Seitron S6000 Usage Et Entretien

Analyseur de combustion
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seitron S6000

  • Page 3 INDEX INFORMATIONS IMPORTANTES Informations sur ce manuel Consignes pour la sécurité SÉCURITÉ Usage autorisé du produit Usage non autorisé du produit PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 3.1 Présentation de l’analyseur DESCRIPTION DU PRODUIT Principe de fonctionnement Capteur de mesure Dilution du CO Types de combustibles Capteur de pression, piézoélectrique, compensation de température Pompe d’aspiration des fumées...
  • Page 4 INDEX 8.5.7 Connexion de la sonde Tc-K 8.5.8 Sonde pour la mesure du courant d’ionisation 8.5.9 Mesure du tirage 8.5.10 Kit pour le test de pression 8.5.11 Sonde de vérification de la pression du brûleur 8.5.12 Connexion à l'ordinateur 8.5.13 Connexion au chargeur de batterie MISE EN FONCTION - ARRÊT Démarrage de l’instrument...
  • Page 5 18.1 Pièces de rechange 18.2 Accessoires 18.3 Centres d’assistance APPENDICE A - Gestion des données avec l’APP “SEITRON SMART ANALYSIS” APPENDICE B - Exemples de rapports APPENDICE C - Coefficients des combustibles et Formule APPENDICE D - Liste des mesures accessoires CERTIFICAT DE GARANTIE Seitron Americas Inc.
  • Page 6: Informations Sur Ce Manuel

    INFORMATIONS IMPORTANTES 1.1 Informations sur ce manuel  Ce manuel décrit le fonctionnement, les caractéristiques et l’entretien de l’Analyseur de Combustion S6000.  Lire ce manuel d’instructions et d’entretien avant l’utilisation de l’instrument. L’opérateur doit bien connaître le manuel et en suivre les indications.
  • Page 7: Utilisation Correcte Du Produit

    2.1 Utilisation correcte du produit Ce chapitre décrit les champs d’application de l’usage du S6000. Tous les produits de la série S6000 sont des instruments portables destinés à l’analyse de combustion des installations suivantes: Chaudières (à fioul, gaz, bois, charbon) ...
  • Page 8: Principe De Fonctionnement

     Connectivité avec smartphone via Bluetooth®. Une fois que l’Appli Seitron spécifique pour analyses intelligentes, disponible sur google play-store, est installée sur l’appareil, l’opérateur peut commencer l’analyse de la combustion à...
  • Page 9: Description Du Produit

    Seitron Americas certifie l’exactitude des mesures uniquement sur un certificat d’étalonnage délivré par son laboratoire ou un autre laboratoire agréé.
  • Page 10 La mesure doit être exécutée avec une pompe extérieure qui peut être demandée comme accessoire. 4.9 Mesures de température S6000 peut mesurer plusieurs types de températures grâce à des sondes prévues à cet effet. 4.10 Mesures auxiliaires Cet analyseur dispose également d’une connexion à des capteurs externes optionnels pour la mesure du tirage ainsi que pour la mesure du courant d’ionisation dans les chaudières.
  • Page 11 - Smartphone ou tablette où sont installés le système d'exploitation Google Android v.4.1 (Jelly Bean) ou ultérieurs et l'Appli 'Seitron Smart Analysis'(disponible sur Google Play Store). - Ordinateur avec Microsoft Windows 7 ou ultérieurs et une interface Bluetooth® pour l’installation du logiciel spécifique 'Seitron Smart Analysis' fourni avec l'instrument.
  • Page 12: Description Of Components

    5.0 DESCRIPTION OF COMPONENTS LÉGENDE: Clavier Clavier en polyester adhésif avec touches préformées pour les fonctions de commande principales. TOUCHES FONCTION TOUCHES FONCTION Active fonctions Mise en marche / Arrêt interactives affichées. de l’instrument Sort de l’affichage en Accès au menu Mémoire cours Sélectionne et/ou...
  • Page 13: Afficheur

