holte. Gebruik een klein borsteltje om de holte te reinigen. LET OP! Gebruik geen scherpe of metalen borstels en sponzen.
  • Page 33 CLICK 7. Zorg ervoor dat achtergebleven wasmiddel volledig is verwijderd uit het transporttraject. Gebruik alleen zachte vochtige kleding. 9. Hermonteer de lade als volgt: 8. Plaats het onderste deksel terug in zijn a. Plaats het onderste deksel en druk tot positie door de gaten op de ladehaken uit u "klik"...
  • Page 34 • Op het display verschijnt de alarmcode WAARSCHUWING! 180˚ • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het filter niet als het apparaat in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is. Wacht tot het water afgekoeld is.
  • Page 35 WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, moet u het afvoersysteem opnieuw activeren: 1.
  • Page 36 Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, moet u het afvoersysteem opnieuw activeren: 1. Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade. 2. Start het programma om het water af te voeren. 13.12 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek waar de temperatuur 0°C of daaronder kan...
  • Page 37 14. VERBRUIKSWAARDEN 14.1 Opmerking Table title QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Page 38 Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.550 55.0 02:10 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.350 55.0 01:10 35.00 30.0 1200 30 °C Wol - Laine 0.250 50.0 01:10 30.00 30.0 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase.
  • Page 39 tabletten gebruikt, druk je op de Pods®- reinig het indien nodig zoals beschreven in aanraaktoets om deze optie te activeren. het volgende diagram. Munten, knoppen en • Om het programma te starten, druk op de andere kleine voorwerpen kunnen aan het einde van de cyclus worden teruggevonden.
  • Page 40 180˚ 15.3 Programma’s Table title Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in een korte tijd voor goede wasprestaties. MixLoad 69min 5 kg De standaard programmaduur is ontwikkeld bij een wasgoedlading van 5 kg. Als u een kleinere of grotere lading wast, wordt de wastijd automatisch ver‐ kort of verlengd, waardoor perfecte resultaten worden verkregen.
  • Page 41 Programma’s Belading Productbeschrijving Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Centrifug./ 9 kg Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Pompen - Esso‐ rage/Vidange Door het apparaat te laden tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, wordt het energie- en waterverbruik verminderd.
  • Page 42 – vloeibare wasmiddelen (ook • onbevredigende wasresultaten, wasmiddelen voor eenmalig gebruik), • het wasgoed dat grijs wordt, bij voorkeur voor wasprogramma's op • vettige kleding, lage temperatuur (max. 60 °C) voor • schimmel in het apparaat. alle weefselsoorten of speciale Overmatig wasmiddel kan leiden tot de middelen voor wollen artikelen.
  • Page 43 17. ALARMCODES EN MOGELIJKE STORINGEN Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Table title Probleem Mogelijke oplossing •...
  • Page 44 18. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 45 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 46 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 47 • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 48 2.3 Water connection • Do not install or use the appliance where the temperature can be less than 0°C or • The inlet water shall not exceed 25 °C. where it is exposed to the weather. • Do not cause damage to the water hoses. •...
  • Page 49 2.5 Service • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: • To repair the appliance contact the These lamps are intended to withstand Authorised Service Centre. Use original extreme physical conditions in household spare parts only. appliances, such as temperature, •...
  • Page 50 Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
  • Page 51 4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension Width/ Height/ Total depth 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Electrical connection Voltage 230 V Overall power 1900 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by IPX4 the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture...
  • Page 52 WARNING! WARNING! It is possible to see water flowing Do not put cardboard, wood or equivalent from the drain hose. This is because materials below the appliance feet to the washing machine has been adjust the level. tested at the factory. The inlet hose 4.
  • Page 53 drain hose makes a loop to prevent particles going into the appliance from the sink. Position the hose directly to a built-in drain pipe in the room wall and tighten it with a clamp. 3/4” Without the plastic hose guide, to a sink spigot- Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clamp.
