Page 1
Harvia Cilindro 16 Wood burning sauna heater Instructions for installation and use Item number: WKPC16S Y05-1376-1 05/25...
Page 2
Congratulations on your excellent choice of sauna heater! A Harvia sauna heater works best and will serve you for a long time if used and maintained as described in this manual. Please read the instructions before installing or using the sauna heater. Keep the guide for future refer- ence.
Page 3
1. WARNINGS AND NOTES Before using the device, please read the warnings and instructions carefully. WARNING! Failure to heed this warning could result in se- rious injury or death. CAUTION! Failure to heed this warning may result in minor or serious injury. Installation •...
Page 4
existing structure does not meet this prerequisite, use some boards, for example, that distribute the load. • Before installation, ensure unimpeded access for cleaning the sau- na heater and sweeping the chimney. • Arrange for adequate ventilation in the sauna room by ensuring that the intake or exhaust air openings cannot be blocked acciden- tally.
Page 5
Maintenance • The fireplace, the flue, and the connection pipes should be swept at regular intervals by a qualified professional. • The flue and the connection pipes must be swept at regular inter- vals and especially when the sauna heater has not been used for a long time.
Page 6
• Do not store the ash container near flammable materials, as the removed ash may contain glowing embers. • The wood-burning sauna heater must not be used with the heater door open. • Ensure sufficient ventilation and combustion air by making sure that openings for them cannot be blocked accidentally.
Page 7
• Observe the correct wood quantities and sizes in the instructions. If necessary, allow the wood-burning sauna heater, the flue and the sauna room to cool down. Sauna water • When using the sauna, throw water only on the stones. Throwing water onto the hot steel surfaces may cause them to warp due to the intense temperature change when the water hits them.
Page 8
Two people are always needed to move the sauna heater. The sauna heater should always be transported in an upright position only. The sauna heater can be lifted and moved by supporting it from the outer casing. Always wear protective gloves during installation and maintenance and when adding sauna stones.
Page 9
2. CONTENTS OF DELIVERY AND PARTS OF THE SAUNA HEATER 1. Sauna heater 9. Flue connection pipe 2. Stop plug 10. Ash box 3. Soot opening stopper (two) 11. Grate 4. Handle 12. Outer shell 5. Auxiliary handle 13. Frame 6.
Page 10
Notified body (identification VTT, PL 1000, 02044 VTT, Finland (0809) number) EN 15821:2010 DoP09LG150 Product type Cilindro 16 Steel WKPC16S Declared performance – Essential characteristic Fuel Wood Fire safety (initiation, risk to adjacent elements) - Safety distances to combustible materials (6.2.
Page 11
4. TECHNICAL INFORMATION Cilindro 16 Steel WKPC16S Product informa- Colour Steel tion Heat output for sauna room 16 kW Sauna room Sauna volume min. (m³) Sauna volume max. (m³) Flue connection Temperature class required for the chimney flue T600 Connection hole diameter (mm) Max.
Page 12
15!m If you need help choosing a sauna heater, please contact your dealer, a factory representative or visit our website (www.harvia.com). 5.2. Combustion air deflectors The sauna heater has a combustion-enhancing grate system: combustion air deflectors located in the firebox direct some of the air to the top of the fire chamber, directly over the fire(Figure 2.
Page 13
A. Harvia steel pipe WHP1500. (7.3. Connecting the sauna heater to a Harvia steel chimney) B. Water heater WP250PC. Mounted on top of the upper connection hole. If you are using a fireplace screen or other protection that does not extend to protect surrounding combustible materials against heat radiation from the connecting pipe between the water heater and the chimney flue, a heat radia-...
Page 14
6. BEFORE INSTALLATION WARNING! Always observe the values given in the instructions for use of the sauna heater. Deviating from them will cause a fire hazard. WARNING! When installing the fireplace, all local regulations, including those referring to national and European Union standards, must be complied with. Guidance on fire safety regulations can be obtained from the local fire authority that approves the installation.
Page 15
6.2. Safety distances WARNING! Before installing the sauna heater, make sure that all safety distance re- quirements are met. There must be no electrical equipment, wiring or combustible materials within the safety distances of the sauna heater. A. Ceiling. The minimum safety distance from the top of the sauna heater to the ceiling. B.
Page 16
B. Tiled floor. Tile adhesives and grouting and waterproofing materials used under tiles are not resistant to heat radiation from the sauna heater. Protect the floor with a Harvia fireplace protection base (6.4. Protective equipment) or similar heat radiation protection.
