Page 2
DANGER WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD If you smell gas: Do not attempt to light appliance and make sure appliance is in the OFF position. Extinguish any nearby flame(s). Shut off cylinder fuel supply valve if Water temperature over 125°F (52°C) so equipped, or if equipped with a can cause severe burns instantly or disposable fuel cylinder, disconnect...
Page 3
ENGLISH FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as camper, tent, car or home.
Page 4
DANGER Flammable Vapors Vapors from flammable liquids will Water heater has a main burner flame. explode and catch fire causing death or The main burner flame: severe burns can come on at any time and will ignite flammable vapors. Do not use or store flammable products such as gasoline, solvents or adhesives in the Vapors: same room or area near the water heater.
Page 5
Before using this gas-powered water heater, it is extremely important to read all of the safety and operation instructions provided in this Operating Manual to ensure that you can enjoy the Onsen 10L safely and responsibly. If you have any questions about how to use this water heater, please con- tact Onsen at support@onsenproducts.com or 800-996-5559.
Page 6
SAFETY INFORMATION PLEASE MAKE SURE TO READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS WATER HEATER Your safety and the safety of others is extremely important in the installa- tion, use and servicing of this water heater. Safety-related messages, warn- ings and instructions have been provided in this Operating Manual and the labels affixed to the water heater to warn you and others of potential injury hazards.
Page 7
ENGLISH GENERAL GAS APPLIANCE WARNINGS AND BEST PRACTICES If the information in these instructions is not followed WARNING exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or death. Keep the area around the water heater clear and free from combusti- ble materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
Page 8
This water heater is intended to be used with a 20 lb LP gas cylinder only (height: 18 in., tank diameter: 12 in., foot diameter: 8 in.). LP gas cylinders must either be designed, fabricated, tested and marked (or stamped) in accordance with the regulations of the U.S. Department of Transportation (DOT) or for use in Canada, cylinders must be con- structed and marked in accordance with the specifications for Cylinders, Spheres, and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods, CSA B339.
Page 9
ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS THIS WATER HEATER IS FOR OUTDOOR USE ONLY. THIS WATER HEATER IS NOT INTENDED FOR PERMANENT INSTALLA- TION AND CANNOT BE PERMANENTLY PLUMBED IN ANY WAY. WHEN NOT IN USE, THE WATER HEATER MUST BE DISCONNECTED AND STORED IN A WARM AND DRY PLACE. Always use a soapy solution on the gas fittings and connections to de- tect gas leaks.
Page 10
HOW IT WORKS The Onsen 10L Portable Tankless Water Heater uses Liquid Propane gas to heat water by burning a flame on the copper heat exchanger. The incoming water is heated when it circulates through the heat exchanger before being directed to the water outlet (showerhead).
Page 11
ENGLISH GETTING STARTED Figure 6 “D” batteries or 12-volt alligator clips Figure 3 Brass garden hose adapter Water inlet hose Figure 5 1/2” to 3/4” Gas compression fitting Figure 4 Figure 2 Quick Connect adapter Gas hose & regulator assembly Figure 7 Water outlet Gas valve...
Page 12
Check the box for any damage sustained during shipment. Check that all components and accessories are included in the box: Water heater Gas hose & regulator assembly (factory connected to water heater) Showerhead set Garden hose adapter Hardware pack 12 volt battery alligator clips Connect the water inlet, i.e.
Page 13
ENGLISH Connect the water outlet, i.e. showerhead hose (middle connection): Connect the On/Off showerhead hose (Fig. 1) to the water outlet (Fig. 7). IMPORTANT: Do not reverse the water connections. Ensure the wa- ter inlet, i.e. garden hose, is connected to the right-hand connection and the water outlet, i.e.
Page 14
(WARNING: Do not apply gas tape, compound or other sealant to the threads of the 3/8” gas compression fitting. The fitting is flared and does not require sealant. Applying sealant to the threads of the fitting may prevent a secure connection, resulting in a gas leak). Install batteries / connect 12 volt ignition: If using 2 “D”...
Page 15
ENGLISH Connect 20 lb LP gas tank: Connect the gas regulator hose (Fig. 2) to a 20 lb LP gas tank. DO NOT OPEN THE TANK’S GAS VALVE YET. CONNECTING THE LP TANK The knob on the LP tank must be closed. Make sure that the knob is turned clockwise to a full stop.
