Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SUPPORT@ONSENPRODUCTS.COM
ONSENPRODUCTS.COM
ONSENPRODUCTS.CA
800.996.5559
800.996.5559
26
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
INDOOR GAS
INDOOR GAS
TANKLESS WATER HEATER
TANKLESS WATER HEATER
CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIEL
CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIEL
AU GAZ SANS RÉSERVOIR
AU GAZ SANS RÉSERVOIR
MODEL / MODÈLE : ON-I26L-LP, ON-I26L-NG
MODEL / MODÈLE : ON-I26L-LP, ON-I26L-NG
L
loading

Sommaire des Matières pour onsen 26L

  • Page 1 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INDOOR GAS INDOOR GAS TANKLESS WATER HEATER TANKLESS WATER HEATER CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIEL CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIEL AU GAZ SANS RÉSERVOIR AU GAZ SANS RÉSERVOIR MODEL / MODÈLE : ON-I26L-LP, ON-I26L-NG MODEL / MODÈLE : ON-I26L-LP, ON-I26L-NG SUPPORT@ONSENPRODUCTS.COM ONSENPRODUCTS.COM ONSENPRODUCTS.CA...
  • Page 2 • Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. ONSEN ONSEN 2181 RUE DE LA MÉTROPOLE 2181 RUE DE LA MÉTROPOLE...
  • Page 3 ENGLISH WARNING: RISK OF FREEZE DAMAGE READ THE FOLLOWING BEFORE INSTALLATION*** AND USE DAMAGE DUE TO FREEZING IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. WHEN PLANNING TO INSTALL AND OPERATE THE WATER HEATER IN AREAS WHERE THE OUTSIDE AIR CAN REACH FREEZING TEMPERATURES, IT IS IMPORTANT TO PROTECT THE WATER HEATER FROM FREEZE DAMAGE. * INSTALLATION AND SERVICE OF THIS APPLIANCE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
  • Page 4 The Z-Flex Z-Vent 3-in Horizontal Vent Kit for Gas Tankless Water Heaters (2ZEWD03A), which includes an appliance adapter with a damper (backflow preventer), is recommended for exhaust piping for the Onsen 26L. (B) FREEZE DAMAGE RECOMMENDATIONS RELATED TO INTAKE PIPING...
  • Page 5 ENGLISH Figure 1: Example of Non-Direct Vent Air Intake Figure 2: Example of Air Intake Pipe Configuration Interior Wall Exterior Wall Exhaust Vent Piping Air Intake Piping Figure 2, the air intake pipe run helps to prevent cold air from reaching the water heater due to As shown in the following configuration elements: The significant length of the air intake pipe run, which allows warming of the cold air before it reaches the...
  • Page 6 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION AND SAFETY WARNINGS Important Safety Instructions ....................7 Safety Precautions .......................8 OPERATION How It Works ........................10 Operating Instructions ..................... 10 Extended Shutdown ......................13 Cold Weather Warnings ....................15 Maintenance and Inspection ................... 16 Troubleshooting ........................ 19 Diagnostic Codes ......................
  • Page 7 INTRODUCTION AND SAFETY WARNINGS Thank you for purchasing the ONSEN 26L INDOOR GAS TANKLESS WATER HEATER In order to ensure proper installation, safe operation, and long life, please read the following instructions care- fully. Installation of this gas water heater should only be completed by a licensed professional. This will ensure that the installation is in full compliance with all required building, plumbing and electrical codes.
  • Page 8 SAFETY PRECAUTIONS DO NOT use a fuel gas that is not listed on the nameplate as compatible with the wa- DANGER ter heater. Abnormal combustion or a deflagration may occur which can cause a serious accident. DO NOT use the unit if the vent piping has been damaged or altered in any way includ- ing cracking, separation, rusting, melting, etc.
  • Page 9 ENGLISH This equipment shall not be operated without the vent pipe properly connected. The exhaust pipe must not terminate in an area where the exhausting vapor or collecting condensate could create a hazardous situation or cause property damage. Exhaust gases must be vented out of the building in compliance with all building codes.
  • Page 10 OPERATION HOW IT WORKS The Onsen 26L Indoor Gas Tankless Water Heater uses gas to heat water by burning a flame on the copper heat exchanger. The incoming water is heated when it circulates through the heat exchanger before being directed to the water outlet.
  • Page 11 ENGLISH ROUTINE START UP Ensure all drain plugs are installed in unit. Ensure all hot water use points (faucets, etc.) are shut off. Open the water inlet valve. Open a hot water faucet to confirm water flow and then shut off the faucet. Open the fuel gas valve.