    Connecteur USB (type B) Utilisé pour connecter l’instrument à un ordinateur personnel équipé de Microsoft Windows 7 ou ultérieurs sur lequel le logiciel spécifique 'Seitron Smart Analysis' fourni avec l’instrument, a été installé précédemment. Connecteur pour la connexion de sondes auxiliaires.
  • Page 14: Connecteur Pneumatique

    Connecteur 'T2' Utilisé pour connecter la fiche Tc-K de la sonde de température de l’air comburant. Connecteur 'T1' Utilisé pour connecter la fiche Tc-K de la sonde de température du gaz. Sortie du gaz Connecteur 'AUX' Entrée pour les sondes externes optionnelles. Connecteur pneumatique 'P-' entrée négative (P-).
  • Page 15: Principaux Modèles

    PRINCIPAUX MODÈLES S6000- S6000- S6000-5DS S6000-5SC S6000-5SH S6000-5DC 6DSC 6DSH       CAPTEUR O      CAPTEUR CO+H  CAPTEUR CO+H GAMME BASSE    CAPTEUR NO CAPTEUR NO   ...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    7.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.1 Caractéristiques techniques: Alimentation : Pack batteries Li-Ion avec circuit de protection interne. Chargeur de batteries : Chargeur de batteries externe 5Vdc 2A avec connecteur USB type A femelle + connexion à l’instrument par le même câble de communication sérielle fourni en dotation.
  • Page 17 Dimensions externes : Analyseur : 3.5” x 12.2” x 2.4” (9 x 31 x 6 cm) (L x H x P) Poids : Analyseur : ~ 2 lbs (0.9 Kg) —————————————————————————————————————————–————————- K600000000S9 038519 120122...
  • Page 18 7.2 Tableau Champs de Mesure et Précisions MESURE ÉLÉMENT DE MESURE CHAMP de MESURE RÉSOLUTION PRÉCISION Capteur Électrochimique 0 .. 25.0% vol 0.1% vol ±0.2% vol ±10 ppm 0 .. 200 ppm Capteur Électrochimique 0 .. 8000 ppm 1 ppm ±5% valeur mesurée 201 ..
  • Page 19: Mise En Fonction

    Si vous remarquez des signes d'anomalies ou d'endommagements, signalez les faits au plus vite à SEITRON AMERICAS ou à son agent représentant et conservez l'emballage d'origine. Sur l’étiquette appliquée sur la partie postérieure de l’appareil se trouve le numéro de série (matricule) de l’analyseur.
  • Page 20: Alimentation De L'instrument

    En appuyant en même temps sur les touches , l’instrument génère et affiche sur l’écran un code QR afin de télécharger les données des mesures effectuées, ceci après l’installation de l’App Seitron Americas “SEITRON SMART ANALYSIS” téléchargeable sur l’AppStore. Configuration minimale requise pour l’installation de l’App “SEITRON SMART ANALYSIS”...
  • Page 21: Sonde D'aspiration Des Fumées

    7.5 Schéma de connexion 8.5 Diagramme de connexion 7.5.1 Sonde d’aspiration des fumées POT À CONDENSAT AVEC SONDE DE FILTRE À PARTI- MESURE CULES DU COURANT (AACTA03A) D'IONISATION (AACSO01) PRESSION SONDE de l'air MICRO- de combustion MANOMÈTRE SONDE D'ÉCHANTILLONNAGE DE GAZ (AACKP01) (AACDP02) (AA SA08)
  • Page 22: Alimentation / Char- Geur De Batterie

    ALIMENTATION / CHAR- GEUR DE BATTERIE (AAKA01) SONDE DE PRÉLÈVEMENT DES GAZ POUR LES MOTEURS INDUSTRIELS (AASX02) K600000000S9 038519 120122...
  • Page 23: Sonde De Prélèvement Des Gaz

    8.5.1 Sonde de prélèvement des gaz Description générale La sonde des fumées est constituée d'un tuyau en acier INOX AISI 304 avec poignée en plastique et thermocouple interne de type K (Ni-NiCr) pour la mesure de la température des fumées. La température des fumées est mesurée au moyen d’un thermocouple qui se trouve dans la pointe de la sonde.
  • Page 24: Pot À Condensat Et Filtre Poussière