Page 17
6.4. Protective equipment If you want to install accessories for the sauna heater, always follow the instructions for each specific accessory when installing or using them. 1. Cilindro fireplace protection base WL100PCS. 2. Cilindro fireplace screen WL200PC. A protective wall that is attached to the sauna heater. Equivalent to simple lightweight protection.
Page 18
A suitable sealing gap around the connection pipe is about 10!mm. The inside corners of the flue opening should be rounded to allow flue gases to freely enter the chimney. Harvia also offers a variety of accessories to make installation easier (5.3. Accessories) Connecting the sauna heater to a masonry flue through the rear opening...
Page 19
Make sure the chimney connection is tight, and add fire-resistant mineral wool if necessary. WP250PC WZ90ST A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) Cilindro 16 ~810 ~1660 Figure 10. Connecting the sauna heater to a masonry flue through the top opening.
Page 20
7.3. Connecting the sauna heater to a Harvia steel chimney A CE-marked Harvia steel chimney with stainless steel smoke pipes and fire-insulated chimney can be used for flue gas extraction. The cross-section of the chimney is circular. The diameter of the smoke pipe is 115!mm, and the outer casing diameter is 220!mm.
Page 21
7.5. Sauna heater stones Sauna heater stones are important for the safety of the sauna heater. In order for the warranty to remain valid, the user is responsible for proper maintenance of the sauna heater’s stone space in accordance with the specifications and instructions. •...
Page 23
8. USER INSTRUCTIONS Read the instructions carefully before using the sauna heater. Before using the sauna heater, check that there are no unsuitable objects in the sauna or within the safety distances of the sauna heater. Please note that exhaust fans oper- ating in the same room as the sauna heater may cause problems.
Page 24
8.1. Heating the sauna heater 1. Check the condition of the sauna heater and firebox. Make sure that the sauna heater grate and the glass door are intact. 2. The ash box of a wood-burning sauna heater must always be emptied before heating. A full ash box will disrupt air circulation and combustion.
Page 25
6. If necessary, put more wood into the fire chamber when the embers start to die down. Use logs of about 12–15 cm in diameter. A couple of logs at a time is enough to maintain the sauna temperature (note the amount of fuel added; see Table 1). •...
Page 26
Properties of water Effects Recommendation Organic impurity Colour, taste, precipitates <12 mg/l Iron content Colour, smell, taste, precipi- <0,2 mg/l tates Manganese content (Mn) Colour, smell, taste, precipi- <0,10 mg/l tates Water hardness: the main ingredients are cal- Precipitates Ca: <100 mg/l cium (Ca) and magnesium (Mg) Mg: <100 mg/l Chloridic water...
Page 27
9. REGULAR UPKEEP AND MAINTENANCE 9.1. Sauna heater Regularly checking and maintaining your sauna heater will improve safety, extend its lifetime and ensure the best possible steam. • Before each use, empty the ash box and check the condition of the sauna heater hatch and firebox. (8.1.
Page 28
1. Before sweeping, cover surroundings as necessary to protect them from soot 2. Remove the stones from the sauna heater before sweeping in order to assess the condition of the frame. 3. Remove both of the soot opening plugs. If the sauna heater is connected to the chimney flue via the rear connection, remove the main connection stop plug as well.
Page 29
9.3. Troubleshooting There is no draft in the flue. Smoke is coming into the sauna. • The flue joint is leaking. Seal the joint (7.2. Connecting the sauna heater to the chimney flue) • The brick chimney is cold or damp. •...
Page 30
10. SPARE PARTS spareparts.harvia.com 11. WARRANTY TERMS www.harvia.com...
Page 31
Harvia Cilindro 16 Poêle à bois pour sauna Instructions d’installation et d’utilisation Référence produit: WKPC16S Y05-1376-1 05/25...
Page 32
Félicitations!! Vous avez fait un excellent choix en acquérant ce poêle. Un poêle pour sauna Harvia fonctionne mieux et plus longtemps s’il est utilisé et entretenu comme décrit dans le présent mode d’emploi. Veuillez lire les différentes instructions avant d’installer ou d’utiliser le poêle pour sauna. Conservez le guide pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 33
1. AVERTISSEMENTS ET REMARQUES Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les différents avertissements et instructions. AVERTISSEMENT! ! Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION!! Le non-respect de cet avertissement peut ent- raîner des blessures légères à graves. Installation •...
Page 34
• Les avertissements qui apparaissent sur l’appareil doivent être li- sibles même après l’installation. • Un poêle à bois doit être installé sur une fondation ou un plancher incombustible ayant une capacité de charge adéquate. Si la struc- ture existante ne répond pas à cette condition, utilisez par exemple des planches qui répartissent la charge.