  • Page 12 CONTROL PANEL INDICATIONS LED Display The LED display shows the following: Set temperature and actual output temperature. Flame, Fan Motor, Water Flow indicators lighting to indicate unit is operating normally. ECO and other working mode icons when selected. Buttons On/Off Enables or disables the water heater.
  • Page 13 ENGLISH SCALD PREVENTION DANGER Water temperatures over 125° F will scald and can instantly cause severe burns or death! Children, disabled and elderly are at highest risk of being scalded. Always test the water temperature by feeling the water prior to entering a shower, bath, etc.
  • Page 14 Shut down the water heater by pressing the “ON/OFF” button. Close the fuel gas valve (A). Unplug the power cord (C). Use dry hands. Exercise caution and only unplug by grasping the plug head and pulling. Note that all factory settings will be restored next time unit is re- powered.
  • Page 15 FREEZE PROTECTION FEATURE The Onsen 26L Tankless Water Heater is equipped with a freeze protection feature which consists of heating pads strategically located on the internal piping of the water heater that will activate when the temperature of the water in the heat exchanger drops to 36°F (2°C) and will deactivate when the temperature of the water climbs back up to 59°F (15°C).
  • Page 16 To keep your water heater operating optimally please refer to the below recommended inspection and maintenance checklists. Onsen recommends a periodic inspection performed by a qualified service technician. An annual inspection is normally sufficient. Frequent visual inspections by the owner are recommended. Any repairs should be performed by a qualified service technician using only factory authorized components.
  • Page 17 ENGLISH Clean inside of unit by vacuuming or blowing out dust that collects in the unit. Do not open the burner. PLEASE NOTE THAT THIS CLEANING SHOULD ONLY BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL. Visual flame inspection. Lime scale cleaning (if required). MAINTENANCE PROCEDURES Burner Inspection and Cleaning The burner should flame evenly over the entire surface of the burner head when operating correctly.
  • Page 18 Refer to the diagram to complete this procedure: Disconnect electrical power to the water heater. Close shutoff valves V3 and V4 on both the hot water and cold water lines. Connect hose H1 from the pump outlet to cold water line V2 into the heater. Connect drain hose H2 from hot water outlet line V1 and route into five gallon recirculation container.
  • Page 19 For operating difficulties with your unit, please consult the following table for guidance. If you need further assistance, contact Onsen at 1 800-996-5559 or support@onsenproducts.com, making sure to have your product information ready including serial number, proof of purchase and error code if shown on the control panel.
  • Page 20 ISSUE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Hot water is not the right Temperature set point was reset Default settings are restored during extended shutdowns temperature (too hot or due to an extended shutdown of and custom set points must be re-entered to unit. too cold).
  • Page 21 ENGLISH DIAGNOSTIC CODES Whenever a failure occurs, an alert sounds and a diagnostic code is displayed to indicate the failure mode at the time of occurrence. The following table includes a list of diagnostic codes that can be displayed as well as recommended remedies to address the problem.
  • Page 22 CODE INDICATION SOLUTION High temperature automatic shutdown Normal safety precaution to protect against a rare Water temperature above 185° F (85° C) for ten (10) occurrence in which water flow is dramatically seconds. The controller has automatically closed the reduced causing a small slug of very hot water. electromagnetic valve and unit is shut down.
  • Page 23 ENGLISH INSTALLATION TYPICAL INSTALLATION (WALL VENT CONFIGURATION) Wall thimble Exhaust vent piping Termination Vent adapter Air intake piping Vent adapter THE VENT ADAPTER MUST BE THE FIRST COMPONENT INSTALLED DIRECTLY ON THE EXHAUST TERMINAL OF THE WATER HEATER* *Vent adapter must be installed in the vertical positon, and in the orientation that allows the interior damper, if present, to open as needed when heater is in operation.
  • Page 24 INSTALLATION GUIDELINES Only properly qualified personnel should install this equipment. Improper installation or installation by a non-qualified installer may void warranty. Failure to comply with state, provincial and local codes pertaining to water heater installations may also void warranty. This appliance shall NOT be installed outdoors. The appliance and its gas connection must be leak tested before placing the appliance in operation.
  • Page 25 WHAT’S INCLUDED IN THE BOX ITEM QUANTITY The following contents are included. If any items are Water heater missing, please contact Onsen. Installation and Operation Manual Pressure relief valve (Canada only) LOCATION AND CLEARANCE REQUIREMENTS LOCATION Choose a location for unit installation taking into account the following guidelines: Unit must be installed indoors.
  • Page 26 MOUNTING The heater MUST be installed in a vertical position with fuel gas inlet at the bottom WARNING and exhaust vent positioned at the top. Installation in any other orientation will re- sult in damage and will void the warranty. Identify a suitable location per section “Location and Clearance Requirements”.
