Télécharger Imprimer la page
1
loading

Sommaire des Matières pour Seitron CHEMIST 900 RACK

  • Page 2 SEITRON S.p.A. a socio unico - TOUS DROITS RÉSERVÉS - Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit (y compris photocopie ou enregistrement sur un quelconque support électronique) ou transmise à des tiers par quelque moyen que ce soit, y compris électronique, sans...
  • Page 3 INDEX INFORMATIONS IMPORTANTES Informations sur ce manuel Consignes de sécurité Sécurité Utilisation autorisée du produit Utilisation non autorisée du produit RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Raccordements électriques Connexion des lignes de signaux ® Connexion sérielle RS485 half duplex selon le protocole Modbus Sorties analogiques via connecteur à 37 broches CONNEXIONS Connexion au PC via le câble USB fourni Connexion au PC via le câble Ethernet...
  • Page 4 INDEX MISE EN FONCTION - ARRÊT Mise en fonction de l’instrument CONFIGURATION Menu Configuration Configuration=>Analyses Configuration=>Analyse=>Combustible Configuration=>Analyse=>Condensation Configuration=>Analyse=>Référence O Configuration=>Analyse=>Rapport NOx/NO Configuration=>Analyse=>Unité de mesure Configuration=>Analyse=>Liste des mesures Configuration=>Analyse=>Auto-zéro Configuration=>Analyse=>Autres configurations Configuration=>Analyse=>Traitement de l’échantillon Configuration=>Analyse=>Sélection d’échantillons Configuration=>Instrument Configuration=>Instrument=>Horloge Configuration=>Instrument=>Luminosité Configuration=>Instrument=>Buzzer Configuration=>Instrument=>Pompe Configuration=>Instrument=>4 ..
  • Page 5 ANNEXE B - Analyse de combustion selon UNI 10389-1 ANNEXE C - Liste des mesures accessoires GARANTIE ATTENTION Nous vous invitons à consulter le manuel d'utilisation et d'entretien dans sa version la plus récente en le téléchargeant sur le site www.seitron.com.
  • Page 7 1.1 Informations sur ce manuel  Ce manuel décrit le fonctionnement, les caractéristiques et l’entretien de l’analyseur de combustion Chemist 900 RACK.  Lire ce manuel d’instructions et d’entretien avant l’utilisation de l’instrument. L’opérateur doit bien connaître le manuel et en suivre les indications avec attention.
  • Page 8 Ce chapitre décrit les domaines d'application pour lesquels le CHEMIST 900 RACK est destiné à être utilisé. Tous les appareils de la série CHEMIST 900 RACK sont des instruments de mesure fixes, dans un boîtier métallique de 19", pour montage sur châssis, destinés à l'analyse des gaz dans les systèmes suivants: ...
  • Page 9 2.0 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 2.1 Raccordements électriques AVERTISSEMENT - BRANCHER L'APPAREIL AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE À L'AIDE D'UN INTERRUPTEUR BIPOLAIRE CONFORME AUX NORMES EN VIGUEUR ET AVEC UNE DISTANCE D'OUVERTURE DES CONTACTS D'AU MOINS 3 mm SUR CHAQUE PÔLE. - L'INSTALLATION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE L'APPAREIL DOIVENT...
  • Page 10 2.2 Connexion des lignes de signaux AVERTISSEMENT TENSION D'ALIMENTATION INADÉQUATE LA TENSION D'ALIMENTATION 24V/1A DOIT ÊTRE UNE BASSE TENSION DE SÉCURITÉ À PUISSANCE LIMITÉE AVEC SÉPARATION ÉLECTRIQUE SÛRE (SELV). NE RACCORDEZ LES LIGNES DE SIGNAUX QU'À DES APPAREILS QUI DISPOSENT EUX AUSSI D'UNE SÉPARATION ÉLECTRIQUE SÛRE DE LEUR ALIMENTATION.
  • Page 11 ® 2.3 Connexion sérielle RS485 half duplex selon le protocole Modbus CHEMIST 900 RACK est équipé d'une sortie sérielle RS485 half duplex, qui est utilisée pour connecter ® l'instrument au PC, en utilisant le protocole de communication Modbus RTU. ®...
  • Page 12 2.4 Sorties analogiques via connecteur à 37 broches (8 sorties 4 .. 20 mA e 1 sortie relais) CHEMIST 900 RACK est équipé de : Huit sorties 4 .. 20 mA, auxquelles il est possible d'associer, par l'intermédiaire du paramètre “configuration 4 ..
  • Page 13 Cette opération n'est pas toujours nécessaire. Elle n'est indispensable que lorsque le Chemist 900 Rack est connecté via le connecteur 4 .. 20 mA à un PC ou un PLC NON ISOLÉ. L'absence d'isolation de ce dernier entraîne une instabilité du signal de courant et, par conséquent, une mesure incorrecte.
  • Page 15 3.0 CONNEXIONS 3.1 Connexion au PC via le câble USB fourni...
  • Page 16 EXCLUSIVEMENT SUR PC, APRÈS L'INSTALLATION DU LOGICIEL “SEITRON SMART ANALYSIS” FOURNI AVEC L’INSTRUMENT. - POUR CONNECTER LE CHEMIST 900 RACK AU RÉSEAU ETHERNET, IL FAUT CONNECTER IDÉALEMENT DEUX CONVERTISSEURS USB => ETHERNET. - L'UN DES DEUX CONVERTISSEURS DOIT ÊTRE ALIMENTÉ PAR UNE ALIMENTATION EXTERNE, CAR LE CHEMIST 900 RACK NE FOURNIT PAS D'ALIMENTATION AU PORT USB.