Page 16
The propane cylinder must be arranged for vapor withdrawal and equipped with a listed overfilling prevention device (required on all 4 to 40 pound cylinders in Canada and the US). Please use the proper cylinder orientation to provide vapor withdrawal. NOTE: The cylinder must be fully upright for the cylinder to have vapor withdrawal only.
Page 17
ENGLISH USE AND OPERATION Always check for gas leaks before using this water DANGER heater. To do so, spray a mixed solution of water and soap on the gas inlet connection. If bubbles start to form, close the gas valve and seal the gas connection properly before repeating the gas leak test.
Page 18
Turn on the incoming water supply and wait for the water lines to completely fill with water (water pressure must be between 10 – 80 PSI for ignition to occur). Open the gas valve on the LP gas tank. IMPORTANT: Check for gas leaks by spraying a mixed solution of wa- ter and soap on the gas inlet connection.
Page 19
ENGLISH You will hear a series of clicks followed by the sound of the flame ignit- ing, similar to an outdoor grill. The LCD screen will also light up at this point. If the flame does not ignite after 5 seconds, shut off the water supply and close the gas valve.
Page 20
ADJUSTING THE WATER TEMPERATURE WARNING: THIS WATER HEATER MAY PRODUCE SCALDING WATER TEM- PERATURES. USE EXTREME CAUTION WHEN OPERATING THIS WATER HEATER. Follow these steps to adjust the outgoing water temperature: Set the water heater to the lowest setting available by turning the water regulator knob to maximum and the gas regulator knob to min- imum.
Page 21
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Back Shell Flue 140 °F / 60 °C Water Temperature Sensor 446 °F / 230 °C Temperature Sensor Heat Exchanger Flame Sensor Flame Cover Ignition Pin 1 Ignition Pin 2 Gas Burner Water Control Knob Gas / Water Valve Assembly 12v to 3v Converter Gas Control Knob...
Page 22
Ignition Electrode Ignition Sensor Ignition Pulsar Controller Temperature Sensor Solenoid Valve Electrical Converter Ground Micro-Switch Tip Over Switch Temperature Controller 1 On-Off Switch Temperature Controller 2 onsenproducts.com 800-996-5559 support@onsenproducts.com onsenproducts.ca...
Page 23
ENGLISH ONSEN 10L PORTABLE TANKLESS WATER HEATER Fuel Type LP (Liquid Propane) Model Activation Flow Rate 10 – 80 PSI BTU/h 75 000 Manifold Pressure 11 in. W.C. Ignition 2 “D” batteries / 12 volt Protections Anti-dry combustion protection, over-pressure,...
Page 24
Label all wires prior to disconnection when servicing con- CAUTION trols. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. CAUTION Verify proper operation after servicing. DRAINING THE WATER HEATER Freeze damage is the most common defect affecting portable water heat- ers and is not covered by the warranty.
Page 25
ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS Keep the water heater installation area clear and free from combusti- ble materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. During use, do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. Visually check the burner flame during use for abnormal burning (e.g. flame-back, flameout, yellow flame or black smoke).
Page 26
Remove the front panel and locate the disconnected wires toward the bottom of the water heater. The ignition controller may be defective. Please contact Onsen at: support@onsenproducts.com or 800-996-5559. onsenproducts.com 800-996-5559 support@onsenproducts.com...
Page 27
The solenoid may be defective. Please contact Onsen at: support@onsenproducts.com or 800-996-5559. WATER HEATER TURNS OFF AFTER APPROXIMATELY 10 SECONDS The water temperature sensor may be defective. Please contact Onsen at support@onsenproducts.com or 800-996-5559. WATER HEATER TURNS OFF AT VARIOUS TIME INTERVALS The water heater is equipped with a water temperature sensor that, for safety purposes, will turn off the flame when 140 °F is reached.
Page 28
Verify the water heater is connected to a sustained 10 – 80 PSI water pressure source. Sudden drops in water pressure by a water pump or municipal water source may cause the flame to be extinguished. Test the water heater by connecting to an alternate water pressure source. If the water heater operates normally then, it means that the irregular water pressure in the previous setup is at fault.