  • Page 27 ENGLISH ELECTRICAL Ensure compliance with applicable electrical codes during installation including the WARNING U.S. National Electric Code (NFPA 70) or the Canadian Electrical Code – Part 1 (CGAS C22.1) depending on location. ENSURE THAT A PROPERLY GROUNDED 120 V/ 60 HZ THREE PRONG OUTLET IS AVAILABLE. DO NOT PLUG IN THE UNIT UNTIL INSTALLATION IS COMPLETE, TESTED, AND READY FOR INITIAL START UP.
  • Page 28 CONSULT WITH A LICENSED PROFESSIONAL. The Onsen 26L typically requires a ¾″ gas line for short runs as a standalone appliance. If the gas line is longer, or if other gas appliances are connected to the same line, the gas line may need to be 1″ pipe to maintain adequate pressure.
  • Page 29 ENGLISH STANDALONE INSTALLATIONS* PROPANE 180,000 BTU Pipe Run Length Recommended Pipe Size Up to 65 ft ¾” 65–150 ft 1” 150–200 ft 1¼” NATURAL GAS 180,000 BTU Up to 25 ft ¾” 25-115 ft 1” 115-200 ft 1¼” *These values assume standard low-pressure residential systems (≤...
  • Page 30 MEASURING INLET GAS PRESSURE To measure the inlet gas pressure using the test port on the gas inlet of the Onsen 26L, follow the instructions below: ACCEPTABLE GAS PRESSURE RANGE Propane (LPG) 8” – 13” W.C. Natural Gas 3.5” – 10.5” W.C.
  • Page 31 ENGLISH Install the inlet water filter at the cold water inlet. Ensure the filter is easily removable for inspection and cleaning. Test water connections for leaks. Turn on water and purge water through the water heater and system. Flow for 1-2 minutes. Ensure all air is eliminated. After filling and flushing the system, check the inlet water filter for debris and clean as required.
  • Page 32 Exhaust vent pipe must be of AL 29-4C Stainless Steel vent directly to the outside of the building. Ensure the incoming air is not contaminated by any potential source of fumes or chemicals. Avoid any dips or sags in horizontal pipe runs. Ensure vent piping is supported every four (4) feet (horizontal runs) or six (6) feet (vertical runs) or in accordance with local code requirements.
  • Page 33 ENGLISH AIR INTAKE PIPE ASSEMBLY Slide the pipe over the air intake terminal. Secure the pipe to the air intake terminal using gear clamps or according to the instructions provided by the pipe manufacturer. EXHAUST VENT PIPE ASSEMBLY NOTE: PLEASE REFER TO VENT MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS AND SPECIFICATIONS. INSTALLATION GUIDELINES ARE PROVIDED SOLELY BY THE MANUFACTURER, WHO IS SOLELY RESPONSIBLE FOR PROPER VENTING INSTALLATION.
  • Page 34 Clearance Description Canadian Installations (1) US Installations (2) Clearance above grade, veranda, porch, deck, or balcony 12 in (30 cm) 12 in (30 cm) Clearance to window or door that may be opened 36 in (91 cm) 12 in (30 cm) Clearance to permanently closed window Vertical clearance to ventilated soffit located above the terminal within a horizontal distance of 2 ft (61 cm) from the center line of the terminal...
  • Page 35 ENGLISH Termination Configuration VERTICAL TERMINATIONS The air intake requires a return bend or two 90º elbows to prevent entry of rain. The vent termination and air intake must be in the same pressure zone. 3” 3” 12” 12” 12” min 12”...
  • Page 36 DOWNWARD SLOPE OF EXHAUST PIPING Slope exhaust piping DOWNWARD towards the exhaust terminal with a 2% slope angle (¼” per foot; 19 mm/m) to ensure drainage of rain or any accumulating condensate near termination. Slope air intake piping DOWNWARD towards the termination with a 2% slope angle (¼” per foot; 19 mm/m) to prevent rain entry.
  • Page 37 ENGLISH UPWARD SLOPE OF EXHAUST PIPING If it is not possible to slope piping downward towards exhaust terminal, a ¼” per foot UPWARD slope is acceptable, provided an UL approved Category III Stainless Steel condensate trap (horizontal drain pipe/tee) is installed at the beginning of the horizontal run.
  • Page 38 Recommended Vent Products VENT PRODUCT MANUFACTURER SERIES VENT TYPE PART # DIAMETER Horizontal Z-Vent Horizontal Vent Kit Z-Flex Z-Vent 2ZVEWD03A 3 inch (Wall vent) Z-Vent Adjustable Wall Horizontal Z-Flex Z-Vent 2SVWTM03 3 inch Thimble (Wall vent) Z-Vent Universal Adapter w/ Horizontal Z-Flex Z-Vent...