Page 35
• En cas de mauvaise disposition des pierres, le rayonnement ther- mique direct d’un poêle non couvert peut entraîner une chaleur dangereuse au niveau des matériaux, même hors des distances de sécurité. • Au moins une fois par an, réarrangez les pierres ou remplacez les pierres cassées.
Page 36
• Les poignées chauffent en même temps que le poêle. Utilisez l’outil fourni pour ouvrir et fermer la porte du poêle et le bac à cendres. • Une exposition prolongée à des températures élevées peut entraî- ner un risque d’incendie. •...
Page 37
ex. PVC, textiles, cuir, caoutchouc, couches jetables), des déchets de jardin (p. ex. gazon, feuilles) ou des combustibles liquides. • Placez le bois de chauffage dans le foyer, en laissant suffisamment d’espace pour que l’air de combustion puisse circuler entre les bûches.
Page 38
Il faut toujours deux personnes pour déplacer le poêle. Le poêle doit toujours être transporté à la verticale. Il est possible de soulever et déplacer le poêle en le maintenant par son enveloppe extérieure. Veillez à toujours porter des gants de protection lors de l’installation et de l’entretien du poêle, ainsi que lors de l’ajout de pierres.
Page 39
2. CONTENU DE LA LIVRAISON ET PIÈCES DU POÊLE 1. Poêle pour sauna 9. Conduit de fumée de raccordement 2. Bouchon d’arrêt 10. Bac à cendres 3. Bouchon d’ouverture de ramonage (x2) 11. Grille 4. Poignée 12. Coque extérieure 5. Poignée auxiliaire 13.
Page 40
Finland Organisme notifié (numéro VTT, PL 1000, 02044 VTT, Finland (0809) d’identification) EN 15821:2010 DoP09LG150 Type de produit Cilindro 16 Steel WKPC16S Performance déclarée – Caractéristique essentielle Combustible Bois Protezione antincendio (innesco, rischi per gli elementi vicini) - distances de sécurité par rapport aux matériaux combus- (6.2.
Page 41
4. DONNÉES TECHNIQUES Cilindro 16 acier WKPC16S Informations Coloris Acier produit Puissance thermique pour le sauna 16!kW Cabine de sauna Volume min. du sauna (m³) Volume max. du sauna (m³) Raccordement du Classe de température requise pour le conduit de cheminée T600 conduit de fumée...
Page 42
15!m Si vous avez besoin d’aide pour choisir un poêle, veuillez contacter votre revendeur, un représentant de l’usine ou consulter notre site (www.harvia.com). 5.2. Déflecteurs d’air de combustion Le poêle pour sauna est équipé d’un système de grille améliorant la combustion!: des déflecteurs d’air de combustion situés dans la chambre de combustion dirigent une partie de l’air vers le haut du foyer,...
Page 43
fiques à chaque accessoire lors de son installation ou de son utilisation. A. Conduit en acier Harvia WHP1500. (7.3. Raccordement du poêle à une cheminée en acier Harvia) B. Chauffe-eau WP250PC. Monté au-dessus du trou de raccordement supérieur. Si vous utilisez un protecteur ou toute autre protection qui ne se déploie pas pour protéger les matériaux combustibles...
Page 44
6. AVANT L’INSTALLATION AVERTISSEMENT!! Respectez toujours les valeurs indiquées dans le mode d’emploi du poêle. Ne pas les respecter entraînerait un risque d’incendie. AVERTISSEMENT!! Lors de l’installation du poêle, toutes les réglementations locales, y compris celles relatives aux normes nationales et européennes, doivent être respectées.
Page 45
6.2. Distances de sécurité AVERTISSEMENT!! Avant d’installer le poêle dans le sauna, assurez-vous que toutes les distances de sécurité sont respectées. Aucun appareil électrique, câble ou matériau combustible ne doit se trouver au sein des distances de sécurité du poêle. A.
Page 46
Harvia (6.4. Équipements de protection) ou une protection similaire contre le rayon- nement thermique. C. Sol inflammable. Protégez le sol avec une plaque de protection au sol pour poêle Harvia (6.4. Équi- pements de protection). Protégez le sol inflammable à l’extérieur de la trappe avec un pare-étincelles.