Page 29
ENGLISH SUPPORT Model: Onsen 10L For support in English or French contact Onsen at: support@onsenproducts.com 800-996-5559. To obtain replacement parts, contact Onsen at: support@onsenproducts.com 800-996-5559 or visit our website at onsenproducts.com onsenproducts.ca Onsen 2181 rue de la Métropole Longueuil, QC J4G 1S5 Canada onsenproducts.com...
Page 30
Operating Manual. During the Warranty Period, Onsen will repair or replace, at no charge, products or parts of a product that proves defective because of im- proper material or workmanship, under normal use and maintenance when installed and operated according to the Operating Manual.
Page 31
Within 60 DAYS of the date of purchase: ground shipping within the con- tinental USA and Canada will be covered by Onsen with the carrier of Onsen’s choosing. After 60 DAYS of the date of purchase: customer is responsible for ship- ping costs.
Page 32
AVERTISSEMENT DANGER RISQUE DE FEU OU EXPLOSION Si une odeur de gaz est détectée : N’essayez pas d’allumer l’appareil et assurez-vous que l’appareil est en position d’arrêt. Éteindre toute flamme(s) à proximité. Fermer la soupape d’alimentation de gaz de la bouteille, si équipé de la La temperature de l’eau au-dessus de sorte, ou bien débrancher la bouteille 125°F (52°C) peut causer des brûlures...
Page 33
FRANÇAIS POUR VOTRE SÉCURITÉ N’entreposez pas d’essence ni aucun autre gaz ou liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de toute autre source de chaleur. DANGER RISQUE DU MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur.
Page 34
DANGER Vapeurs inflammables Les vapeurs provenant de liquides Le chauffe-eau est équipé d’un brûleur principal. inflammables peuvent exploser et La flamme du brûleur principal : prendrent feu, provoquant la mort ou de peut s’allumer à tout moment et graves brûlures. peut enflammer les vapeurs de produits Ne pas entreposer ni utiliser de produits inflammables inflammables.
Page 35
Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation fournies dans ce guide afin d’opérer le chauffe-eau portatif sans réservoir Onsen en toute sécurité et de manière responsable. Pour toutes questions sur l’utilisation de ce chauffe-eau, veuillez contacter Onsen à...
Page 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE CHAUFFE-EAU Votre sécurité et celle des autres est très importante lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance de ce chauffe-eau. Des messages, des avertissements et des instructions concernant la sécurité ont été fournis dans ce guide ainsi que sur les étiquettes apposées sur le chauffe-eau pour vous mettre en garde des risques potentiels de blessures.
Page 37
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LES APPAREILS À GAZ ET MEILLEURES PRATIQUES Assurez-vous de suivre correctement les directives in- AVERTISSEMENT diquées dans ce guide afin d’éviter les risques d’incendie, d’explosion, de dommages à la propriété, de blessures graves ou même de mort. Gardez l’environnement autour du chauffe-eau dégagée et exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Page 38
Ce chauffe-eau est conçu pour être utilisé avec une bouteille de propane de 20 lb seulement (hauteur : 18 po., diamètre de la bouteille : 12 po., diamètre au pied de la bouteille : 8 po.). Les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié...
Page 39
FRANÇAIS MESURES DE SÉCURITÉ CE CHAUFFE-EAU EST CONÇU POUR UNE UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT. CE CHAUFFE-EAU N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE INSTALLÉ ET CON- NECTÉ EN PERMANENCE. LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ, LE CHAUFFE-EAU DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ ET ENTREPOSÉ DANS UN ENDROIT CHAUD ET SEC. Avant utilisation, toujours vaporiser une solution savonneuse sur le raccord de gaz pour détecter les fuites.
Page 40
INTRODUCTION DU PRODUIT Le chauffe-eau portatif sans réservoir Onsen 10L est alimenté au gaz propane liquide et chauffe l’eau en activant une flamme sur l’échangeur de chaleur en cuivre. L’eau entrante est chauffée lor- squ’elle circule dans la tuyauterie de l’échangeur de chaleur avant d’être dirigée...