  • Page 39 ENGLISH This appliance does not have a pilot. A built in ignition device will automatically light the burner. Do not try to light the burner by hand. Use only your hand to turn any gas control valves in the system. Never use tools. If the valves will not push in or turn by hand, do not try to repair it, call a qualified service technician.
  • Page 40 If the heater will not operate, follow the shutdown instructions. Wait 5 minutes and attempt to repeat this start up procedure. If system does not operate, begin troubleshooting per “Troubleshooting” section of this manual or contact Onsen at support@onsenproducts.com or 800-996-5559. RELIEF VALVE INSTALL For safe operation of the water heater, be sure that: The pressure rating of the relief valve must not exceed 125 psi, the maximum working pressure of the water heater as marked on the rating plate.
  • Page 41 ENGLISH REFERENCE WIRING DIAGRAM Wiring Diagram Freeze protection Ignition pin controller White Main PCBA White White Blue White Flame sensor Brown White Yellow White Black Black White White Purple Purple White Brown CN10 CN12 White Yellow green Blue Control panel Switching power supply DC fan...
  • Page 42 SYSTEM SPECIFICATIONS MODEL NO. ON-I26L Tankless, temperature controlled, continuous flow gas hot Type of appliance water system Flue system Direct vent, twin pipe Max. Inlet Gas Pressure: 10.5 inch W.C. (2610 Pa) Natural gas Min. Inlet Gas Pressure: 3.5 inch W.C. (870 Pa) Rated gas pressure Max.
  • Page 43 ENGLISH DIMENSIONS 2.95” (ø75 mm) 2.95” (ø75 mm) 17.13” (435 mm) 8.08” (205 mm) onsenproducts.com support@onsenproducts.com 800-996-5559 onsenproducts.ca...
  • Page 44 NAMES OF MAJOR PARTS AND COMPONENTS PART NAME PART NAME Casing Controller (PCB) Mounting bracket Front panel Fume collecting hood Air intake module Heat exchanger assembly Power plug Burner Temperature sensor (outlet) Fan assembly Water outlet over temp sensor Water inlet fitting Temperature sensor (inlet) Water flow sensor Control panel...
  • Page 45 Onsen will repair or replace the covered product or any part or component that is defective in materials or workmanship as set forth in the above table. Replacement of the product may be authorized by Onsen only at its sole discretion. If Onsen determines that repair of a product is not possible, Onsen may replace the product with a comparable product at Onsen’s sole discretion.
  • Page 46 Onsen shall not be liable for any water damage arising, directly or indirectly, from any defect in the water heater component part(s) or from its use.
  • Page 47 ENGLISH Operating the water heater with anything other than potable water at all times. Force majeure. Has been operated while frozen. Is exposed to inlet temperatures above 125° F (52° C). Exposed to water pressures above pressure rating of 150 psig (1.0 MPa). Used for service in a spa, pool, boat or water craft.
  • Page 48 • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L’installation et le service pour cet appareil doivent être effectués par un installateur qualifié - agence de services de sécurité ou le fournisseur de gaz. ONSEN ONSEN 2181 RUE DE LA MÉTROPOLE 2181 RUE DE LA MÉTROPOLE...
  • Page 49 FRANÇAIS AVERTISSEMENT: RISQUES DE DOMMAGES CAUSÉS PAR LE GEL LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION*** ET L’USAGE DE CE PRODUIT LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE GEL NE SONT PAS COUVERT PAR LA GARANTIE DU MANUFACTURIER. CONCERNANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DU CHAUFFE-EAU EN RÉGIONS OÙ L’AIR EXTÉRIEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES DE CONGÉLATION, IL EST IMPORTANT DE PRENDRE LES MESURES NÉCESSAIRES POUR ÉVITER LES DOMMAGES POUVANT ÊTRE CAUSÉS PAR LE GEL.
  • Page 50 équipé d’un dispositif anti-refoulement dans la tuyauterie d’échappement. Par exemple, le kit de ventilation mural 3 po. Z-Vent (2ZEWD03A) inclut un adaptateur universel équipé d’un dispositif anti-refoulement compatible avec le modèle Onsen 26L. (B) RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES RISQUES DE GEL ASSOCIÉS AU CONDUIT D’ADMISSION D’AIR...
  • Page 51 FRANÇAIS Application 2 Directives d’installation L’application de ventilation directe offre l’avantage et la possibilité d’une installation en espace restreint (ex : placard) ou tout autre endroit où le volume d’air de la pièce est insuffisant. Notez que si vous planifiez une installation en espace restreint, assurez-vous de suivre les exigences Ventilation directe de dégagement décrites dans la section EXIGENCES DE LOCALISATION ET DE DÉGAGEMENT (air de combustion...