    Connecteur capteur température : TC-K mignon Tuyau : Matériel : EPDM Longueur : 6.6 pied Adaptateur pour doigt de gant : Matériel : Acier galvanisé Diamètre ext. 0.4” .. 0.9” Poignée : Matériel : Nylon Couleur : Noir Pointe : Matériel : Acier inox AISI 304 Diamètre :...
  • Page 25: Sonde Pour La Mesure Du Co Ambiant

    Diamètre : 0.3 pouces Longueur : 29.5 pouces rigide + bride, profondeur d’immersion 23.6 pouces Poignée : Matériel : Nylon Couleur : Noir Tuyau : Matériel : EPDM Longueur : 9.8 pied Filtre : Acier inox 316L fritté, lavable dans des bains à ultrasons ou en utilisant des solvants et des brosses en acier.
  • Page 26: Sonde De Contrôle De La Pression Au Brûleur

    8.5.10 Sonde déprimomètre pour la mesure du tirage. Cet accessoire été conçu pour augmenter la capacité de l’analyseur de combustion dans la mesure du tirage. Il permet à l’analyseur de combustion de mesurer le tirage et, en général, la pression avec une précision et une résolution plus élevées que le capteur interne de l’instrument.
  • Page 27: Mise En Fonction - Arrêt

    MISE EN FONCTION - ARRÊT Démarrage de l’instrument 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Analyse combustion Analyse combustion λ,n λ,n 1.25 1.25 T fum T fum 190.1 190.1 °C °C T air T air 15.4 15.4 °C °C Maintenir la ΔT ΔT 74.7 74.7 pression durant...
  • Page 28: Fonctionnalité Touches Fonction

    FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Fait défiler les mesures disponibles. Active aussi la fonction interactive visible à gauche de l’afficheur. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Répète l'auto-zéro (est affiché lors d’une erreur). L’instrument suspend l’auto-zéro affiche l’écran...
  • Page 29: Menu Configuration

    10.0 CONFIGURATION 10.1 Menu Configuration 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active les opérations interactives Configuration affichées. Retour à la page précédente. Analyse Instrument OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Opérateur Alarmes ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Information Diagnostic Entre le paramètre sélectionné. Langue Rétablir ►...
  • Page 30: Configuration Analyse

    Configuration Analyse → 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active les opérations interactives Configuration affichées. Analyse Retour à la page précédente. Combustible Condensation OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Référence O Rapport NO ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Unità misura Auto-zéro Entre le paramètre sélectionné Liste mesures Air temp.
  • Page 31 10.2.1 Configuration→ Analyse→ Combustible → 07/08/14 07/08/14 10:00 10:00 Configuration Configuration Combustible Combustible Gaz naturel Bagasse  Huile #2 Butane Huile #4 Propane Huile #6 Diesel Bois/Pellets 8% Charbon Bio-Fuel 5% FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Les flèches sélectionnent chaque ligne affichée. Confirme le choix du combustible à...
  • Page 32 10.2.2 Configuration→ Analyse→ Condensation → 15/01/14 10:00 Configuration Condensation Altitude Altitude sur le niveau de la mer H.R. air Humidité relative de l’air FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Les flèches sélectionnent chaque ligne affichée (la ligne sélectionnée est surlignée en rouge).
  • Page 33: Pourcentage D'oxygène Sur Mesure Co