  • Page 17 3.3 Schéma de connexion - Face arrière 3.3.1 Installation du filtre prise d’air à distance SCELLER AVEC FREIN-FILET OU TEFLON ATTENTION - L’INSTALLATION DU FILTRE À PARTICULES EST OBLIGATOIRE POUR GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT DE L’INSTRUMENT.
  • Page 18 3.3.2 Montage des raccords - en option Raccord mâle 1/8" GAS BSPP → raccord de tuyauterie Ø externe 6 mm Raccord mâle M5 → raccord de tuyauterie Ø externe 4 mm Raccord mâle 1/8” GAS BSPP → femelle Ø 9 mm Raccord mâle 1/8”...
  • Page 19 3.3.3 Schéma de connexion Connecteur à 37 pôles Alimentation (8 sorties 4 .. 20 mA et 1 sortie à relais) : 100 .. 240 V~, 50 .. 60 Hz met 4 sorties 4 .. 20 mA à disposition de l’utilisateur Avec câble de secteur prise IEC C14 Connecteur sériel RS485 Port de communication série RS485, type half...
  • Page 20 3.3.4 Connexion à la bouteille d’azote / d’air synthétique BOUTEILLE D’AZOTE ou bien DÉBITMÈTRE D’AIR SYNTHÉTIQUE 40 mbar 2 l/m MONTAGE DU CONNECTEUR ALTERNATIF (FOURNI) SCELLER AVEC FREIN-FILET OU TEFLON MÂLE 1/8 GAZ BSPP → MÂLE ø 6 mm...
  • Page 21 3.3.5 Connexion du tube de Pitot et de la sonde de prélèvement des fumées Pour effectuer l’analyse de la combustion et mesurer en même temps la vitesse des fumées, il est nécessaire de connecter simultanément la sonde de prélèvement des fumées et le tube de Pitot à l’instrument. Montage des adaptateurs pneumatiques sur l’instrument Si on utilise un tube de Pitot et une sonde des fumées équipés de raccords rapides, les trois adaptateurs fournis avec l’instrument doivent être montés selon les indications du chapitre...
  • Page 22 Tube de Pitot À l'aide d'un tube de Pitot et d'un thermocouple de type Tc-K, l'instrument peut mesurer la vitesse d'un gaz (air/ fumées). Raccordement d’un tube de Pitot à l’instrument - Connecter le tube de Pitot (accessoire) aux deux entrées P + et P– qui sont normalement utilisées pour la mesure de la pression différentielle.
  • Page 23 Caractéristiques de la ligne de prélèvement des fumées Description générale Le thermocouple de type K (Ni-NiCr) permet d'effectuer des mesures continues à des températures élevées. L'appareil est équipé d'une thermo résistance interne Pt100 pour la mesure de la température interne ; cette sonde est également utilisée pour la mesure de la température ambiante dans laquelle l'appareil est installé.
  • Page 24 SCR. La commande a une tension de 110 V. Il est également possible d'utiliser un tube chauffé par un tiers et de l'alimenter sans contrôle à partir de l'instrument (Chemist 900 RACK) en utilisant un tube à puissance limitée. Une ligne électro-chauffée peut être connectée au connecteur “HEATED LINE”.
  • Page 25 Sonde de température de l’air de combustion Cette sonde est utilisée pour mesurer la température de l'air de combustion si le point de prélèvement de l'air de combustion se trouve dans une zone différente de celle où l'instrument est installé. Caractéristiques techniques Capteur température : Élément sensible :...
  • Page 27 4.0 UTILISATION DU PRODUIT 4.1 Caractéristiques techniques Alimentation : 100 .. 240 V~, 50 .. 60 Hz avec câble pour secteur et prise IEC C14 Absorption à 230V : 100 VA Fusibles : 2 x 4 A retardé taille : 5 x 20 mm ——————————————————————————————————————————————————...
  • Page 28 Refroidisseur Système de séchage : Condensation rapide de l’eau utilisant le système cyclonique Type : à cellule Peltier T° de consigne refroidisseur : +5 °C Déviation max. de la t° de consigne : +10 °C de la t° de consigne Pompe vidange condensats : Pompe péristaltique 150 ml/min Cycle de travail pompe péristaltique : 30 s on - 30 s off...
  • Page 29 Le CHEMIST 900 RACK permet de mémoriser et d'archiver les données d'analyse exclusivement à distance, par l'intermédiaire d'un PC, après l'installation du logiciel Seitron Smart Analysis.
  • Page 30 NDIR ne peut être remplacé directement par l’utilisateur, mais uniquement dans un centre de service agréé Seitron. - Pour garantir la précision des mesures, l'instrument doit faire l'objet d'un étalonnage annuel, qui peut être effectué...
  • Page 31 ; on parle alors d'analyse à sec. À cette fin, le CHEMIST 900 RACK est équipé d'une unité de condensation à cellule Peltier, c'est-à-dire d'un système intégré de conditionnement de l'échantillon de gaz. La fonction de l'unité de condensation à cellule Peltier est de refroidir l'échantillon de gaz jusqu'à...