  • Page 54 Table title It is possible to connect the drain hose in different ways: min.600 mm max.1000 mm (*) Subject to change without notice. 5.3 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. At the end of installation you can connect the For any electrical work required to install this mains plug to the mains socket.
  • Page 55 6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description Sports Home Special Push button Aan/Uit - Marche/Arrêt Touch button PODS® Programme dial Touch button Plus Steam Touch button Extra spoelen - Rinçage Favourite programmes Plus Display Touch button Tijd besparen - Gain de Touch button Start via App and Wi-fi Temps connection...
  • Page 56 Table title Door locked indicator. Maximum load indicator. The value is shown for three seconds after programme Washing phase indicator. It flashes during selection, alternated with cycle duration. pre-wash and wash phase. Maximum laundry indicator. It blinks if the Rinsing phase indicator. It flashes during laundry amount exceeds the declared rinse phase.
  • Page 57 7. DIAL AND BUTTONS Once the favourite programmes have been 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt set, you can select one of them via App or by Pressing this button for a few seconds allows turning the programme dial to relevant to activate or deactivate the appliance. As the position: the relevant led comes on and the Stand-by function automatically deactivates information on the display are updated...
  • Page 58 When the programme ends the display shows • hold it down for 10 seconds as long as a a zero , the indicator remains steady. double beep sounds and appears on The anti-crease phase then begins, the the display: to reset the Network Credentials.
  • Page 59 The relevant indicator goes on in the display. in the drum and the final spin phase is not performed. • Vlekken - Taches The display shows the indicator Select this option to add an anti-stain The drum turns regularly to reduce phase to a programme in order to treat creasing.
  • Page 60 8. PROGRAMMES 8.1 Programme Chart Washing programmes Programme Programme description MixLoad 69min Cotton and mixed synthetic fabrics. Ideal to wash your daily load in a short time, for a better clothes care and good cleaning already at 30°C. Eco 40-60 Low energy cycle for cottons.
  • Page 61 Programme Programme description To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics, except woollens and delicate fabrics. Centrifug./ Pompen - Es‐ sorage/Vidange During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.
  • Page 62 Programme Default temperature Reference spin speed Maximum load Temperature range Spin speed range 1400 rpm 9 kg Centrifug./Pompen - Essor‐ 1400 rpm - 400 rpm age/Vidange According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Page 63 OPTIONS Voorwas - Prélav‐ ■ ■ Tijd besparen - Gain de Temps ■ ■ ■ ■ Extra spoelen - Rin‐ çage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam ■ ■ ■ ■ PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 64 After the steam treatment the laundry can be humid. Hang items out for a few The fragrance is available on AEG web minutes. shop or by authorised dealer. ENGLISH...
  • Page 65 8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blue Table title The wool wash cycle of this machine has been tested and ap‐ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma‐...
  • Page 66 If you do that, your provider can start the 3. Start the application. Select the country appliance at the most energy-efficient time. and language and login with Your email This helps to conserve energy and balance and password. If you do not have an usage both in your home and across the grid.
  • Page 67 10.6 Over-the-air update The App may propose an update for your appliance. If a programme is running, the App notifies that the update will start at the end of the programme. During the update, the appliance shows in the display. Do not switch off or unplug the appliance Every time you switch the appliance on, during update.
  • Page 68 11. SETTINGS 11.1 Introduction 11.4 Factory Reset This function allows to restore the factory default options. To activate this option follow steps below: When pressing a key combination, do not tilt your fingers downwards . The 1. Switch the appliance on by pressing sensors of the underneath buttons are Aan/Uit - Marche/Arrêt button.
  • Page 69 12. DAILY USE CAUTION! WARNING! - Make sure that no laundry stays Refer to Safety chapters. between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the 12.1 Activating the appliance laundry. 1. Connect the mains plug to the mains - Washing heavily oiled, greasy stains or socket.
  • Page 70 b) Pour the liquid detergent in the same compartment after inserting the relevant - Compartment for fabric softener and other liq‐ container uid treatments (fabric conditioner, starch). - Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we rec‐ ommend that you do not exceed the maximum indica‐...