    10.2.3 Configuration→ Analyse→ Référence O → 15/01/14 10:00 Configuration Référence O Pourcentage d’Oxygène sur mesure CO Pourcentage d’Oxygène sur mesure NO Pourcentage d’Oxygène sur mesure SO FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Les flèches '▲' et '▼' sélectionnent tour à tour les lignes affichées (la ligne sélectionnée est surlignée en rouge).
  • Page 34 10.2.4 Configuration→ Analyse→ Rapport NO → 15/01/14 10:00 Configuration Rapport NO 1.05 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification, définit la valeur désirée. Entre en modalité de modification et successivement enregistre la modification effectuée. Une pression en modalité de modification annule le choix effectué, autrement retour à...
  • Page 35 10.2.5 Configuration→ Analyse→ Unité de mesure → 15/01/14 10:00 Configuration Unité mesure Les unités de mesure sélectionnables sont :ppm - mg/m - mg/kWh - g/GJ - g/m - g/kWh - % - ng/j Les unités de mesure sélectionnables sont :ppm - mg/m - mg/kWh - g/GJ - g/m - g/kWh - % - ng/j Les unités de mesure sélectionnables sont :ppm - mg/m...
  • Page 36 10.2.6 Configuration→ Analyse→ Auto-zéro → 15/01/14 10:00 Configuration Auto-zéro Auto-zéro Durée de l'auto-zéro, exprimée en secondes. Nettoyage Durée du cycle de nettoyage, exprimée en secondes. FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification, définit la valeur désirée. Entre en modalité...
  • Page 37 10.2.7 Configuration→ Analyse→ Liste mesures → 15/01/14 10:00 Configuration Liste mesures λ,n T fum T air ΔT Qs (PCI) POUR PLUS DETAILS, VOIR ηs (PCI) L'ANNEXE E » FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionnent tour à tour chaque ligne affichée (la ligne sélectionnée est surlignée en rouge).
  • Page 38 Exemple : → 1. Ajouter une mesure à la liste - exemple 15/01/14 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 10:00 Configuration Configuration Configuration Configuration Liste mesures Liste mesures Liste mesures Liste mesures λ,n λ,n ▲ T fum T fum λ,n λ,n T air T air...
  • Page 39: Opérations Interactives

    10.2.8 Configuration→ Analyse→ Air température → 15/01/14 10:00 Configuration Air température aria Sonde T 25.0 °F Air T ----- °F FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification, règle la valeur désirée Active lui aussi les foncions interactives affichées. Retour à...
  • Page 40: 10:00 Fonctionnalité Touches Fonction

    10.3 Configuration→ Instrument → 04/03/16 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Configuration Instrument affichées. Retour à la page précédente. Bluetooth Horloge OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Luminosité Buzzer ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Pompe Dilution Entre dans le paramètre sélectionné Micromanomètre ►...
  • Page 41 15/01/14 10:00 Configuration Bluetooth Activation / désactivation Bluetooth Etat éteint Nom de l’instrument S6000 Adresse MAC relevée 00026BB5500 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Active lui aussi les foncions interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Active la communication Bluetooth.
  • Page 42 10.3.2 Configuration→ Instrument→ Date - Heure → 15/01/14 10:00 Configuration Horloge Heure, affichée dans le format choisi Heure 3:00 PM Date, affichée dans le format choisi Date 7/08/14 Format date: EU (européen) ou USA (américain) Mode Mode Format heure : 24h ou 12h 12 h FONCTIONNALITÉ...
  • Page 43 10.3.3 Configuration → Instrument→ Luminosité → 15/01/14 10:00 Configuration Luminosité FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Augmente ou diminue la luminosité de l’écran. Enregistre la modification effectuée.. Une pression en modalité de modification annule le choix effectué, autrement retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION ◄...
  • Page 44 10.3.4 Configuration→Instrument→Vibreur → Paramètres disponibles : activé : le vibreur est activé (le son des touches et la signalisation des erreurs/ alarmes sont activés). limité: le vibreur est activé en mode limité (le son des touches est désactivé, tandis que la signalisation des erreurs/alarmes est activée). éteint: le vibreur est désactivé.
  • Page 45 10.3.5 Configuration→ Instrument→ Pompe → 15/01/14 10:00 Configuration Pompe Pompe Débit Affichage de la portée de la pompe, exprimée en Litres/minute. l/min FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification, règle la valeur désirée Entre en modalité de modification et ensuite enregistre la modification effectuée.
  • Page 46 10.3.6 Configuration→ Instrument→ Diluteur → 15/01/14 10:00 Configuration Dilution Choix disponibles : auto, allumé ou éteint . Mode auto Seuil Seuil qui active la pompe de dilution (disponible seulement si le paramètre "Mode" est placé 4000 sur "auto". FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées.
  • Page 47 10.3.7 Configuration→ Instrument→Micromanomètre → 15/01/14 10:00 Configuration Micromanomètre Règle l’entrée utilisée pour effectuer le test : P+ ou P- Prise FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification, règle la valeur désirée Entre en modalité de modification et ensuite enregistre la modification effectuée.
  • Page 48 10.4 Configuration→ Opérateur → 15/01/14 10:00 Configuration Opérateur Opérateur 1  Opérateur 2 Opérateur 3 Opérateur 4 Opérateur 5 Opérateur 6 Opérateur 7 Opérateur 8 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Dans "édite texte": déplacer le curseur sur la case correspondante à la lettre ou au numéro à...
  • Page 49: Sélectionner L'opérateur Qui Effectuera L'analyse