  • Page 32 Cette fonctionnalité est particulièrement utile lors de l'analyse de la combustion en mode 'Data Logger'. 5.15 Mesures de température Le CHEMIST 900 RACK offre la possibilité de mesurer la température à l'aide de sondes de type Tc-K, à connecter à l'entrée T2 située à l'arrière de l'instrument.
  • Page 33 5.19 Dimensions extérieures Dimensions externes : RACK 19” HAUTEUR 4U...
  • Page 34 5.20 Tableau des plages de mesure et des précisions Temps de ÉLÉMENT DE PLAGE de MESURE RÉSOLUTION PRÉCISION réponse MESURE MESURE (t90) Capteur ±0.3% vol. 0 .. 30.00% vol. 0 .. 100.0% vol. 0.01% vol. 20 s électrochimique ±1% valeur mesurée 30.01% .. 100.00% vol. Capteur 0 ..
  • Page 35 MESURE ÉLÉMENT DE PLAGE de RÉSOLUTION PRÉCISION Temps de MESURE MESURE réponse t90) 1 ppm ±50 ppm 0 .. 2500 ppm 500000 ppm 10 ppm ±3% valeur mesurée 2501 .. 100000 ppm (0 .. 50.0% vol.) 10 ppm ±5% valeur mesurée 100001 .. 500000 ppm Banc NDIR AACSE38 ±0.3% vol.
  • Page 36 6.0 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6.1 Face avant LÉGENDE : Clavier en polycarbonate avec touches préformées pour contrôles principaux : TOUCHES FONCTION TOUCHES FONCTION active fonctions interactives affichées sur l’écran sélectionne et/ou modifie accède menu Configuration accède menu Mesures confirme données programmées sort fenêtre...
  • Page 37 Connecteur USB de type B Connecteur permettant de connecter l'instrument à un ordinateur personnel fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou supérieur, après installation du logiciel Seitron Smart Analysis fourni avec l'instrument. Touche Marche / Arrêt Pour allumer ou éteindre l'analyseur, appuyez sur le bouton pendant quelques secondes.
  • Page 38 6.2 Face arrière LÉGENDE : Connecteur 'AC LINE - 100 .. 240 V~' Prise IEC C14 pour la connexion du câble d’alimentation à l’instrument, fournie avec l’instrument. La prise est équipée d'un porte-fusible contenant deux fusibles 5 x 20 4 A T. Connexion à...
  • Page 39 Connecteur pneumatique 'P-' - connexion femelle 1/8 GAS BSPP. Entrée négative (P-) à utiliser pour la mesure du tirage. Connecteur pneumatique 'P+' - connexion femelle 1/8 GAS BSPP. Entrée positive (P+) à utiliser pour la mesure de la pression en général. Les entrées “P+”...
  • Page 40 Il est recommandé de communiquer ces deux données pour toute demande de service technique, de pièces de rechange ou de clarification technique et d'application. Seitron maintient une archive avec les données historiques de chaque instrument à son siège. Alimentation de l’analyseur L'instrument est normalement alimenté...
  • Page 41 30 JOURS AVANT L'EXPIRATION DE L'ÉTALONNAGE DE L'INSTRUMENT, L'ÉCRAN AFFICHE UN MESSAGE RAPPELANT À L'UTILISATEUR D'ENVOYER L'INSTRUMENT AU CENTRE DE SERVICE. Exemple : Reminder Calibration Annual calibration reminder Expiration date: 15/07/16 F1: Info service Maintenir F2: Ignore F3: Ignore forever pression quelques secondes...
  • Page 42 MISE EN FONCTION - ARRÊT Mise en fonction de l’instrument 26/08/19 09:05 190.1 190.1 15.4 15.4 Mis sous tension, l’analyseur NE démarre PAS automatiquement 91.4 91.4 1.25 1.25 74.7 74.7 Durant la remise à zéro, seuls les menus ne nécessitant pas cette remise à zéro peuvent être utilisés.
  • Page 43 CONFIGURATION 9.1 Menu Configuration TOUCHE FONCTION Active opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Entre le paramètre sélectionné. ► Sélectionne les paramètres disponibles. PARAMÈTRE DESCRIPTION Avec ce menu, l'utilisateur peut configurer les différents paramètres de référence à l’analyse de combustion.
  • Page 44 Configuration → Analyses → /NO ratio Measure units Measurements list TOUCHE FONCTION Active opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Entre le paramètre sélectionné. ► Sélectionne les paramètres disponibles. PARAMÈTRE DESCRIPTION Permet le choix du combustible à...
  • Page 45 → PARAMÈTRE DESCRIPTION Dans ce sous-menu on peut modifier l’unité de mesure de tous les paramètres d’analyse selon les nécessités d’usage. Measure units VOIR CHAPITRE 9.2.5. Dans ce sous-menu on peut afficher la liste des mesures qu’effectue l’instrument. Avec les touches interactives on peut ajouter, éliminer ou déplacer de position une mesure sélectionnée.
  • Page 46 9.2.1 Configuration → Analyse → Combustible → TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Les flèches sélectionnent chaque ligne affichée. Confirme le choix du combustible à utiliser en phase d’analyse. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION Affiche le détail du combustible sélectionné (voir l’exemple reporté ci-dessous).