  • Page 71 E.g. the washing or pre wash phase is programme will start at the right moment for ending at the time set through this option. running: Interrupting a programme and changing the options. When the phase ends the relevant indicator 1. When the programme is running, you can stops flashing and is steady on.
  • Page 72 1. Touch button Start/Pauze - Départ/Pause and the door locked indicator goes off, you can open the door. • If you have set , the appliance drains 3. Press the Aan/Uit - Marche/Arrêt the water and spins. deactivate the appliance. •...
  • Page 73 Use a moist cloth to wipe off any dirt or water residue left behind in the door seal after completion of program cycle. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. 13.7 Cleaning the drum 13.5 Maintenance wash Regularly examine the drum to prevent unwanted deposits.
  • Page 74 5. Make sure that all detergent residue is removed from the upper and lower part of the recess. Use a small brush to clean the recess. CAUTION! Do not use sharp or metal brushes and sponges. Make sure that all detergent residue is removed from the upper and lower part of the recess.
  • Page 75 13.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. CAUTION! Clean the drain pump filter if: Press the bottom cover as indicated in • The appliance does not drain the water. the picture.
  • Page 76 180˚ ENGLISH...
  • Page 77 When you drain the water with the WARNING! emergency drain procedure, you must activate the drain system again: Make sure that the impeller of the pump 1. Put 2 litres of water in the main wash can rotate. If it does not rotate, contact compartment of the detergent dispenser.
  • Page 78 13.12 Frost precautions 4. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure. If the appliance is installed in an area where 5. When the drain pump is empty, install the the temperature can reach the values around inlet hose again. 0°...
  • Page 79 Table title Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.700 100.0 03:30 52.00 85.0 1400 95°C Katoen - Coton 1.700 95.0 03:10 52.00 55.0 1400 60°C Katoen - Coton 0.350 95.0 03:00 52.00 20.0 1400 20°C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.550 55.0...
  • Page 80 • Connect the mains plug to the mains The following paragraphs explain how you socket. should clean some part. • Open the water tap. Door seal with double lip trap • Load the laundry. Close the door and This appliance is designed with a self make sure that no laundry stays between cleaning draining system, allowing light fluff the seal and the door.
  • Page 81 180˚ 15.3 Programmes Table title Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a good washing per‐ formance in a short time. MixLoad 69min 5 kg The standard program duration has been developed on a laundry load of 5 kg.
  • Page 82 Programmes Load Product description Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. For the reached temperature in the laundry, the programme duration and other data, please refer to 'Con‐...
  • Page 83 Excessive detergent may cause: • inadequate rinsing, • sudsing, • a greater impact for the environment. • reduced washing effect, 16. CONFIGURING THE APPLIANCE WIRELESS CONNECTION To remove the wireless credentials, press 1. Press the Aan/Uit - Marche/Arrêt button for a few seconds to activate the and hold the Start via App buttons appliance.
  • Page 84 • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor‐ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly. •...
  • Page 85 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Page 86 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 87 • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 88 2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
  • Page 89 service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
  • Page 90 • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 91 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Table title Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Page 92 1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
  • Page 93 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Raccordez le tuyau de vidange au siphon et robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). serrez-le avec une attache. Veillez à ce que 5. Certains modèles peuvent contenir un le tuyau de vidange fasse une boucle afin tuyau d’entrée avec dispositif d’arrêt de d'éviter que des particules passent de l'évier l’eau.
  • Page 94 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible.
  • Page 95 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande Sports Home Special Touche Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche tactile PODS®. Sélecteur de programme Touche tactile Plus Steam. Touche tactile Extra spoelen - Rinçage Programmes préférés Plus. Affichage Touche tactile Tijd besparen - Gain de Touche tactile Start via App et connexion Temps.