    Exemple: → 1. Éditer texte 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Configuration Editer texte Editer texte Opérateur Opérateur 1  Opérateur 2 Opérateur 3 Opérateur 1_ Opérateur _ Opérateur 4 Opérateur 5 Opérateur 6 Opérateur 7 Opérateur 8 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00...
  • Page 50 10.5 Configuration→ Alarmes → 15/01/14 10:00 Configuration Alarmes Numéro d’identification de l’alarme configuré Numéro Paramètre observé : O - CO - NO - NO - P diff - Plow - P ext - T1 - T2 Mesure Type d’alarme configuré: maximum - minimum - éteint Mode maximum Seuil relatif au type d’alarme précédemment configuré...
  • Page 51 → Cadre des blocs d’activation des alarmes et des actions correctives suggérées Activation d’alarme de type maximal : Activation de l’alarme de type minimum :  Activation du vibreur.  Activation du vibreur.  La mesure clignote sur l’écran.  La mesure clignote sur l’écran. ...
  • Page 52 10.6 Configuration→ Informations → 04/03/16 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Information affichées. Retour à la page précédente. Batterie Capteurs OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Info Service Rappel ◄ Sélectionne les paramètres disponibles ID number Sonde Entre dans le paramètre sélectionné ►...
  • Page 53 10.6.1 Configuration→ Informations→ Batterie → 15/01/14 10:00 Information Batterie 94 % FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Retour à la page précédente. K600000000S9 038519 120122...
  • Page 54 10.6.2 Configuration→ Informations→ Capteurs → 04/03/16 04/03/16 10:00 10:00 Information Diagnostic Capteurs Capteurs S1: O S1: O S2: CO S2: CO S3: NO S3: NO Pour plus d’informations, voir le chapitre 10.7.1. S4: NO S4: NO S5: SO S5: SO S6: H S6: H FONCTIONNALITÉ...
  • Page 55: Fonctionnalité Touches

    15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Information Information Information Service Service Service Bootloader version 1.02 Seitron Americas Inc. Model S6000 Protocol number 000001 4622 Street Rd. Trevose Serial number 9999 0x2765 PA 19053 Firmware version 9.99 Tel. (215) 660-9777 Protocol number 000001 Fax.
  • Page 56 10.6.4 Configuration→ Informations→ Rappel → 15/01/14 10:00 Password Rappel 0 0 0 0 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Définit le mot de passe. Le mot de passe est: 1111. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Confirme le mot de passe saisi et accède au menu Rappel.
  • Page 57 10.6.5 Configuration→ Informations→ Sonde → 15/01/14 10:00 Information Sonde Micromanomètre int 1039 Sonde externe ---- FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Retour à la page précédente. K600000000S9 038519 120122...
  • Page 58: 10:00 Fonctionnalité Touches Fonction

    également effectuer sur place l’étalonnage des gaz interférents relatifs. Cal. sur site La procédure d’ajustement des capteurs est protégée par un mot de passe : à demander au centre d'aide seitron. VOIR CHAPITRE 10.7.3. Permet de vérifier l’étanchéité de la sonde de prélèvement des fumées.
  • Page 59 10.7.1 Configuration→ Diagnostic→ Capteurs → 15/01/14 10:00 Diagnostic Capteurs C1: O C2: CO C3: NO C4: NO FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne le combustible. Active lui aussi la fonction interactive visible à gauche de l’écran. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Affiche le détail de le capteur sélectionnée (voir exemple reporté...
  • Page 60 10.7.2 Configuration→ Diagnostic→ Pompe → 15/01/14 10:00 Diagnostic Pompe Pompe Débit l/min FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification passe de on à off. Entre en modalité de modification et successivement enregistre la modification effectuée. Retour à...
  • Page 61 10.7.3 Configuration→ Diagnostic→ Cal. sur site → 15/01/14 10:00 Password Calibrage sur site 0 0 0 0 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Définit le mot de passe. Sélectionne une ligne ; la ligne sélectionnée est surlignée en rouge. En modification règle la valeur ou la modalité...
  • Page 62: Procédure D'étalonnage