  • Page 47 9.2.2 Configuration → Analyse → Condensation → Altitude sur le niveau de la mer Humidité relative de l’air TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Les flèches sélectionnent chaque ligne affichée (la ligne sélectionnée est surlignée en rouge). En mode édition, fait défiler les valeurs proposées. Entre en mode édition de la donnée sélectionnée puis confirme la modification effectuée.
  • Page 48 9.2.3 Configuration → Analyse → Référence O → Pourcentage d’Oxygène sur mesure NO Pourcentage d’Oxygène sur mesure NH Pourcentage d’Oxygène sur mesure H Pourcentage d’Oxygène sur mesure CO Pourcentage d’Oxygène sur mesure CO Pourcentage d’Oxygène sur mesure CH TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées.
  • Page 49 9.2.4 Configuration → Analyse → Rapport NO → TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. En mode édition, règle la valeur souhaitée. Entre en mode édition puis confirme la modification effectuée. Une pression en mode édition annule le choix effectué, sinon retour à la page précédente.
  • Page 50 9.2.5 Configuration → Analyse → Unité de mesure → 26/08/19 10:15 Les unités de mesure sélectionnables sont : ppm - mg/m - mg/kWh - g/GJ - g/m - g/kWh - % - ng/j Les unités de mesure sélectionnables sont : ppm - mg/m - mg/kWh - g/GJ - g/m - g/kWh - % - ng/j Les unités de mesure sélectionnables sont : ppm - mg/m...
  • Page 51 9.2.6 Configuration →Analyses → Liste des mesures → POUR PLUS DE DÉTAILS, VOIR L’ANNEXE C TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionnent tour à tour les lignes affichées (la ligne sélectionnée est surlignée en rouge). En mode édition, définit la mesure souhaitée. Une pression en mode édition annule le choix effectué, sinon retour à...
  • Page 52 Exemple : → 1. Ajouter une mesure dans la liste - exemple ▲ 2. Déplacer la position d’une mesure - exemple 26/08/19 26/08/19 26/08/19 26/08/19 10:15 10:15 10:15 10:15 ▲ » 3. Éliminer une mesure de la liste - exemple 3.
  • Page 53 9.2.7 Configuration → Analyse → Auto-zéro → Durée de l’auto-zéro, exprimée en secondes. Durée du cycle de nettoyage, exprimée en secondes. Activer / désactiver l'auto-zéro automatique de l'instrument. Réglage du temps entre un auto-zéro et le suivant, exprimé en minutes : 0 .. 1440 min Ce paramètre n'est visible que si le paramètre “Auto-zéro Auto”...
  • Page 54 9.2.8 Configuration → Analyse → Autres configurations. → TOUCHE FONCTION Active opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Entre dans le paramètre sélectionné. ► Sélectionne les paramètres disponibles. PARAMÈTRE DESCRIPTION Ce paramètre permet d'activer le tube chauffant de la sonde des fumées et de régler sa température.
  • Page 55 9.2.9 Configuration → Analyse → Traitement de l’échantillon → Choix disponibles : on (démarrage le Refroidisseur) ou bien off (arrêt du refroidisseur). Température tube chauffant : 90 °C .. 130 °C. ATTENTION ! L'activation du refroidisseur est signalée sur l'écran par l'illumination de l'icône "...
  • Page 56 T cycle) data logger (La ligne de prélèvement des fumées est gérée par un PC via le logiciel Seitron Smart Analysis) Exprimé en minutes : il s'agit de la durée pendant laquelle l'instrument reste sur chaque ligne de prélèvement.
  • Page 57 Configuration → Instrument → TOUCHE FONCTION Active opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Entre le paramètre sélectionné. NDIR bench Other configs ► Sélectionne les paramètres disponibles. PARAMÈTRE DESCRIPTION Permet la mise à jour de l’heure et de la date. On peut en modifier le format en sélectionnant le mode EU (européen) / USA (américain).
  • Page 58 9.3.1 Configuration → Instrument → Horloge → Heure, affichée dans le format choisi Date, affichée dans le format choisi Format date: EU (Europe) ou USA (États-Unis) Format heure: 24 h ou 12 h TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Les flèches ‘▲’...
  • Page 59 9.3.2 Configuration → Instrument → Luminosité → TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Augmente ou diminua la luminosité de l’écran. Confirme la modification effectuée. Une pression en mode édition annule le choix effectué, sinon retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION ◄...
  • Page 60 9.3.3 Configuration → Instrument → Buzzer → Choix disponibles : On : le buzzer est activé (les tonalités du clavier et la signalisation des défauts/alarmes sont activées). Limité : le buzzer est activé de manière limitée (les tonalités du clavier sont désactivées, tandis que la signalisation des défauts/alarmes est activée).
  • Page 61 9.3.4 Configuration → Instrument → Pompe → TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. En mode édition, règle la valeur souhaitée. Entre en mode édition puis confirme la modification effectuée. Une pression en mode édition annule le choix effectué, sinon retour à la page précédente.
  • Page 62 9.3.5 Configuration → Instrument → 4 .. 20 mA → “----”: Canal NON configuré ATTENTION (réglage d’usine). “OK”: Canal Configuré. - Si l'unité de mesure du paramètre observé est modifiée, limites fixées doivent être reconfigurées. - Si le paramètre “Limites” est configuré en manuel, les valeurs proposées sont celles du réglage automatique.