  • Page 96 Table title Voyant Porte verrouillée. L’indicateur digital peut afficher : • Durée du programme (par ex. Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lava‐ La durée affichée lorsque Voyant Phase de rinçage. Il clignote du‐ le programme est sélec‐...
  • Page 97 La zone d’essorage : Voyant Extra silence. Voyant de vitesse d’essorage Voyant Sans essorage. La phase d’esso‐ Voyant Arrêt cuve pleine. rage est désactivée. Voyant Prélavage. Voyant Détachage. 7. MANETTES ET TOUCHES 7.4 Sélecteur de programme 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt En tournant le sélecteur de programme, vous Appuyez sur cette touche pendant quelques pouvez sélectionner le programme souhaité.
  • Page 98 Cette option permet de choisir l’heure de fin d’un programme. La fin du programme peut être reportée d’une heure à chaque pression -Cette option peut affecter la durée du de touche jusqu’à 24 heures maximum. programme. -Pour de meilleurs résultats, il est L'affichage alterne entre la durée normale du conseillé...
  • Page 99 7.10 PODS® • Vlekken - Taches Sélectionnez cette option pour ajouter une Appuyez sur ce bouton pour activer ou phase anti-taches à un programme afin de désactiver l’option PODS®, le voyant traiter le linge très sale ou taché avec un correspondant est allumé/éteint.
  • Page 100 Le tambour tourne régulièrement pour froissage. Vous devez vidanger l’eau pour réduire le froissage. déverrouiller la porte. Le hublot reste verrouillé. Le tambour Appuyez sur la touche Start/Pauze - tourne régulièrement pour réduire le Départ/Pause : l’appareil effectue froissage. Vous devez vidanger l’eau pour uniquement la phase de vidange.
  • Page 101 Programme Description du programme Coton, synthétiques et articles en textiles mélangés. Cycle vapeur spécial sans lavage pouvant être utilisé pour préparer votre linge sec pour le repassage ou rafraîchir les vêtements portés Stoom - Vapeur une seule fois. Ce programme réduit les plis, les odeurs et détend les fibres. N'utilisez aucun produit de lavage ! Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour Si nécessaire, re‐...
  • Page 102 Programme Température par dé‐ Vitesse d'essorage de Charge maximale faut référence Plage de températu‐ Plage de vitesses d'es‐ sorage 1400 tr/min 9 kg Eco 40-60 1400 tr/min - 400 tr/min 40 °C 1400 tr/min 9 kg Katoen - Coton 95 °C - Froid 1400 tr/min - 400 tr/min Synthetica - Synthétiques 30 °C...
  • Page 103 Compatibilité des options de programme Table title Options Centrifugeren - Es‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sorage Sans essorage ■ Arrêt cuve pleine ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra silencieux ■ ■...
  • Page 104 Options Klaar over - Fin pro‐ grammée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Si vous sélectionnez l’option Sans essorage, l’appareil effectue uniquement une vidange. Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Détergents adaptés aux programmes de lavage Produit les‐...
  • Page 105 Après le traitement à la vapeur, le linge Le parfum est disponible sur la boutique peut être humide. Suspendez les articles en ligne AEG ou chez un revendeur pendant quelques minutes.. agréé. Le parfum (AEG Steam Fragrance) Le AEGSteam Fragrance vous permet de rafraîchir même vos vêtements délicats, en...
  • Page 106 9. APPLICATION ET PROGRAMMES CACHÉS SUPPLÉMENTAIRES Notre application propose une large gamme de programmes cachés supplémentaires. Après avoir appairé votre appareil mobile à Les noms des programmes sont l’appareil, vous pourrez choisir le programme susceptibles d’être modifiés sans préavis qui correspond le mieux à vos besoins. Dans en fonction des exigences du marché.
  • Page 107 10.2 Code QR sur la plaque 3. Lancez l'application. Sélectionnez votre signalétique pays, votre langue, et connectez-vous en saisissant votre adresse e-mail et votre mot de passe. Si vous n'avez pas encore de compte, créez-en un en suivant les instructions dans App. 4.