    Calibrage sur site Calibrage sur site Capteurs Sonde fumées 0 0 0 0 Hardware Pompe Entrez le mot de passe pour le menu Cal. sur site de recalibrage. Demandez le mot de passe au centre d'aide Seitron. K600000000S9 038519 120122...
  • Page 63: Choisir Le Senseur À Ajuster Et Procéder Comme Suit

    → 3. Dans le menu étalonnage sur place, la liste des senseurs (capteurs) ajustables installés est affichée. La sélection d’un capteur entraîne l’affichage de toutes les informations relatives au dernier étalonnage sur l’écran de recalibrage. Calibre : sauvegarde nouvel 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00...
  • Page 64 DÉTAIL ÉTALONNAGE CAPTEUR D’OXYGÈNE (O → L’étalonnage sera possible seulement quand l’état a été réglé sur ‘----' (capteurs n’ayant jamais subi un  étalonnage sur place) ou bien il faut régler l’état sur 'ne pas activer' (voir exemple). activé non activé activé...
  • Page 65 → Après le temps de stabilisation, sélectionner la ligne 'Étalonner' et sauvegarder le nouvel étalonnage.  activé Messages temporaires visibles sur la ligne 'État': sauvegarde: enregistre l’étalonnage effectué erreur: le senseur n’est pas ajusté pour un des motifs suivants: - Le gaz d’étalonnage ne rejoint pas correctement l’instrument. - La concentration du gaz d’étalonnage n’a pas été...
  • Page 66 DÉTAIL ÉTALONNAGE CAPTEUR POUR GAZ TOXIQUES (EXEMPLE CONCERNANT CO). → L’étalonnage sera possible seulement quand l’état a été réglé sur ‘----' (capteurs n’ayant jamais subi un  étalonnage sur place) ou bien il faut régler l’état sur 'ne pas activer' (voir exemple). ---- L’étalonnage sera possible seulement si l’état est fixé...
  • Page 67 → L’instrument mesure la concentration du gaz étalon; sinon attendre au moins 3 minutes pour que la lecture  se stabilise. La lecture est affichée à la ligne 'Gaz mesuré'. Réinitialise le temporisateur - aide 70.13 79.76 79.76 à tenir sous contrôle la durée de la stabilisation.
  • Page 68: Détail Étalonnage Capteurs Pour Gaz Toxiques Avec Gaz Interférents

    DÉTAIL ÉTALONNAGE CAPTEURS POUR GAZ TOXIQUES AVEC GAZ INTERFÉRENTS → Les capteurs pour gaz toxiques avec gaz interférents sont ceux qui sont sensibles aux autres gaz. L’étalonnage sur place pour ces capteurs permet d’étalonner aussi les gaz interférents. La procédure d’étalonnage sur place pour ces capteurs est la même que celle décrite dans les pages précédentes relativement aux capteurs pour gaz toxiques et peut être effectuée pour tous les gaz interférents au capteur lui-même.
  • Page 69: Résultats