  • Page 63 9.3.6 Configuration → Instrument → Protection capteur CO → Choix disponibles : auto, allumé ou éteint Seuil qui active la protection du capteur CO (disponible seulement si le paramètre "Mode" est réglé sur "auto". ATTENTION ! L'activation de la protection du capteur CO est signalée sur l’écran par l’icône "...
  • Page 64 9.3.7 Configuration → Instrument → Banc NDIR → TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. En mode édition, règle la valeur souhaitée. Entre en mode édition puis confirme la modification effectuée. Une pression en mode édition annule le choix effectué, sinon retour à la page précédente.
  • Page 65 9.3.8 Configuration → Instrument → Autres configurations → TOUCHE FONCTION Active opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Entre le paramètre sélectionné. ► Sélectionne les paramètres disponibles. PARAMÈTRE DESCRIPTION L'instrument dispose d'une sortie sérielle RS485 qui permet de connecter l'instrument au PC, en ®...
  • Page 66 ® 9.3.9 Configuration → Instrument→ Modbus → Vitesse de communication (Choix disponibles : 4800 - 9600 - 19200 - 38400). Adresse qui identifie l’instrument dans le protocole Modbus ® Retard dans la réponse à l’interrogation du périphérique esclave. ATTENTION ® - Lorsque les paramètres Modbus sont modifiés, l'instrument doit être redémarré.
  • Page 67 Configuration → Opérateur → TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Dans "édite texte": déplacer le curseur sur la case correspondante à la lettre ou au numéro à ajouter pour former le mot requis. Dans "configuration opérateur": déplace le curseur entre les opérateurs disponibles.
  • Page 68 Exemple : → 1. Édite texte 26/08/19 26/08/19 26/08/19 10:15 10:15 10:15 Configuration Edit text Edit text Operator Operator 1  Operator 2 Operator 3 Operator 1_ Operator _ Operator 4 Operator 5 Operator 6 26/08/19 26/08/19 26/08/19 10:15 10:15 10:15 Edit text Edit text...
  • Page 69 Configuration → Alarmes → Numéro d’identification de l’alarme configurée Paramètre observé : O - CO - NO - NO - P diff - Plow - P ext - T1 - T2 - OR alarm 7-10* - OR alarm 7-10 Inv* - auto-zéro en cours Type d’alarme configuré: maximum - minimum - éteint Seuil relatif au type d’alarme précédemment configuré...
  • Page 70 → Schéma fonctionnel de l'activation de l'alarme et propositions d'actions correctives Activation du type d'alarme maximum. Activation du type d'alarme minimum.  Activation du buzzer.  Activation du buzzer.  La mesure clignote sur l’écran.  La mesure clignote sur l’écran. ...
  • Page 71 Configuration → Informations → TOUCHE FONCTION Active opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Entre le paramètre sélectionné. ► Sélectionne les paramètres disponibles. PARAMÈTRE DESCRIPTION Permet de vérifier quels sont les capteurs installés sur l’instrument et dans quelle position. L’instrument perçoit automatiquement si un capteur a été...
  • Page 72 9.6.1 Configuration → Informations → Capteurs → Pour plus d’informations, voir le chapitre 9.7. TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION Affiche le détail des principales caractéristiques des capteurs installés. Retour à la page précédente. Sur cet écran, les messages suivants sont affichés pour chaque position : MESSAGE DESCRIPTION...
  • Page 73 9.6.3 Configuration → Informations → Rappel → TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Définissez le mot de passe pour accéder au menu de rappel. Le mot de passe est : 2908. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION Visualise le détail des principales caractéristiques des capteurs installés.
  • Page 74 9.6.2 Configuration → Informations → Service Info → CHEMIST 900 RACK TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION Retour à la page précédente.
  • Page 75 Configuration → Diagnostic → TOUCHE FONCTION Active opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Entre le paramètre sélectionné. ► Sélectionne les paramètres disponibles. PARAMÈTRE DESCRIPTION Affichez les informations sur l'état et l'étalonnage des capteurs électrochimiques : Aucun problème détecté...
  • Page 76 OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION Affichez les détails du capteur sélectionné (voir l'exemple ci-dessous). Retour à la page précédente. Exemple : Gaz mesuré Code Seitron du capteur Plage de mesure Date de production Date de calibrage Numéro de série du capteur Courant 'Is' du capteur...
  • Page 77 Configuration → Diagnostic → Pompe → TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. En mode édition, bascule entre on et off. Entre en mode édition puis confirme la modification effectuée. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION Entre en mode édition : Il est possible d'allumer / d'éteindre la pompe d'aspiration des fumées.
  • Page 78 9.10 Procédure d’étalonnage sur place des capteurs électrochimiques → et du banc IR Le calibrage sur place des capteurs de gaz applique un coefficient au calibrage d'usine afin de compenser les éventuelles dérives de courant dues à l'usure du capteur au fil du temps. Ce calibrage sera effectué...
  • Page 79 Procédure de calibrage sur place → 1. 1. Démarrer l’instrument 26/08/19 26/08/19 09:05 09:05 21.0 21.0 15.4 15.4 Maintenir la pression quelques secondes ATTENTION Assurez-vous que l'auto-zéro se déroule dans un air pur et se termine correctement. Une fois l'auto-zéro terminé, appuyez sur la touche et sélectionnez l'icône de diagnostic.