  • Page 52 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité importantes ................... 53 Consignes de sécurité ...................... 53 OPÉRATION Introduction du produit ....................56 Mode d’emploi ........................56 Arrêt prolongé ........................59 Avertissements en climat froid ..................61 Entretien et inspection ..................... 62 Dépannage ........................
  • Page 53 INTRODUCTION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Félicitations pour votre acquisition d’un CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIEL AU GAZ SANS RÉSERVOIR ONSEN Afin de garantir une installation adéquate, une utilisation en toute sécurité et une longue durée de vie, veuillez lire attentivement ces instructions. L’installation ne doit être effectuée que par des professionnels certifiés pour assurer une l’installation conforme avec les codes du bâtiment, de plomberie et d’électricité.
  • Page 54 AVERTISSEMENT Si le chauffe-eau doit être installé, déplacé ou requiert un entretien, contactez des professionnels certifiés. Le recours à des professionnels permet de s’assurer que tous les travaux effectués sont pleinement con- formes aux codes du bâtiment, de la plomberie et de l’électricité. Maintenez l’endroit autour de l’appareil dégagée et exempte de matériaux inflammables tels que tissus, bois, aérosols, papier, essence, etc.
  • Page 55 FRANÇAIS La tuyauterie d’échappement est très chaude pendant un certain temps après utilisation. Ne touchez pas le tuyau. Assurez-vous que la neige, la glace ou d’autres débris ne bloquent pas les conduits d’admission ou d’échap- pement. Un entretien régulier doit être effectué dans les endroits autour des appareils de chauffage pour prévenir l’intrusion d’insectes et un éventuel bris de l’équipement.
  • Page 56 OPÉRATION INTRODUCTION DU PRODUIT Le chauffe-eau résidentiel au gaz sans réservoir Onsen 26L est alimenté au gaz et chauffe l’eau en activant une flamme sur l’échangeur de chaleur en cuivre. L’eau entrante est chauffée lorsqu’elle circule dans la tuyauterie de l’échangeur de chaleur avant d’être dirigée vers la sortie d’eau.
  • Page 57 FRANÇAIS DÉMARRAGE DE ROUTINE Exécutez la procédure suivante pour un appareil qui a été mis hors service pendant une courte période de temps : Assurez-vous que tous les bouchons de drainage sont installés dans l’unité. Assurez-vous que tous les points d’utilisation d’eau chaude (robinets, etc.) sont fermés.
  • Page 58 AFFICHAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE Écran LED affiche les informations suivantes : La température définie et la température réelle. L’état de fonctionnement de l’unité. L’unité fonctionne normalement si les symboles de flamme, ventilateur et débit d’eau sont allumés. Le symbole Eco s’affiche lorsqu’on appuie sur le bouton Mode pendant 3 secondes. Les données de sélection de température prédéfinies High, Comf, Low, s’affichent en appuyant sur le bouton Mode.
  • Page 59 FRANÇAIS Une fois la température réglée, ouvrez la valve d’eau et observez le comportement de l’appareil. Les symboles de flamme, ventilateur et pommeau de douche devraient s’afficher pour indiquer que la flamme est allumée et que l’unité fonctionne normalement. PRÉVENTION DE BRÛLURES DANGER La température de l’eau au-dessus de 125°...
  • Page 60 Le chauffe-eau et l’eau à l’intérieur de l’appareil peuvent être très chauds. Attendre ATTENTION que l’appareil se refroidisse et soyez prudent lors du drainage afin de minimiser les risques de blessures. Éteindre le chauffe-eau en appuyant sur le bouton « ON/OFF ». Fermer la valve de gaz (A).
  • Page 61 « Procédure d’interruption prolongée » de ce manuel. SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LE GEL Le chauffe-eau sans réservoir Onsen 26L est équipé d’un système de protection contre le gel qui consiste en des rubans chauffants situés à plusieurs endroits de la tuyauterie interne de l’appareil. Ceux-ci s’activent automatiquement lorsque la température de l’eau dans l’échangeur de chaleur baisse et atteint 2°C (36°F) et...
  • Page 62 Pour éviter tout dommage, ne forcez JAMAIS un appareil de chauffage à fonctionner AVERTISSEMENT à l’état gelé. NE JAMAIS contourner les procédures de sécurité. GARANTIE Les dommages causés par le gel ne sont PAS couverts par la garantie. ENTRETIEN ET INSPECTION INSPECTION DE ROUTINE La tuyauterie de chauffage et d’échappement sera chaude pendant et peu de temps ATTENTION...