    10.7.5 Configuration→ Diagnostic→ Sonde → 15/01/14 10:00 Connecter la sonde des fumées munie du groupe de filtrage à l’instrument; Diagnostic Introduire complètement le nez du plongeur dans le capuchon noir fourni Sonde fumées avec l’instrument selon la figure ci-dessous : Boucher la sonde fumées Appuyer sur OK Capuchon noir fourni...
  • Page 70 10.7.6 Configuration→ Diagnostic→ Hardware → 15/01/14 10:00 Diagnostic Hardware État de la mémoire Mémoires État de l’étalonnage Calibrage Version de la fiche CPU Version HW Cpu Version de la carte mère Version HW MB FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à...
  • Page 71 10.8 Configuration → Langue 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Configurazione Configuration Configuration Lingua Langue Langue  Italiano Italiano Brasileiro English English Galego  Français Français Català Espaňol Espaňol Cestina Deutsch Deutsch Polsky Русский Русский Dutch Romana Slovenskému FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées.
  • Page 72 10.9 Configuration → Reset général 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Configuration Configuration Rétablir Rétablir ATTENTION Eliminer les données en Configuration d’usine? mémoire et rétablir la F1: rétablis F2: annule configuration d’usine? FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Démarre la phase de restauration des données d’usine. Sort de la page affichée sans restauration des données d’usine.
  • Page 73: Menu Mémoire

    11.0 MÉMOIRE 11.1 Menu Mémoire 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Mémoire affichées. Retour à la page précédente. Mémorise Moyenne OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Sélectionne Data logger ◄ Sélectionne les paramètres disponibles Elimine % utilisé Entre dans le paramètre sélectionné ►...
  • Page 74 Attention : en mode automatique, les mesures accessoires sur la fumée, le tirage et le CO ambiant doivent être effectuées avant de commencer l’analyse de combustion. Mode d’analyse manuelle l’opérateur choisit mode manuel, effectuera l’analyse combustion manuellement ; dans ce cas, les paramètres concernant l’impression et la durée de l’analyse automatique ne seront pas pris en compte.
  • Page 75: Organisation De La Mémoire

    11.1.1 Organisation de la mémoire K600000000S9 038519 120122...
  • Page 76 11.2 Menu Mémoire →Mise en mémoire 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Mémorise Mémorise Modalité d’analyse manuelle Modalité d’analyse Data logger Mode Mode manuel Data logger Numéro mémoire sélectionnée Numéro mémoire sélectionnée Mémoire Mémoire Nombre d’analyses effectuées Nombre échantillons à faire Analyse Echantillons Période...
  • Page 77: Pour Plus D'informations Voir Le Chapitre

    Exemple 1: Mise en mémoire de l’analyse de combustion en modalité manuel 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Mémoire Mémorise Mémorise Mémorise Mode manuel Mode manuel Mode manuel Mémoire Mémoire Mémoire Analyse Analyse Analyse Exemple 2: Mise en mémoire de l’analyse de combustion en modalité Data logger 15/01/14 15/01/14 15/01/14...
  • Page 78 11.3 Menu Mémoire → Moyenne 15/01/14 10:00 Mémoire Intervalle moyenne λ,n 1.25 T fum 190.1 °C T air 15.4 °C ΔT 74.7 °C ηs 91.4 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Fait défiler les valeurs de l’analyse moyenne. Active lui aussi la fonction interactive visible à...
  • Page 79 Sélectionne Sélectionne Numéro de la mémoire Modèle de chaudière Mémoire Générateur xxxx Client Adresse du client Client Seitron Americas Adresse Adresse du client Adresse 4622 Street Rd. Trevose, PA 19053 Téléphone Numéro de Téléphone Numéro de Téléphone Téléphone (215) 660-9777 Modèle de chaudière...
  • Page 80: Mémoire Rappeler La Mémoire