  • Page 80 → Une fois dans le menu de calibrage sur place, la liste des capteurs installés pour lesquels il est possible d'effectuer un recalibrage sur site s'affiche. Quand on sélectionne un capteur, toutes les informations relatives au dernier calibrage s'affichent sur l'écran de recalibrage.
  • Page 81 → MÉLANGES À UTILISER : Pour l'étalonnage sur place des capteurs de gaz, Seitron recommande d'utiliser des mélanges de gaz titrés dont la concentration est définie dans le tableau ci-dessous. Alternativement, la concentration du gaz à utiliser peut être définie par l'opérateur en fonction du point de mesure où...
  • Page 82 → MÉLANGE CAPTEUR À TEMPS REMARQUES CONCENTRATION PRÉCISION CALIBRER D’ATTENTE COMPLÉMENTAIRE 1% / 2% (0 .. 500,0 ppm) Azote Ça dépend du 180 s 200 ppm Code AACSE25 fournisseur du mélange 1% / 2% (0 .. 1000 ppm) Azote Ça dépend du 180 s 120 ppm Code AACSE14...
  • Page 83 → MÉLANGE CAPTEUR À TEMPS REMARQUES CONCENTRATION PRÉCISION CALIBRER D’ATTENTE COMPLÉMENTAIRE 1% / 2% Azote Ça dépend du 180 s 200 ppm fournisseur du mélange Pour gaz interférent 1% / 2% Ça dépend du 180 s 200 ppm fournisseur du mélange (0 ..
  • Page 84 → MÉLANGE CAPTEUR À TEMPS REMARQUES CONCENTRATION PRÉCISION CALIBRER D’ATTENTE COMPLÉMENTAIRE 1% / 2% Ça dépend du 240 s 20000 ppm fournisseur du mélange 1% / 2% Pour gaz interférent CO Ça dépend du 180 s 1000 ppm fournisseur du mélange (0 ..
  • Page 85 → ATTENTION ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’ÉTALONNAGE DU BANC AACSE80 MÉLANGE CAPTEUR À TEMPS REMARQUES CONCENTRATION PRÉCISION CALIBRER D’ATTENTE COMPLÉMENTAIRE Utiliser du N2 ou CO2 IR 1% / 2% des bouteilles (0 .. 50,00% vol.) Ça dépend du Azote 180 s avec équilibrage Code AACSE80...
  • Page 86 → PROCÉDURE L’étalonnage ne sera possible que lorsque l’état est défini sur ‘----' (capteurs qui n'ont jamais subi de  calibrage sur place) ou bien il est nécessaire de définir l’état sur 'non actif' (voir l’exemple). ou bien active active not active Saisir la valeur de la concentration du gaz appliqué.
  • Page 87 → L'instrument mesure la concentration du gaz appliqué ; attendez au moins 3 minutes pour que la lecture se  stabilise. La lecture s'affiche à la ligne 'Gaz mesuré'. On site calibration On site calibration On site calibration Sensor Sensor Sensor Calibrate Calibrate...
  • Page 88 → Détails d’étalonnage des capteurs pour gaz toxiques avec gaz interférents Les capteurs de gaz toxiques avec gaz interférents sont des capteurs sensibles à d'autres gaz. L'étalonnage sur place de ces capteurs permet également d'étalonner les gaz interférents. Tableau des capteurs de gaz toxiques avec gaz interférents CAPTEUR GAZ INTERFÉRENTS La procédure d'étalonnage sur place de ces capteurs est la même que celle décrite dans les pages précédentes...
  • Page 89 9.11 Configuration → Diagnostic → Hardware → 26/08/19 09:05 État de la mémoire État de la mémoire flash Version de la carte CPU Version de la carte mère Alimentation principale Signaux d'entrée vers les convertisseurs ADC TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à...
  • Page 90 9.12 Configuration → Diagnostic → Banc NDIR → Diagnostic NDIR bench Données d’identification du banc NDIR. Informations sur l'état de fonctionnement du banc NDIR. TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne la ligne ; la ligne sélectionnée est surlignée en rouge. Active aussi la fonction interactive visible à...
  • Page 91 9.13 Configuration → Diagnostic → Traitement de l’échantillon → 26/08/19 09:05 TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION Retour à la page précédente.
  • Page 92 9.14 Configuration → Langue 26/08/19 09:05 TOUCHE FONCTION Active les opérations interactives affichées. Faire défiler les langues disponibles. Définit la langue sélectionnée. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION Définit la langue sélectionnée.
  • Page 93 9.15 Configuration → Réinitialiser Ce menu est protégé par un mot de passe. Seuls les centres de service autorisés y ont accès. Appuyez sur 'ESC' pour revenir à la fenêtre précédente. Restore TOUCHE FONCTION Sort de l’écran sans sauvegarder les données d’usine.
  • Page 94 10.0 MESURES 10.1 Menu Mesures TOUCHE FONCTION Active opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATION INTERACTIVE DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Entre le paramètre sélectionné. ► Sélectionne les paramètres disponibles. PARAMÈTRE DESCRIPTION À l'aide d'un tube de Pitot et d'un thermocouple de type Tc-K, l'instrument peut également mesurer la vitesse d'un gaz (air/fumées).