  • Page 108 5. Si la connectivité est configurée, lorsque hublot est verrouillé. À présent, vous l'écran d'information du programme pouvez démarrer le programme à réapparaît, le voyant s'affiche. distance. 10.6 Mise à jour OTA (Over-the-air) L’application peut proposer une mise à jour pour votre appareil.
  • Page 109 11. CONFIGURATIONS 11.1 Introduction 11.4 Réinitialisation usine Cette fonction permet de restaurer les options d’usine par défaut. Pour activer cette option suivez les étapes ci-dessous: En appuyant sur une combinaison de touches, ne pas incliner vos doigts vers 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en le bas.
  • Page 110 12. UTILISATION QUOTIDIENNE ATTENTION! AVERTISSEMENT! - Assurez-vous qu’il ne reste pas de linge Reportez-vous aux chapitres concernant entre le joint et la porte. Il existe un la sécurité. risque de fuite d’eau ou de dommage du linge. 12.1 Activation de l'appareil - Laver des articles très tachés par de 1.
  • Page 111 a) Versez la lessive en poudre dans le compartiment - Compartiment pour la phase de lavage (les‐ sive en poudre uniquement). Assurez-vous que l’option Pods® est désactivée lorsque vous utilisez ce compartiment. Si vous utilisez de la lessive liquide, n’oubliez pas d’insérer le compartiment réservé...
  • Page 112 clignote sur l’affichage : Il est possible de mettre l’appareil en pause et d’enlever le linge en excédent. Même si la quantité de linge n’est pas réduite, le programme de lavage démarre. Environ 20 minutes après le début du programme, l’appareil peut ajuster la durée du programme en fonction de la capacité...
  • Page 113 nouveau pour mettre l’appareil en moisissures et l'apparition de mauvaises fonctionnement. odeurs. Ouverture de la porte : ajout de vêtements Vidange de l'eau après la fin du cycle Lorsque le programme ou le Départ Différé Si vous avez sélectionné un programme ou est en cours, le hublot de l’appareil est une option qui ne vidange pas l’eau du verrouillé.
  • Page 114 13.2 Enlèvement des objets étrangers Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Assurez-vous que les poches sont vides 13.5 Lavage d’entretien et que tous les éléments libres sont L'utilisation répétée et prolongée des attachés avant de lancer votre cycle. programmes basse température peut Enlevez les objets étrangers (tels que les entraîner des dépôts de produit de lavage,...
  • Page 115 Vérifiez et retirez les objets (le cas échéant) nettoyage suivante comme expliqué dans les qui pouvant se trouver dans le pli. schémas suivants : Assurez-vous qu’il ne reste pas de linge entre 1. Ouvrez le distributeur de produit. le joint et la porte. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué...
  • Page 116 7. Veillez à retirer tous les résidus de produits de lavage du convoyeur. Utilisez uniquement un chiffon doux et humide. 8. Replacez le couvercle inférieur dans sa position d'origine en alignant les trous avec les crochets situés sur le bac, comme indiqué...
  • Page 117 b. Replacez le couvercle supérieur et enfoncez-le jusqu'à entendre un « clic ». c. Insérez le récipient du détergent liquide, si nécessaire. 10. Réinstallez le distributeur de lessive dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour.
  • Page 118 AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1.
  • Page 119 13.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer les deux filtres du tuyau d’arrivée d’eau et de la vanne deux fois par an, pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer les filtres :...
  • Page 120 AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 14. VALEURS DE CONSOMMATION 14.1 Commentaire Table title Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 121 Table title Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.700 100.0 03:30 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.700 95.0 03:10 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.350 95.0 03:00 52.00 20.0 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐...
  • Page 122 • Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. Nettoyez le tuyau d'arri‐ Deux fois par an • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. vée d'eau et du filtre de la • Chargez le linge. Fermez la porte et vanne veillez à...