  • Page 63 FRANÇAIS Examiner le système de ventilation. Nettoyez l’intérieur de l’appareil en aspirant ou en éliminant la poussière accumulée dans l’appareil. N’OUVREZ PAS LE BRÛLEUR, CE NETTOYAGE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Inspection visuelle de flamme. Nettoyage du calcaire (si nécessaire). PROCÉDURES DE MAINTENANCE Inspection de brûleur et nettoyage La flamme provenant du brûleur doit bruler uniformément sur toute la surface de la tête du brûleur lors du...
  • Page 64 Référez-vous au schéma pour compléter cette procédure : Débranchez l’alimentation électrique du chauffe-eau. Fermer les valves d’arrêt V3 et V4 des canalisations d’eau chaude et d’eau froide. Raccordez un boyau H1 de la sortie de la pompe à la conduite d’eau froide V2 du chauffe-eau. Raccordez le boyau de drainage H2 de la conduite de sortie d’eau chaude V1 et acheminez-le dans un récipient de recirculation de cinq gallons.
  • Page 65 En cas de difficultés d’utilisation de votre appareil, veuillez consulter le tableau suivant. Pour de l’aide supplémentaire, veuillez contacter ONSEN en écrivant à support@onsenproduits.ca ou en appelant le 800-996-5559. Veuillez avoir à portée de la main ou fournir les informations sur votre produit, y compris le numéro de série, la preuve d’achat et le code d’erreur s’il est affiché...
  • Page 66 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne fournit pas la Le point de consigne de la Une panne de courant cause une réinitialisation des valeurs température d’eau chaude température a été réinitialisé en initiales d’usine. Les paramètres (ex : la température d’eau désirée (trop chaude ou raison d’une panne de courant.
  • Page 67 FRANÇAIS CODES DE DIAGNOSTIC Chaque fois qu’une panne se produit, une alerte retentit et un code de diagnostic s’affiche pour indiquer le mode de panne au moment de l’événement. Le tableau suivant comprend une liste de codes de diagnostic pouvant être affichés, ainsi que les solutions recommandées pour résoudre le problème.
  • Page 68 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Erreur de détection de flamme (généralement causée par un approvisionnement insuffisant en gaz ou une Vérifiez l’approvisionnement en gaz. conduite de gaz mal connectée). Vérifiez que la conduite de gaz est connectée Source de gaz épuisée ou valve de gaz fermée. et assurez-vous qu’il n’y a pas de blocages dans Conduite de gaz non connectée au chauffe-eau ou au celle-ci.
  • Page 69 FRANÇAIS CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le conduit d’évacuation de gaz/conduit d’admission d’air est bloqué ou le ventilateur est coincé. Le conduit d’évacuation de gaz ou conduit d’admission Retirez tout débris bloquant le conduit d’évacua- d’air est bloqué par un ou des débris. tion de gaz ou conduit d’admission d’air.
  • Page 70 INSTALLATION INSTALLATION TYPIQUE (CONFIGURATION DE VENTILATION MURALE) Coupe-feu mural Terminaison Adaptateur universel Adaptateur universel L’ADAPTATEUR UNIVERSEL DOIT ÊTRE LE PREMIER COMPOSANT INSTALLÉ DIRECTE- MENT SUR LE CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT DU CHAUFFE-EAU * * L’adaptateur doit être installé à la verticale et orienté de manière à...
  • Page 71 FRANÇAIS DIRECTIVES D’INSTALLATION Seul un installateur qualifié doit installer cet équipement. Une installation effectuée par un installateur non qualifié pourrait annuler la garantie. Le non-respect des codes et réglementations nationales et locales relatives à l’installation de cet appareil pourrait également annuler la garantie. Cet appareil ne doit PAS être installé...
  • Page 72 INCLUS DANS LA BOÎTE Les composantes et accessoires suivants sont inclus dans l’emballage. ARTICLE QUANTITÉ Chauffe-eau Manuel d’instructions Soupape de sûreté (Canada seulement) EXIGENCES DE LOCALISATION ET DE DÉGAGEMENT EMPLACEMENT DU PRODUIT Choisissez un emplacement pour l’installation de l’appareil en tenant compte des directives suivantes : L’appareil doit être installé...
  • Page 73 FRANÇAIS MONTAGE DE L’APPAREIL SUR UN MUR L’appareil DOIT être installé à la verticale avec l’entrée de gaz au bas et le conduit AVERTISSEMENT de ventilation installé en haut de l’unité. Une installation à toute autre orientation entraînera des dommages et annulera la garantie. Choisissez un emplacement approprié...