Page 41
FRANÇAIS PRÉPARATION / INSTALLATION Figure 6 Piles de type «D» ou pinces alligator 12 volts Figure 3 Adaptateur de boyau Boyau d’eau Figure 5 d’arrosage en laiton ½” - ¾” Raccord de compression de gaz Figure 4 Figure 2 Adaptateur Quick Boyau &...
Page 42
Vérifier l’état de la boîte pour tout dommage subi pendant le transport. Vérifiez que toutes les composantes et accessoires sont inclus dans la boîte : Chauffe-eau Boyau & régulateur de gaz (préalablement connecté à l’entrée de gaz du chauffe-eau à la production) Kit de pomme de douche Adaptateur ½”...
Page 43
FRANÇAIS Connecter la sortie d’eau (le raccord situé au milieu) : Raccordez le boyau de la pomme de douche (Fig. 1) à la sortie d’eau (Fig. 7). IMPORTANT: Ne pas inverser les connexions d’entrée et sortie d’eau. Assurez-vous de connecter le boyau d’entrée d’eau au raccord d’ex- trême droite et le boyau de pomme de douche au raccord du milieu.
Page 44
Vérifier l’entrée de gaz (le raccord situé à l’extrême gauche) : Vérifiez la connexion du boyau & régulateur de gaz au raccord de compression de gaz 3/8” du chauffe-eau (Fig. 5) (le boyau & régula- teur de gaz devrait déjà être connecté au raccord de compression de gaz 3/8”).
Page 45
FRANÇAIS Accrocher le chauffe-eau en position verticale : Accrochez le chauffe-eau par les supports inférieur et supérieur du chauffe-eau à l’aide des vis et ancrages inclus. IMPORTANT: Le chauffe-eau doit toujours être accroché en position verticale lorsqu’il est en fonction. NE JAMAIS OPÉRER LE CHAUFFE- EAU LORSQU’IL EST INSTALLÉ...
Page 46
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE La valve de la bouteille de propane doit être fermée. Pour se faire, assurez-vous que le contrôle de la valve est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt complet. La bouteille de propane doit être orientée correcte- ment pour que la vaporisation du gaz liquide se produise.
Page 47
FRANÇAIS La bouteille de propane doit être orientée correctement pour que la vaporisation du gaz liquide se produise et doit être équipée d’un dis- positif de prévention des débordements homologué (requis sur toutes les bouteilles de 4 à 40 livres au Canada et aux États-Unis). Veuillez utiliser l’orientation appropriée de la bouteille de propane pour assurer la vaporisation du gaz.
Page 48
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Toujours tester pour des fuites de gaz avant l’utilisation. DANGER Pour ce faire, vaporisez une solution d’eau et de savon sur le raccord d’entrée de gaz. Si des bulles commencent à se former, fermez la valve de gaz et assurez-vous de sceller correctement le raccordement de gaz avant de répéter le test de fuite de gaz.
Page 49
FRANÇAIS Assurez-vous que le bouton de la pomme de douche est en position Ouvrez l’alimentation en eau et attendez que la tuyauterie soit com- plètement remplie d’eau. Ouvrez la valve de gaz de la bouteille de propane. IMPORTANT : Tester pour des fuites de gaz avant l’utilisation. Pour ce faire, vaporisez une solution d’eau et de savon sur le raccord d’entrée de gaz.
Page 50
Appuyer sur le bouton situé au bas du chauffe-eau pour le mettre en position ON (la partie du bouton avec point rouge représente la posi- tion ON). Veuillez noter que l’écran LCD ne s’allume pas en appuyant simplement sur la position ON du bouton. L’écran s’allume seulement lorsqu’il y a circulation d’eau à...
Page 51
FRANÇAIS IMPORTANT Ce chauffe-eau est équipé d’un capteur de tempéra- ture d’eau qui éteindra automatiquement la flamme lorsque la température d’eau atteint 140 °F à la sor- tie. onsenproduits.ca 800-996-5559 support@onsenproduits.ca...
Page 52
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU AVERTISSEMENT : CE CHAUFFE-EAU PEUT PRODUIRE DES TEMPÉRATURES D’EAU POUVANT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. FAIRE PREUVE DE PRU- DENCE LORS DE L’UTILISATION. Suivre les étapes suivantes pour ajuster la température de l’eau : En premier lieu, fixer la puissance de chauffage du chauffe-eau au minimum en tournant le contrôle d’eau au maximum et le contrôle de gaz au minimum.
