Page 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG MP36B CORTAPELOS MÁQUINA DE CORTA CABELO HAIR CLIPPER • TONDEUSE • TAGLIOFACILE ALLESSCHNEIDER...
Page 2
GUÍA DE CORTE B DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202106 Mod. MP36B 100 - 240 V~ Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones,...
Page 3
MP36B COMPONENTES PRINCIPAIS PRINCIPALES COMPONENTES 1. Guías de corte A y B. 1. Guias de corte A e B. 2. Cuchilla. 2. Lâmina. 3. Interruptor encendido. 3. Interruptor para acender. 4. Indicador luminoso. 4. Indicador luminoso. 5. Adaptador. 5. Adaptador.
Page 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la maquinilla en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Page 5
MP36B planas (mesas, encimeras etc.) ya que la vibración del aparato puede desplazarlo y producir su caída. • No lo utilice sobre una piel herida o si sufre de afecciones dermatológicas. • Para efectuar las recargas emplee siempre el adaptador suministrado.
Page 6
INSTRUCCIONES DE USO • La máquina está destinada solamente al corte y arreglo de barba y bigote y al perfilado de patillas y cuello, así como para perfilador corporal. • La maquinilla puede ser usada, conectada a la red mediante el cable o bien, de forma autónoma (sin conectar a la red).
Page 7
MP36B EL TOQUE FINAL • No emplee la guía para el acabado final. • Para conseguir un corte exacto y lineal de las patillas, cuello, bigote o la barba y de la zona alrededor de las orejas invierta la maquinilla. Apoye la maquinilla en ángulo recto con respecto a la cabeza, de forma que las cuchillas estén suavemente en contacto con la piel,...
Page 8
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não a ligue sem se certificar que a voltagem indicada no adaptador e a da rede coincidem. • Não a utilize nem a recarregue perto de água que se pode encontrar em banheiras, lavatórios ou outros recipientes.
Page 9
MP36B • Este aparato foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. • MUITO IMPORTANTE: A máquina, o adaptador e a base nunca deverão ser mergulhados em água ou qualquer outro líquido. • Não use debaixo do chuveiro. • Se for utilizada numa casa de banho é aconselhável a instalação, no circuito elétrico que alimenta a casa...
Page 10
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • A máquina foi concebida para cortar e aparar barba e bigode e desenhar o perfil em patilhas e linha do pescoço. Pode ser igualmente utilizada como definidora de perfil corporal. • A máquina pode ser usada ligada à rede através de cabo, ou de forma autónoma (sem ligar à...
Page 11
MP36B O TOQUE FINAL • Não utilize a guia para o acabamento final. • Para conseguir um corte exacto e linear das patilhas, linha do pescoço, bigode ou barba e da zona à volta das orelhas vire a máquina. Apoie a máquina em ângulo recto em relação à...
Page 12
• Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage of the adapter and that of your household are the same. • Do not use nor recharge near the water contained in bathtubs, wash basins or other containers. •...
Page 13
MP36B • If you are using it in a bathroom, it is advisable to install in the electrical circuit of the bathroom a residual differential current device (DDR) of differential current of assigned capacity that does not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice.
Page 14
CUTTING GUIDE • The shaver has 2 trimmers (A and B) which allow them to have an accurately cutting into different positions by turning the selector (6). Fig 1 - Cutting guide A: You can select a cutting length from 1mm to 10mm, with 0.5mm per pivot point.
Page 15
MP36B FRANÇAIS ATTENTION • Prière de lire attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures références. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience...
Page 16
• Ne pas laisser en fonctionnement sur des vêtements ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blocage. De même, ne pas faire fonctionner sur des superficies planes (tables, plans de travail, etc.) car la vibration de l’appareil peut le déplacer et entraîner sa chute. •...
Page 17
MP36B • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. • Cetappareilpeutcontenirdesrestesdefibres naturelles dans les lames, produire par le contrôle de qualité unitaire.
Page 18
RETOUCHE DE LA BARBE • N’oubliez jamais qu’il faut commencer par le guide dans la position de coupe la plus longue avant de le placer en la position plus basse. • Commencez la coupe par dessous le menton en déplaçant l’appareil avec des mouvements souples vers le haut et l’extérieur.
Page 19
MP36B fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di pericolo.
Page 20
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. • MOLTO IMPORTANTE: La macchinetta, l’adattatore e la base non devono mai essere sommersi in acqua e in nessun altro liquido. • Non usare sotto la doccia. • Qualora venga utilizzato nella stanza da bagno, è consigliabile installare nel circuito elettrico un dispositivo differenziale a corrente residua (DDR) con corrente differenziale di intervento non superiore a 30 mA.
Page 21
MP36B UTILIZZAZIONE IN MODO AUTONOMO, SENZA CAVI. RICARICA BATTERIA. • Prima che l’operazione iniziale è necessario per rendere la batteria. • Colleghi il terminal del cavo alla parte posteriore dell’apparecchio e il adattatore alla rete. • L’indicatore (4) si illuminerá in rosso.
Page 22
• Per sostituire il blocco lama a scatto sul fondo e premere in alto in modo che sia inserito correttamente. • Realizzare la pulizia esterna avvalendosi di un panno leggermente umido. • Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorare la superficie.
Page 23
MP36B • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. • Verwenden Sie den Haarschneider nicht, wenn der Schneideaufsatz Brüche aufweist oder sich die Zähne des...
Page 24
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer genutzt wird, sollte in den elektrischen Stromkreis eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD, engl. Abkürzung für Residual Current protective Device) mit einem Bemessungsdifferenzstrom von bis zu höchstens 30 mA installiert werden. Fragen Sie den Installateur um Rat. •...
Page 25
MP36B SCHMIERUNG • Damit das Schneidegerät richtig funktioniert, muss vor jeder Verwendung auf die Schneidemesser Öl aufgetragen werden. • Geben Sie vorsichtig einige Tropfen des gelieferten Öls auf die Zähne des Schneidemessers. Falls Sie ein anderes Öl verwenden, achten Sie darauf, dass es hochwertig und säurefrei ist.
Page 26
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o partes del producto, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc).
Page 27
• Para a utilizar será indispensável a apresentação do ticket ou fatura de compra, onde deve constar o modelo adquirido com a sua data de aquisição. Na Jata oferecemos a possibilidade de registar a sua compra confortavelmente na nossa página web. Desta forma, o seu ticket será...
Page 28
ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra - SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.es...