Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
PT
DESUMIDIFICADOR DIGITAL 10 LT
ES
DESHUMIDIFICADOR DIGITAL 10 LT
EN
10LT DIGITAL DEHUMIDIFIER
FR
DÉSHUMIDIFICATEUR DIGITAL 10LT
1308FL
1
9
19
29
loading

Sommaire des Matières pour Flama 1308FL

  • Page 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 1308FL DESUMIDIFICADOR DIGITAL 10 LT DESHUMIDIFICADOR DIGITAL 10 LT 10LT DIGITAL DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR DIGITAL 10LT...
  • Page 2 www.flama.pt...
  • Page 3 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Após o transporte ou limpeza e manutenção, deixe a unidade em repouso 12 horas, antes de ligar o aparelho à...
  • Page 4 Não utilize o aparelho num ambiente potencialmente explosivo, que contenha líquidos combustíveis, gases ou poeiras. Não utilize tinta, sprays de limpeza, sprays anti insetos ou similares perto do aparelho. Não retire a ficha da tomada por meio de esticão do cabo de alimentação. www.flama.pt...
  • Page 5 Se o cabo de alimentação se danificar, deve ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama ou pessoal de qualificação similar. O nível de pressão sonora ponderada é inferior a 70 dB. Este produto cumpre as Diretivas de Compatibilidade Eletromagnética e de Baixa Tensão.
  • Page 6 As pessoas que trabalham ou intervém objeto mole ou duro na estrutura do em um circuito refrigeração devem aparelho para evitar danos ou falhas no possuir certificação adequada, emitida aparelho. por uma entidade credenciada, que ateste A capacidade do desumidificador depende www.flama.pt...
  • Page 7 FUNCIONAMENTO da temperatura e da humidade na divisão. Em temperaturas mais baixas, menos PAINEL DE CONTROLO humidade será removida. Se a energia fornecida for interrompida, o desumidificador irá reiniciar após três minutos (consoante o modelo). O período de intervalo automático protege o compressor.
  • Page 8 Pressione longamente este botão inalterado se o aparelho parar de para ativar a função de bloqueio. A luz funcionar devido a depósito cheio ou indicadora de bloqueio está acesa. Todos durante o descongelamento. os botões serão bloqueados e não podem ser operados. www.flama.pt...
  • Page 9 Limpeza do filtro de ar Pressione o botão novamente, a luz indicadora apagará e o botão será A poeira acumula-se no filtro e restringe desativado. o fluxo de ar. O fluxo de ar restrito reduz a Desligar o desumidificador cancelará eficiência do sistema e, se ficar bloqueado, automaticamente a função de bloqueio.
  • Page 10 ANOMALIAS E REPARAÇÃO Se passados os 10 minutos, o aparelho não reiniciar, entre em contacto com a FLAMA Em caso de avaria, leve o aparelho (linha de apoio ao consumidor) ou um a um Serviço de Assistência Técnica Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
  • Page 11 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação foi Ligue o cabo de alimentação à desligado? tomada. A lâmpada indicativa do Esvazie a água no tanque de tanque está piscando? (O A unidade não drenagem e, em seguida, tanque está...
  • Page 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelas para futuras consultas. El uso que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda responsabilidad. Después del transporte o limpieza y mantenimiento, deje reposar la unidad durante 12 horas antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación.
  • Page 13 Comprobe que la tensión de alimentación de la instalación se corresponde con la indicada en la placa de características del aparato. Este aparato debe conectarse a un enchufe con toma de tierra. Este aparato está diseñado para ser utilizado por especialistas o usuarios de tiendas capacitados.
  • Page 14 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama o personal igualmente cualificado. El nivel de presión sonora ponderada es inferior a 70 dB. Este producto cumple con las Directivas de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje.
  • Page 15 CONSEJOS DE SEGURIDAD evaluación específica reconocida por las asociaciones sectoriales. RESPECTO AL REFRIGERANTE Los servicios de reparación deben R290 realizarse según las recomendaciones del fabricante del aparato. Las operaciones de Lea atentamente las advertencias. mantenimiento y reparación que requieren Este aparato contiene 45gr de gas la asistencia de personal más calificado refrigerante R290.
  • Page 16 La pantalla tiene 3 indicaciones: de una operación peligrosa. Haga que los reemplace inmediatamente un Servicio de Cuando el aparato está conectado a la Asistencia Técnica Autorizado por Flama o corriente, indicará el nivel de humedad del personal calificado similar para evitar un compartimento.
  • Page 17 Botón velocidad del ventilador SPEED (13) Vaciado del Depósito de agua Presione el botón SPEED para establecer Presione ligeramente los lados del la velocidad deseada del ventilador. Se depósito con ambas manos y tire puede ajustar entre alta velocidad y baja suavemente hacia afuera.
  • Page 18 Si el deshumidificador está muy sucio, límpielo con un detergente neutro y luego retire el detergente con un paño húmedo. No lave el aparato con una manguera, ya que causará fugas de energía y riesgo de choque eléctrico. www.flama.pt...
  • Page 19 10 minutos antes de reiniciar el aparato. Si después de 10 minutos, el aparato no reinicia, contacte a FLAMA (línea de apoyo al consumidor) o a un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
  • Page 20 ¿La unidad está inclinada o Mueva la unidad a un lugar inestable? estable y resistente. La operación es Limpie el filtro de aire ruidosa ¿Está obstruido el filtro de de acuerdo con las aire? instrucciones de "Limpieza del deshumidificador". www.flama.pt...