  • Page 95 10.1.1 Mesures → Vitesse 26/08/19 09:05 Mesure : Air ou fumées. Altitude sur le niveau de la mer. Unité de mesure sélectionnable entre m/s, Km/h, fpm, mph. Entrez le facteur K du tube de Pitot déclaré par le fabricant du tube. Mode d'acquisition de la température : Pitot (avec thermocouple Tc-K) ou sonde de fumée (ou thermocouple Tc-K externe).
  • Page 96 Configuration du mode d’analyse des émissions Avant d'utiliser l'analyseur de combustion, il est essentiel de configurer le mode d'analyse. Connectez l'appareil à votre PC via USB et installez le logiciel “Seitron Smart Analysis” disponible sur www.seitron.com. Cela permet une personnalisation complète pour la surveillance des émissions, avec la possibilité de démarrer l'analyse immédiatement ou de la programmer pour un moment précis.
  • Page 97 11.2.1 Mode de saisie de l'analyse configurée sur "Data Logger PC" MODE DE SAISIE DE L’ANALYSE RÉGLAGE DE L’ANALYSE Dans ce menu, vous pouvez définir le mode Quel que soit le mode d'analyse configuré, il est nécessaire de d'analyse utilisé par l'instrument pour surveiller configurer correctement ce menu : les émissions polluantes.
  • Page 98 Activation de l'auto-zéro automatique : l'instrument est capable d'effectuer l'auto-zéro automatique après un intervalle de temps prédéfini, réglable par l'utilisateur entre 10 et 9999 minutes. Si ces indicateurs sont activés, l'instrument allume le refroidisseur et/ou le tube chauffant. À l'inverse, s'ils sont désactivés, l'instrument Intervalle entre deux Augmente diminue...
  • Page 99 Réglages Définit la langue de l'interface du logiciel. Permet de définir diverses caractéristiques du rapport d'analyse, notamment le format du fichier (PDF, xml ou csv), la création d'un fichier unique pour chaque analyse, etc. ATTENTION ! Si vous sélectionnez "Ignore l’Auto-zéro au démarrage", l’instrument utilisera les données du dernier auto-zéro disponible et N’...
  • Page 100 11.2.2 Mode de saisie de l'analyse configurée sur "Périodique" Ce mode, entièrement configurable par l'utilisateur, permet de surveiller les émissions polluantes à intervalles définis. Le début de l'analyse des émissions est défini par l'utilisateur (immédiat ou programmé par jour et heure). Lorsque l'analyse des émissions commence, l'instrument procède automatiquement à...
  • Page 101 Logique de fonctionnement du mode d’analyse “Périodique”. CYCLE DE TRAVAIL T (min.) Pompe fumées ON Pompe fumées OFF CYCLES CYCLE DE TRAVAIL 2 CYCLE DE TRAVAIL 3 CYCLE DE TRAVAIL 1 Pompe fumées ON Pompe fumées OFF Pompe fumées ON Pompe fumées OFF Pompe fumées ON Pompe fumées OFF...
  • Page 102 Après cette manœuvre, l’instrument demandera un redémarrage. Pour utiliser le mode sans auto-zéro au démarrage, on doit effectuer l’auto-zéro avant de connecter le Chemist 900 Rack au logiciel du PC. Quand l’auto-zéro est effectué au premier démarrage, connectez l’instrument au logiciel pour utiliser les...
  • Page 103 12.0 CAPTEURS ÉLECTROCHIMIQUES L'instrument utilise des capteurs de gaz précalibrés de la série Flex-Sensor. Les capteurs ne nécessitent aucun entretien particulier, mais doivent être remplacés périodiquement lorsqu'ils sont usés. Les mesures des gaz sont effectuées à l'aide de capteurs électrochimiques qui ne sont pas sujets à une détérioration naturelle car ils sont intrinsèquement exempts de processus d'oxydation.
  • Page 104 12.3 Capteur NH pour la mesure de l’ammoniac dans les processus de combustion À UTILISER EXCLUSIVEMENT AVEC LE FILTRE EN ACIER FRITTÉ MONTÉ SUR L'EMBOUT DE LA SONDE DE PRÉLÈVEMENT DE FUMÉES ET LA CARTOUCHE FILTRANTE EN HDPE À L'INTÉRIEUR DU PORTE-FILTRE. Ce capteur mesure la présence d'ammoniac (NH ) dans les gaz de combustion et, étant donné...
  • Page 105 Dévisser le filtre anti-poussière Remplacer le filtre en papier par celui en HDPE et le revisser dans son emplacement. Remontez le tout en effectuant les opérations décrites ci-dessus dans l'ordre inverse.
  • Page 106 Pour garantir la précision des mesures, les capteurs doivent être étalonnés périodiquement : L’étalonnage ne peut être exécuté que dans un centre assistance qualifié SEITRON. Le tableau 12.5 illustre les informations spécifiques à chaque capteur.
  • Page 107 13.0 BANC À INFRAROUGES Sur le CHEMIST 900 RACK on peut installer un banc à infrarouges pour la détection des gaz basée sur la spectroscopie infrarouge (NDIR). Ce système permet de détecter simultanément un ou plusieurs des gaz suivants : CO, CO e CH Un filtre anti-poussière supplémentaire est inséré...