  • Page 123 Enlèvement des objets étrangers porte, les filtres et le tambour. Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé. Nettoyage du filtre de la pompe de Assurez-vous que les poches sont vides vidange et que tous les éléments libres sont Nettoyez régulièrement le filtre, tout attachés avant de lancer votre cycle.
  • Page 124 Programmes Charge Description du produit Cycle d’entretien pour le nettoyage du tambour. Machine clean Articles en coton blanc. Ce programme élimine plus de 99,99 % des bacté‐ 9 kg ries et virus Garantit également une réduction efficace des allergènes. Hygiene Tous textiles, excepté...
  • Page 125 -- = non recommandé ▲ = recommandé • Ne mélangez pas différents types de détergents. 15.4 Type et quantité de détergent. • Utilisez moins de lessive si : – vous lavez une petite charge, • Utilisez uniquement des produits de –...
  • Page 126 Fréquence 2,412 - 2,472 GHz pour le mar‐ Puissance max. < 20 dBm ché européen Chiffrement WPA, WPA2, WPA3 Protocoles IEEE 802,11b/g/n 17. CODES D’ALARME ET DÉFAILLANCES POSSIBLES Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
  • Page 127 • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après- vente figurent sur la plaque signalétique. *Certains codes d’alarme peuvent ne pas se déclencher.
  • Page 128 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 129 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 130 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Page 131 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
  • Page 132 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Page 133 Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Page 134 Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 135 5.1 Auspacken WARNUNG! 1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle Aus dem Ablaufschlauch könnte Gegenstände aus der Trommel. Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest. 4. Entfernen Sie die drei Transportschrauben und ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
  • Page 136 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in festen Boden. Das Gerät muss einen die gewünschte Position zu bringen. waagerechten und festen Stand haben. 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einen Kaltwasserhahn mit 3/4"- die Wand oder andere Möbel berührt und Außengewinde an.
  • Page 137 Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufrohr oder Standrohr. Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
  • Page 138 5.3 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
  • Page 139 Sensortaste Klaar over - Fin programmée Sensortaste Vlekken/Voorw. - Taches/ Sensortaste Start/Pauze - Départ/Pause Prélav. und Kindersicherungsoption Sensortaste Centrifugeren - Essorage Sensortaste PODS® Sensortaste Temp. Sensortaste Plus Steam Sensortaste Extra spoelen - Rinçage Plus Sensortaste Tijd besparen - Gain de Temps 6.2 Display Table title...
  • Page 140 Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: Anzeige des max. zulässigen Wäschege‐ wichts. Sie blinkt, wenn die Beladung das • Programmdauer (z. B. für das eingestellte Programm angegebe‐ ne Gewicht überschreitet. Diese Anzeige erinnert an die Durchfüh‐ Die Zeit, die angezeigt rung eines Reinigungszyklus. wird, wenn das Programm eingestellt wird, könnte APP Benachrichtigung zu prüfen.
  • Page 141 7.2 Einführung Die Favoriten-Programme können über den entsprechenden App-Befehl oder Die Optionen/Funktionen lassen sich durch Drücken der Tastenkombination nicht zusammen mit allen Werkseinstellungen abgebrochen Waschprogrammen auswählen. Prüfen werden. Sie die Kompatibilität der Optionen/ Funktionen mit den Waschprogrammen 7.6 Klaar over - Fin programmée in der „Programmübersicht“.
  • Page 142 • Halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, - Départ/Pause leuchtet auf. Die Trommel solange ein Klick ertönt: Das WiFi wird führt ca. 30 Minuten lang sanfte Bewegungen ein- und ausgeschaltet. aus, um die Dampfwirkung zu erhalten. • Die Taste 10 Sekunden gedrückt halten, Die Knitterschutzphase können Sie wie folgt bis ein doppelter Beep ertönt und auf dem unterbrechen:...
  • Page 143 Drücken Sie diese Taste wiederholt, um: • die Schleuderdrehzahl zu ändern. Diese Option kann auch zur Verkürzung des Dampfprogramms verwendet werden. Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das 7.12 Vlekken/Voorw. - Taches/ eingestellte Programm verfügbar sind. Prélav. •...