Page 47
6.4. Équipements de protection Si vous souhaitez installer des accessoires sur le poêle, suivez toujours les instructions spécifiques à chaque accessoire lors de son installation ou de son utilisation. 1. Plaque de protection au sol pour poêle Cilindro WL100PCS. 2. Protecteur Cilindro WL200PC. Paroi de protection fixée au poêle du sauna. Équivalent à une simple protection légère.
Page 48
Les angles intérieurs de l’ouverture du conduit de fumée doivent être arrondis pour permettre aux gaz de fumée de pénétrer librement dans la cheminée. Harvia propose également différents accessoires pour faciliter l’installation (5.3. Accessoires)
Page 49
Raccordement du poêle à un conduit de fumée en maçonnerie par l’ouverture arrière • Fixez le conduit de fumée au trou de raccordement arrière du poêle pour sauna. Veillez à ce que le tuyau de raccordement soit bien installé et fermement scellé. •...
Page 50
7.3. Raccordement du poêle à une cheminée en acier Harvia Une cheminée en acier Harvia certifiée CE avec des conduits de fumée en acier inoxydable et une chemi- née isolée contre le feu peuvent être utilisées pour l’extraction des gaz de combustion. La section trans- versale de la cheminée est circulaire.
Page 51
Si un protecteur est placé autour du poêle pour sauna, la partie isolée du conduit doit commencer au niveau de la surface supérieure du protecteur ou en dessous. Figure 11. Raccordement du poêle à une cheminée en acier Harvia 7.4. Comment installer les charnières de la trappe sur l’autre côté...
Page 52
7.5. Pierres pour poêle Les pierres du poêle pour sauna sont importantes pour la sécurité de l’appareil. Afin de conserver la garantie, l’utilisateur est responsable du bon entretien du compartiment à pierres du poêle conformément aux spécifications et aux instructions. •...
Page 53
Figure 13. Placement des pierres de poêle...
Page 54
8. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser le poêle. Avant de faire chauffer le poêle, vérifiez qu’aucun objet indésirable ne se trouve dans le sauna ou dans les distances de sécurité du poêle. Veuillez noter que les ventilateurs extracteurs fonctionnant dans la même pièce que le poêle peuvent causer divers pro- blèmes.
Page 55
Un climat marin ou tout autre climat humide peuvent corroder les surfaces métalliques du poêle. En raison du risque d’incendie, le sauna ne doit pas être utilisé comme pièce pour y sécher du linge. 8.1. Comment chauffer le poêle pour sauna 1.
Page 56
5. Allumez le petit bois et fermez la trappe. Ajustez le tirage en laissant le bac à cendres légèrement ouvert. Le poêle à bois ne doit pas être utilisé si la porte du poêle est ouverte. • Remarque!: Les poignées chauffent en même temps que le poêle. Utilisez l’outil fourni pour ouvrir et fermer la trappe et le bac à...
Page 57
8.3. Eau du sauna • Lors de l’utilisation du sauna, ne jetez de l’eau que sur les pierres. Le fait de jeter de l’eau sur les surfaces d’acier chaudes pourrait entraîner leur déformation en raison de la forte variation de tem- pérature au moment où...
Page 58
9. ENTRETIEN ET MAINTENANCE RÉGULIERS 9.1. Poêle pour sauna Un contrôle et un entretien réguliers de votre poêle vont améliorer sa sécurité, prolonger sa durée de vie et garantir la meilleure vapeur possible. • Avant chaque utilisation, videz le bac à cendres et vérifiez l’état de la trappe du poêle et du foyer. (8.1. Comment chauffer le poêle pour sauna) •...
Page 59
1. Avant tout ramonage, couvrez les alentours si nécessaire pour les protéger de la suie 2. Retirez les pierres du poêle avant le ramonage afin d’évaluer l’état du cadre. 3. Retirez les deux bouchons d’ouverture de ramonage. Si le poêle pour sauna est raccordé au conduit de cheminée par le raccordement arrière, retirez également le bouchon d’arrêt du raccordement principal.
Page 60
9.3. Dépannage Il n’y a pas de tirage dans le conduit de fumée. De la fumée arrive dans le sauna. • Le joint du conduit de fumée n’est pas étanche. Scellez le joint (7.2. Raccordement du poêle au conduit de cheminée) •...
Page 62
@ harviaglobal GLOBAL CENTRAL EUROPE Harvia Finland Harvia Austria GmbH Teollisuustie 1-7 Wartenburger Straße 31 40951 Muurame 4840 Vöcklabruck FINLAND AUSTRIA T +358 207 464 000 T +43 (0) 7672 22 900-50 harvia@harvia.com info@harvia.com www.harvia.com...