Page 53
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Coquille arrière Cheminée Capteur de température d’eau 140 °F / 60 °C Capteur de température 446 °F / 230 °C Échangeur de chaleur Brûleur Coupe flamme Tige d’allumage 1 Tige d’allumage 2 Capteur de flamme Contrôle de l’eau Module de soupapes gaz / eau...
Page 54
Tiges d’allumage Capteur de flamme Coleur du fil : Noir Blanc Bleu Boîtier de côntrole d’allumage Rouge Capteur de température Jaune Solénoide Convertisseur électrique Ground Microinterrupteur Protection anit-basculement Contrôleur de temperature 1 Button On/Off Contrôleur de temperature 2 onsenproduits.ca 800-996-5559 support@onsenproduits.ca...
Page 55
FRANÇAIS CHAUFFE-EAU PORTATIF SANS RÉSERVOIR ONSEN 10L Type de gaz LP (Propane liquide) Modèle Pression d’eau requise 10 – 80 PSI BTU/h 75 000 BTU Pression d’admission 11 po. W.C. Allumage 2 piles de type «D»/ 12 volts Fonctions de sécurité...
Page 56
Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’en- ATTENTION tretien ou réparation du du chauffe-eau. Les erreurs de câblage peuvent entraîner des problèmes de fonctionne- ment et causer un danger. S’assurer du bon fonctionnement du chauffe-eau suivant ATTENTION l’entretien ou réparation de celui-ci.
Page 57
FRANÇAIS l’échangeur de chaleur. Cette procédure permet le drainage complet du chauffe-eau et empêche la tuyauterie interne de geler et d’éclater par temps froid. Entreposer dans un endroit chaud. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE Assurez-vous de garder la zone d’installation du chauffe-eau dégagée et exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
Page 58
DÉPANNAGE LE BRUIT D’ÉTINCELLES NE SE FAIT PAS ENTENDRE ET LA FLAMME NE S’ALLUME PAS Vérifiez que le bouton ON / OFF au bas du chauffe-eau est à la position ON (la partie du bouton avec point rouge représente la position ON). Assurez-vous que les piles soient en bon état et qu’elles soient cor- rectement insérées.
Page 59
Retirez le panneau avant et localisez les câbles débranchés au bas du chauffe-eau. Le boîtier de contrôleur d’allumage peut être défectueux. Veuillez con- tacter Onsen à support@onsenproduits.ca ou au 800-996-5559. LE BRUIT D’ÉTINCELLES SE FAIT ENTENDRE MAIS LA FLAMME NE S’ALLUME PAS Assurez-vous que de la bouteille de propane n’est pas épuisée et que la...
Page 60
Le solénoïde peut être défectueux. Veuillez contacter Onsen à support@onsenproduits.ca ou au 800-996-5559. LE CHAUFFE-EAU S’ÉTEINT ENVIRON 10 SECONDES APRÈS L’ALLUMAGE Le capteur de température de l’eau peut être défectueux. Veuillez con- tacter Onsen à support@onsenproduits.ca ou au 800-996-5559. LE CHAUFFE-EAU S’ÉTEINT À DIFFÉRENTS INTERVALLES DE TEMPS APRÈS L’ALLUMAGE...
Page 61
FRANÇAIS SOUTIEN Modèle : Onsen 10L Pour une assistance en français ou en anglais ou pour obtenir des pièces de remplacement contactez Onsen à : support@onsenproduits.ca ou composez le 800-996-5559. Onsen 2181 rue de la Métropole Longueuil, QC J4G 1S5 Canada onsenproduits.ca...
Page 62
Au cours de la période de garantie, Onsen s’engage à réparer ou rempla- cer gratuitement les pièces ou produits défectueux causés par des défauts de fabrication ou de matériel, dans des conditions d’utilisation normales lorsqu’ils sont installés et utilisés conformément au guide d’utilisation.
Page 63
Réclamations - garantie limitée et frais d’expédition Toutes demandes de réclamation doivent être préalablement approuvées par Onsen avant l’expédition des produits et / ou des pièces de remplace- ment. Toutes les expéditions qui n’ont pas été approuvées par Onsen et qui sont en lien avec la garantie seront à...