  • Page 144 7.14 Temp. Wenn das Display die Anzeigen anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht Bei der Auswahl eines Waschprogramms auf. schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die gewünschte Temperatur anzeigt. 8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Waschprogramme Programm...
  • Page 145 Programm Programmbeschreibung Hygiene Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschprogramm, kombiniert mit Dampf, ent‐ fernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren indem die Temperatur während der gesam‐ ten Waschphase über 60 °C gehalten wird; mit einer zusätzlichen Wirkung auf die Fasern dank einer Dampfphase;...
  • Page 146 Programm Standardtemperatur Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung Temperaturbereich rehzahl Schleuderdrehzahlbe‐ reich 1 kg Stoom - Vapeur 1200 U/min 60 °C 1200 U/min – 400 U/min Machine clean 1400 U/min 60 °C 9 kg Hygiene 1400 U/min – 400 U/min 1400 U/min 9 kg 1400 U/min –...
  • Page 147 Kompatibilität der Programmoptionen Table title OPTIONEN Centrifugeren - Es‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sorage Kein Schleudern ■ Spülstopp ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra leise ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Page 148 OPTIONEN Klaar over - Fin pro‐ grammée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ einstellen, wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Flüssig‐...
  • Page 149 Duft kompatibel sind. entfernen keinen besonders starken Geruch und führen keinen Hygienezyklus durch. Der Duft ist im Webshop AEG oder bei Nach der Dampffunktion kann die einem autorisierten Händler erhältlich. Wäsche feucht sein. Hängen Sie die Wäschestücke ein paar Minuten auf.
  • Page 150 9. DIE APP UND ZUSÄTZLICHE VERSTECKTE PROGRAMME Unsere App bietet Ihnen eine große Auswahl an zusätzlichen versteckten Programmen. Nachdem Sie Ihr Smart-Gerät mit dem Gerät Programmnamen können sich je nach gekoppelt haben, können Sie das Programm Marktanforderungen ohne auswählen, das Ihren Anforderungen am Vorankündigung ändern.
  • Page 151 10.2 QR-Code auf Typenschild 2. Laden Sie unsere App herunter und installieren Sie sie. 3. Starten Sie die Anwendung. Wählen Sie das Land und die Sprache aus und melden Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem Passwort an. Wenn Sie kein Konto haben, erstellen Sie ein neues gemäß...
  • Page 152 4. Konfigurieren Sie App auf Ihrem Programmzusammenfassung und die Tür Smartgerät und folgen Sie den ist verriegelt. Nun ist es möglich, das Anweisungen, um das Gerät mit Ihrem Programm per Fernsteuerung zu starten. WiFi-Netzwerk zu verbinden. 10.6 Aktualisierung über die 5.
  • Page 153 11. EINSTELLUNGEN 11.1 Einführung 11.4 Werkseinstellungen Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Standardoptionen. Um diese Option zu Wenn Sie eine Option über eine aktivieren, folgen Sie den folgenden Tastenkombination anwählen möchten, Schritten: halten Sie Ihre Finger nicht nach unten. Die Sensoren unter den Tasten 1.
  • Page 154 12. TÄGLICHER GEBRAUCH VORSICHT! WARNUNG! – Vergewissern Sie sich, dass keine Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Es besteht die 12.1 Einschalten des Geräts Gefahr von Wasserlecks oder Schäden 1. Stecken Sie den Netzstecker in die an der Wäsche.
  • Page 155 a)Geben Sie das Waschpulver in das Fach - Fach für den Hauptwaschgang (nur Pulver‐ waschmittel). Stellen Sie sicher, dass die Pods®-Op‐ tion deaktiviert ist, wenn Sie dieses Fach verwenden. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen‐ den, denken Sie daran, den Behälter für flüssiges Reinigungsmittel einzu‐...