  • Page 74 EXIGENCES ÉLECTRIQUES Assurer la conformité avec les codes électriques applicables lors de l’installation, AVERTISSEMENT y compris le code électrique national américain (NFPA 70) ou le Code canadien de l’électricité - Partie 1 (CGAS C22.1) en fonction de l’emplacement. ASSUREZ-VOUS QU’UNE PRISE A TROIS BROCHES 120 V / 60 HZ CORRECTEMENT MISE A LA TERRE EST DISPONIBLE.
  • Page 75 EST RECOMMANDÉ DE CONSULTER UN PROFESSIONNEL CERTIFIÉ. Dans une configuration où le chauffe-eau Onsen 26L est le seul appareil raccordé, une conduite de gaz de ¾″ est généralement suffisante pour des distances courtes. Toutefois, si la conduite est particulièrement longue ou si d’autres appareils à...
  • Page 76 Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le diamètre minimal de conduite requis lorsque le chauffe- eau est le seul appareil raccordé à la conduite de gaz (c’est-à-dire en l’absence de tout autre appareil connecté). ONSEN 26L - INSTALLATION SEULE* PROPANE 180 000 BTU Longueur de conduite Diamètre recommandé...
  • Page 77 1¼” 130 pi. MESURE DE LA PRESSION D’ENTRÉE DE GAZ Pour mesurer la pression d’entrée au moyen du port de test situé à l’entrée de gaz du chauffe-eau Onsen 26L, suivez les étapes ci-dessous : PLAGES DE PRESSION ACCEPTABLES Propane (LPG) 8”...
  • Page 78 Rouvrez la vanne manuelle de gaz. Vérifiez pour les fuites de gaz. Ouvrez un robinet d’eau chaude en grand pour obtenir un débit élevé. Pendant que le chauffe-eau fonctionne à pleine capacité, vérifiez la pression d’entrée de gaz. La pression de gaz doit demeurer dans les limites spécifiées pendant le fonctionnement. CONDUITES D’EAU La tuyauterie ainsi que le matériel de soudure et tous composants connectés à...
  • Page 79 FRANÇAIS SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR ET D’ÉCHAPPEMENT Une ventilation incorrecte d’un chauffe-eau au gaz peut entraîner des niveaux exces- DANGER sifs de monoxyde de carbone et entraîner des blessures graves ou la mort ! Ce chauffe-eau doit être ventilé conformément à la section « Venting of Equipment » AVERTISSEMENT de ANSI Z223.1 / NFPA 54 National Fuel Gas Code –...
  • Page 80 Assurez-vous que les conduits de ventilation sont supportés à tous les quatre (4) pieds (longueurs horizontales) ou à tous les six (6) pieds (pour les longueurs verticales) ou conformément aux exigences du code local. Ne pas réduire le diamètre du conduit de ventilation. Assurez-vous que toutes les connexions des conduits de ventilation sont installées correctement ainsi que connectées et scellées hermétiquement conformément aux instructions du fabricant du conduit de ventilation.
  • Page 81 FRANÇAIS INSTALLATION DU CONDUIT D’ADMISSION D’AIR Insérez le conduit sur la prise d’admission d’air. Fixez le conduit à la prise d’admission d’air à l’aide de brides de serrage ou selon les instructions du fabricant du conduit. INSTALLATION DU CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT DE GAZ NOTE: VEUILLEZ CONSULTER LES INSTRUCTIONS ET SPÉCIFICATIONS DU FABRICANT DE CONDUITS DE VENTILATION.
  • Page 82 Dégagements Exigences CAN (1) Exigences US (2) Dégagement au-dessus du sol, veranda, terrasse ou balcon 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) Dégagement de toute fenêtre ou porte pouvant être ouverte 36 po (91 cm) 12 po (30 cm) Dégagement de toute fenêtre fermée en permanence Dégagement vertical du soffite ventilé...
  • Page 83 FRANÇAIS Terminaisons de conduits Déterminer le nombre de coudes de 90 degrés qui seront utilisés dans le système d’évacuation (deux coudes de 45 degrés étant considérés comme un seul coude de 90 degrés). Référez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer la longueur maximale en fonction du nombre de coudes. Exemple : S’il n’y a qu’un seul coude dans la tuyauterie, la longueur maximale sera de 35 pi (10,7 m).
  • Page 84 TERMINAISONS HORIZONTALES (MURAL) Le conduit d’admission d’air doit être situé par rapport au conduit d’échappement tel qu’indiqué ci-dessous. Il est primordial d’installer le conduit d’admission d’air en inclinaison pour empêcher l’entrée d’eau de pluie dans le système. 20” 6” 4” Échappement 8”...