  • Page 108 14.0 DÉPANNAGE 14.1 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSES PROBABLES ET SOLUTIONS a. Maintenez une pression sur la touche On/Off pendant plus de 2 secondes. L‘analyseur est complètement hors fonctionnement; en b. Vérifiez les fusibles et remplacez-les si nécessaire. pressant le bouton ON/OFF l’appareil ne s'allume pas. c.
  • Page 109 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSES PROBABLES ET SOLUTIONS a. Le débit d’aspiration est entravé. Contrôlez que le La pompe d'aspiration ne fonctionne pas ou le débit filtre à particules soit propre. est inférieur à 1,5 l/min. b. Contacter le centre d’assistance. a.
  • Page 110 15.0 PIÉCES DE RECHANGE ET SERVICE 15.1 Pièces de rechange CODE DESCRIPTION AACCV01 Câble avec fiche Schuko. AACCV04 Câble avec fiche européenne. AACCV06 Câble avec fiche américaine. WFILX0016 Filtre à particules pour la protection du banc infrarouge. AAFA02 Cartouche filtrante, paquet de 2 pièces WFUS5X20004R Fusible 4 A à...
  • Page 111 15.3 Centres de services Seitron S.p.A. a socio unico Via del Commercio, 9/11 36065 Mussolente (VI) Tel.: +39.0424.567842 Fax.: +39.0424.567849 E-mail: info@seitron.it http://www.seitron.it Seitron Service Milano Via Leonardo da Vinci, 1 20090 Segrate (MI) Tel. / Fax: +39.02.836.476.71 E-mail: service.milano@seitron.it...
  • Page 112 Une fois l'analyse terminée, déconnectez la sonde de prélèvement des fumées et faites aspirer de l'air propre  par le CHEMIST 900 RACK pendant 5 à 10 minutes ou au moins jusqu'à ce que les paramètres affichés reviennent à leur état initial.
  • Page 113 16.3 Nettoyage des filtres anti-poussière externes Si les filtres anti-poussière à l'extérieur de l'appareil sont noircis, il est nécessaire de les remplacer immédiatement. Dévisser le verre transparent. Dévisser le filtre à particules Nettoyer l'intérieur du verre à l'aide d'air comprimé, d'eau et de savon, ou d'un nettoyage à ultrasons (ne pas utiliser de solvants ou de diluants car le récipient est en plastique PVC).
  • Page 114 16.4 Remplacement du filtre anti-poussière externes sur ligne IR Si le filtre à particules situé à l’arrière de l’instrument est noirci, il doit être remplacé immédiatement. Extraire les tubes du filtre. Remplacez le filtre à particules avec un neuf. Voir le chapitre “15.1 Pièces de rechange”.
  • Page 115 16.6 Remplacement des fusibles Si vous devez remplacer les fusibles de l'instrument, procédez comme suit. Pour les caractéristiques techniques des fusibles, voir le chapitre “4.1 Caractéristiques techniques”. Éteignez l'instrument débranchez câble d'alimentation connecteur l'instrument. Repérez le tiroir à fusibles et retirez-le. Retirez les fusibles à...
  • Page 116 Instructions pour mettre à jour l’analyseur de combustion avec un nouveau micrologiciel : 1. Connectez-vous avec le site web www.seitron.it et téléchargez le fichier du micrologiciel disponible dans la section "analyseurs de combustion". Ce fichier est en version comprimée et porte l’extension .zip.
  • Page 117 ANNEXE A Coefficients des combustibles et formules Le tableau suivant, dérivé de la norme UNI 10389-1, indique les coefficients des combustibles enregistrés qui sont utilisés pour le calcul des pertes et des rendements. Coefficients des combustibles pour le calcul du rendement de combustion Combustible CO2t M air...
  • Page 118 ANNEXE B Analyse de la combustion selon la loi italienne 10/1991 et ses modifications ultérieures, le décret législatif 192/2005 et la norme UNI 10389-1 Analyse de combustion : en théorie Dans le processus de combustion d'une chaudière, une partie de la chaleur cédée par le brûleur est transférée à l'eau ou à...
  • Page 119 ANNEXE C Liste des mesures accessoires que l'instrument peut effectuer s'il est dûment configuré : MESURE DÉFINITION λ, n Indice d’air (défini comme λ, indiqué quelquefois aussi comme n). Excès d’air. Exprimé en pourcentage selon la formule de l’annexe B, c’est le rapport entre le volume d’air qui entre effectivement dans la chambre de combustion et celui qui devrait servir en théorie.
  • Page 120 MESURE DÉFINITION Rendement sensible par rapport au pouvoir calorifique supérieur : Il s'agit du rendement de combustion calculé comme le rapport entre la puissance thermique conventionnelle et la puissance thermique au foyer. ηs (PCS) Il ne prend en compte parmi les pertes que la chaleur sensible dispersée dans la cheminée, en négligeant les pertes par rayonnement et par combustion incomplète.
  • Page 121 L'utilisateur est garanti contre les défauts de conformité du produit selon la Directive Européenne 2019/771 ainsi que le document des conditions de garantie Seitron, consultable sur le site www.seitron.com. L'utilisateur est invité à visiter notre site Web pour consulter la version la plus récente de la documentation technique, des manuels et des catalogues.
  • Page 123 NOTE...
  • Page 124 NOTE...