  • Page 21 REQUISITOS DE INFORMACIÓN Alimentación 220V-240V~, 50Hz Capacidad de deshumidificación (30°C/RH80%) 10L/day Potencia de entrada nominal 205W (30°C/80%) Refrigerante / Carga R290 / 0.045 kg Temperatura de funcionamiento 7°C- 35°C Capacidad del depósito 2.5 L Dimensiones (W x D x H) mm 288x198x509mm Peso neto 9.8 kg...
  • Page 22 Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. Use that does not comply with the instructions releases FLAMA from all responsibilities. After transport or cleaning and maintenance, let the unit rest for 12 hours before connecting the unit to the power supply.
  • Page 23 This appliance must be connected to an earthed socket. This appliance is intended to be used by specialists or trained shop users. In light industry and on farms, or for commercial use by lay people. Do not install this appliance near sources of heat, water, windows or doors leading to the outside.
  • Page 24 Do not use the appliance if it is not working properly or if it is damaged in any way. Any intervention other than cleaning must be carried out at an Authorized Flama Technical Assistance Service. Do not attempt to replace the power cord or plug, as this is a dangerous operation.
  • Page 25 SAFETY ADVICE REGARDING THE Repair services should be performed based on the recommendations of the appliance R290 REFRIGERANT manufacturer. Carefully read all warnings. Maintenance and repair services requiring This appliance contains 45 g of R290 assistance from multiple qualified refrigerant gas. technicians should be done under the supervision of the person specialized in R290 is a gas that is in compliance with...
  • Page 26 Do not attempt to replace the power cord or plug, as this is a dangerous operation. Have them replaced immediately by a Flama-authorized technical assistance Display (9) service or by similarly qualified technicians to prevent danger. Humidity Level and Timer...
  • Page 27 Humidity control button SET (11) Draining Collected Water Press the SET button to set the desired When the water tank is full, the full tank humidity level in the room, adjustable indicator light will turn on, the operation from 40% to 80% in 5% increments. will stop automatically, and an alarm will sound 15 times to alert the user to empty After a period of operation, when the...
  • Page 28 Cleaning the Air Filter If after 10 minutes the device does not Dust accumulates in the filter and restricts restart, contact FLAMA (customer support airflow. Restricted airflow reduces system line) or an Authorized Technical Service. efficiency and, if blocked, can damage the dehumidifier.
  • Page 29 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Has the power cord been Plug the power cord into the unplugged? power outlet. Is the indicative tank lamp Empty the water into the drain The unit does not flashing? (The tank is full tank, then reposition the tank. work or in a wrong position.) The protection device is...
  • Page 30 For more detailed information on collection points, please contact your City Council or a point of sale for this equipment. www.flama.pt...
  • Page 31 Une utilisation non conforme aux instructions dégage FLAMA de toute responsabilité. Après le transport ou le nettoyage et l’entretien, laissez reposer l’appareil pendant 12 heures avant de brancher l’appareil à...
  • Page 32 N’utilisez pas de peinture, de sprays de nettoyage, de sprays anti-insectes ou similaires à proximité de l’appareil. Ne débranchez pas la fiche de la prise en tirant sur le cordon d’alimentation. www.flama.pt...
  • Page 33 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un Service d’Assistance Technique Flama Agréé ou un personnel de qualification similaire. Le niveau de pression acoustique pondéré est inférieur à 70 dB.
  • Page 34 Les personnes travaillant ou intervenant d’éviter d’endommager l’appareil ou de le dans un circuit de refroidissement doivent faire tomber en panne. disposer d’une certification appropriée, La capacité du déshumidificateur dépend www.flama.pt...
  • Page 35 Faites-les remplacer niveau d’humidité du compartiment. immédiatement par un centre de service Lorsque vous réglez l’humidité, il indique d’assistance technique agréé Flama ou par l’humidité sélectionnée. un personnel qualifié de manière similaire afin d’éviter tout danger. Lorsque vous programmez l’heure de mise en marche et d’arrêt de l’appareil, il affiche...
  • Page 36 Tous les Le temps programmé reste inchangé si boutons seront verrouillés et ne peuvent l’appareil s’arrête en raison d’un réservoir pas être utilisés. plein ou pendant le dégivrage. Appuyez à nouveau sur le bouton, le www.flama.pt...
  • Page 37 voyant s’éteindra et le bouton sera Nettoyage du filtre à air désactivé. La poussière s’accumule dans le filtre Éteindre le déshumidificateur annulera et restreint le flux d’air. Le flux d’air automatiquement la fonction de restreint réduit l’efficacité du système verrouillage. et, s’il est bloqué, peut endommager le déshumidificateur.
  • Page 38 10 minutes avant de redémarrer l’appareil. Si après 10 minutes, l’appareil ne redémarre pas, contactez FLAMA (ligne d’assistance à la clientèle) ou un service technique autorisé. Pendant que l’appareil fonctionne, le compresseur produit de la chaleur, ce qui peut augmenter la température du...
  • Page 39 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le cordon d'alimentation a-t- Branchez le cordon d'alimentation il été débranché ? dans la prise de courant. Le voyant indicatif du Videz l'eau dans le réservoir de réservoir clignote-t-il ? (Le L'appareil ne vidange, puis repositionnez le réservoir est plein ou dans fonctionne pas...
  • Page 40 équivalent ou doté de fonctions similaires. Pour obtenir informations plus détaillées sur les locaux de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de la mairie ou auprès du point de vente dans lequel vous vous êtes procuré ces équipements. www.flama.pt...
  • Page 41 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Page 42 CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
  • Page 43 WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
  • Page 44 Fábrica de Louças e Eletrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº 249 | Zona Industrial 3700-727 Cesar PORTUGAL www.flama.pt info@flama.pt...