  • Page 85 FRANÇAIS INCLINAISON DU CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT DE GAZ VERS LE BAS Installez le conduit d’échappement vers la terminaison d’échappement avec une inclinaison VERS LE BAS de 2 % (¼ po. par pied ; 19 mm/m) pour empêcher l’infiltration d’eau de pluie ou de tout condensat accumulé près de la terminaison.
  • Page 86 INCLINAISON DU CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT DE GAZ VERS LE HAUT S’il n’est pas possible d’installer le conduit d’échappement avec une inclinaison vers le bas, une installation avec une inclinaison de 2% VERS LE HAUT (¼ po. par pied ; 19 mm/m) est acceptable, à condition qu’un piège à condensat (tuyau de drainage) en acier inoxydable de catégorie III homologué...
  • Page 87 FRANÇAIS Produits de ventilation recommandés PRODUIT MANUFACTURIER SERIES TYPE # DE PIÈCE DIAMÈTRE Kit de ventilation horizontal Horizontal Z-Flex Z-Vent 2ZVEWD03A 3 pouces Z-Vent (mural) Coupe-feu mural réglable Horizontal Z-Flex Z-Vent 2SVWTM03 3 pouces Z-Vent (mural) Adaptateur universel avec Horizontal dispositif anti-refoulement Z-Flex Z-Vent...
  • Page 88 Cet appareil n’est pas équipé d’un pilote. Un dispositif d’allumage électronique allumera automatiquement le brûleur. Ne tenter pas d’allumer le brûleur manuellement. N’utilisez jamais d’outils pour tourner les valves de contrôle de gaz dans le système. Utilisez uniquement votre main. Si les valves ne tournent pas à la main, n’essayez pas de les réparer. Contacter un technicien de service qualifié.
  • Page 89 Si l’appareil ne s’active toujours pas, suivez les étapes de dépannage conformément à la section « Dépannage » de ce manuel ou contacter ONSEN en écrivant à support@onsenproduits.ca ou en appelant le 800-996-5559.
  • Page 90 RÉFÉRENCE SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage Contrôleur de Tige protection d’allumage contre le gel Blanc Carte mère Blanc Blanc Bleu Capteur de Rouge Blanc Brun Blanc flamme Jaune Noir Blanc Attention! Noir Blanc Blanc Haute tension Violet Violet Blanc CN10 CN12 Brun...
  • Page 91 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME Nº MODÈLE ON-I26L Chauffe-eau à gaz à débit continu, sans réservoir, Type d’appareil avec contrôleur de température Système d'évacuation Ventilation directe, conduits jumelés Pression maximum : 10.5 po. W.C. (2610 Pa) Gaz naturel Pression minimum : 3.5 po. W.C. (870 Pa) Pression d’alimentation en gaz Pression maximum : 13.0 po.
  • Page 92 DIMENSIONS DU PRODUIT 2.95” (ø75 mm) 2.95” (ø75 mm) 17.13” (435 mm) 8.08” (205 mm) onsenproduits.ca support@onsenproduits.ca 800-996-5559...
  • Page 93 FRANÇAIS NOMS DES PIÈCES PRINCIPALES ET COMPOSANTS PIÈCE QTÉ PIÈCE QTÉ Carte de circuits imprimés (PCB) Boîtier Panneau avant Support de montage Module admission d’air Hotte de captation de fumée Cordon d’alimentation Échangeur de chaleur Capteur de température (sortie d’eau) Brûleur Capteur de surchauffe de température Ventilateur...
  • Page 94 à sa seule discrétion. La demande de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre du produit peut être refusée si une pièce ou un produit retourné à ONSEN s’avère exempt de défauts de matériaux ou de fabrication ; endommagé en raison d’une installation, une utilisation ou un fonctionnement inadéquat ;...
  • Page 95 Par conséquent, certaines des limitations ou des exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Onsen ne peut être tenu responsable sous cette garantie si le l’appareil est soumis à l’une des conditions suivantes : Mauvaise utilisation, altération, réparation non autorisée, négligence, accident ou usage abusif.
  • Page 96 Ventilation inadéquate. Type de gaz incorrect. Pression de gaz incorrect. Mauvais entretien (accumulation de tartre, dommages causés par le gel ou le blocage de la ventilation). Dimensionnement incorrect. Toute autre cause non due à des défauts de matériaux ou de fabrication. Problèmes ou dommages dus aux incendies, aux inondations, aux surtensions électriques, au gel ou à...
  • Page 97 FRANÇAIS onsenproduits.ca support@onsenproduits.ca 800-996-5559...
  • Page 98 SUPPORT@ONSENPRODUCTS.COM ONSENPRODUCTS.COM ONSENPRODUCTS.CA 800.996.5559 800.996.5559...

Ce manuel est également adapté pour:

On-i26l-lpOn-i26l-ng