  • Page 156 entfernen. Wenn die Wäschemenge nicht verringert wird, startet das Waschprogramm trotzdem. Etwa 20 Minuten nach dem Programmstart kann die Programmdauer in Abhängigkeit von der Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche erneut angepasst werden. Das ProSteam Technology ist nicht für Programme mit kurzen Zyklen verfügbar. Starten eines Programms Berühren Sie die Start/Pauze - Départ/Pause -Taste, um das Programm zu starten.
  • Page 157 Öffnen der Tür – Wäsche nachlegen letzten Spülgangs nicht entleert wird, müssen Während eines Programms oder der Sie daran denken, das Wasser abzulassen, Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt. um die Tür zu öffnen. 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - 1.
  • Page 158 13.2 Entfernen von Fremdkörpern Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Vergewissern Sie sich, dass alle Produkts. Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor 13.5 Wartungsdurchlauf Sie Ihren Zyklus starten. Die häufige und längere Nutzung von Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z.
  • Page 159 Gelegentlich zeigt das Display am Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Programmende das Symbol an: Dies Produkts. ist eine Empfehlung die „Trommelreinigung“ durchzuführen. Das Prüfen und entfernen Sie Objekte (falls Symbol erlischt nach Abschluss der vorhanden), die in der Falte eingeschlossen Trommelreinigung.
  • Page 160 4. Waschen Sie den Waschmittelspender 6. Drehen Sie die Schublade um, und öffnen und jeden Einsatz unter fließendem Sie die untere Abdeckung, wie in der Wasser. Abbildung gezeigt. 5. Stellen Sie sicher, dass alle 7. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Waschmittelrückstände aus dem Unterseite der Aufnahme entfernt...
  • Page 161 13.9 Reinigen des Ablaufpumpenfilters Kontrollieren Sie regelmäßig den VORSICHT! Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. Drücken Sie auf die untere Abdeckung, siehe Abbildung. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in Vergewissern Sie sich, dass sie richtig folgenden Fällen: geschlossen ist.
  • Page 162 180˚ DEUTSCH...
  • Page 163 Wenn Sie das Wasser über die WARNUNG! Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der 1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht Waschmittelfach für die Hauptwäsche. möglich, wenden Sie sich an das 2.
  • Page 164 13.12 Frostschutzmaßnahmen 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren. Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch in dem die Temperatur um 0 °C erreichen wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie ist.
  • Page 165 Allgemeine Programme Table title Diese Werte sind Richtwerte. Table title Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.700 100.0 03:30 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.700 95.0 03:10 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.350 95.0 03:00...
  • Page 166 15. SCHNELLEINSTIEG 15.1 Täglicher Gebrauch Table title • Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Netzsteckdose. wird: Schließen Sie den Wasserhahn und • Öffnen Sie den Wasserhahn. ziehen Sie den Netzstecker heraus. • Füllen Sie die Wäsche ein. Schließen Sie Table title die Tür und vergewissern Sie sich, dass Entkalken...
  • Page 167 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer befinden können.
  • Page 168 Programme Beladung Gerätebeschreibung Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte 9 kg Wäsche. Katoen - Coton 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Synthetica - Synthétiques 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Déli‐ cats 1,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche.
  • Page 169 Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul‐ Universalf‐ Flüssig‐ Empfindli‐ Speziell verwaschmit‐ lüssig‐ waschmittel che Wollwä‐ waschmittel für Buntwä‐ sche tel 1) sche MixLoad 69min ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn‐ ▲...
  • Page 170 Konfiguration der Drahtlosverbindung Um die drahtlosen Zugangsdaten zu fortfahren. entfernen, halten Sie die Tasten Start via 2. Halten Sie die Taste Start via App gleichzeitig für einige Sekunden gedrückt. Das Drahtlosmodul beginnt mit gedrückt, bis das zweite akustische Signal dem Hochfahren. ertönt: erscheint auf dem Display.
  • Page 171 • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Der Wassereinlauf in das Ge‐ Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. rät funktioniert nicht ord‐ nungsgemäß. •...
  • Page 172 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Page 173 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Page 176 The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)