    15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Sélectionne Rappel Mémoire Conditions mesure Client Analyse unique Seitron Americas Adresse Analyse moyenne 4622 Street Rd. Trevose, PA 19053 Téléphone (215) 660-9777 Générateur xxxx Date 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées.
  • Page 81 2. Détail Analyse simple 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Analyse unique Analyse unique 15/01/14 15:10:30 15/01/14 15:15:00 λ,n 15/01/14 15:20:30 1.25 T fum 15/01/14 15:25:00 190.1 °C T air 15/01/14 15:30:35 15.4 °C ΔT 74.7 °C ηs 91.4 ▲ FONCTIONNALITÉ...
  • Page 82 3. Détail Intervalle moyen 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Désigne De quel numéro d’échantillon partir pour Intervalle moyenne Analyse moyenne calculer l’analyse moyenne. Désigne (À) quel numéro d’échantillon inclure pour λ,n calculer l’analyse moyenne. 1.25 T fum 190.1 °C T air 15.4 °C...
  • Page 83 11.5 Menu Mémoire → Data logger (Manuel, Data logger) 15/01/14 10:00 Mémoire Data logger Les modalités d’analyse sélectionnables sont: manuel - data log. Mode manuel Echantillons Nombre d’échantillons à effectuer (paramètre non visible en modalité analyse manuelle). Période Temps nécessaire à la prise de chaque échantillon (param. non visible en mode analyse manuelle). Les modalités de sélection de la mémoire sont: manuelle ou auto.
  • Page 84 11.6 Mémoire →Effacer 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Mémoire affichées. Elimine Retour à la page précédente. Toutes OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles Entre dans le paramètre sélectionné ► Sélectionne les paramètres disponibles PARAMÈTRE DESCRIPTION Cette option permet de supprimer le contenu de chacune des mémoires.
  • Page 85 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Elimine une Elimine une Memory number Mémoire Mémoire Customer Client Seitron Americas Client Americas ATTENTION Customer address Adresse 4622 Street Rd. Adresse 4622 Street Rd. Confirmez élimination? Trevose, PA 19053 Trevose, PA 19053 F1: élimine...
  • Page 86 11.6.2 Mémoire→ Supprimer→ Tout 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Elimine toutes Elimine toutes ATTENTION Confirmez élimination? Eliminer les donne de Cancellare i dati di tutte F1: élimine toutes les mémoires? le memorie? F2: annule FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Lance la phase de suppression de toutes les mémoires.
  • Page 87 11.7 Mémoire→ % remplissage 15/01/14 10:00 Mémoire % utilisé FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Retour à la page précédente. K600000000S9 038519 120122...
  • Page 88: Impression

    12.0 IMPRESSION 12.1 Impression 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Impression affichées. Retour à la page précédente. Reçu Configuration OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Test Imprimante ◄ Sélectionne les paramètres disponibles Liste mesures En-tête Entre dans le paramètre sélectionné ► Sélectionne les paramètres disponibles PARAMÈTRE DESCRIPTION Consent d’imprimer les résultats de l’analyse de combustion sur un rapport qui atteste...
  • Page 89 12.2 Imprimer→ Rapport 15/01/14 15/01/14 Date: 15/01/14 10:00 10:00 Heure: 10.10 Comb.: Gaz Naturel Altitude: 0 m Impression Impression U.R. air: 50 % Reçu Reçu 4.2 ٪ 9.3 ٪ Analyse Analyse en cours en cours λ,n 1.25 T fumées 190.2 °C Copie Copie ATTENTION...
  • Page 90 12.3 Imprimer→ Configuration 15/01/14 10:00 Impression Configuration Programmation du nombre de copies à imprimer: 1 .. 5. Copie Modèles de rapport sélectionnables: réduit - complet - total Reçu réduit Date/heure auto Réglable entre: Manuellement: date et heure ne sont pas imprimées sur le rapport d’analyse. Auto: date et heure sont imprimées automatiquement sur le rapport d’analyse.
  • Page 91 12.4 Imprimer→Test 15/01/14 10:00 Impression Test Impression Avancement papier FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne une ligne ; la ligne sélectionnée est surlignée en rouge. En modalité de modification règle la valeur ou la modalité désirée. Active lui aussi la fonction interactive visible à gauche de l’écran. Retour à...
  • Page 92 12.5 Imprimer→ Imprimante 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Impression Impression Imprimante Imprimante Type d’imprimante sélectionnable: interne - bluetooth. Type interne Type Bluetooth ---- Nom de l’imprimante Bluetooth associée à l’instrument. ---- Adresse l’imprimante Bluetooth associée à l’instrument. FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne une ligne ;...
  • Page 93 12.5.1 Imprimer →Appairage 15/01/14 10:00 Impression Reçu Configuration Jumelage En-tête Imprimante Liste mesures FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne une ligne ; la ligne sélectionnée est surlignée en rouge. En modalité de modification règle la valeur ou la modalité désirée. Active lui aussi la fonction interactive visible à...
  • Page 94: Après Sélection De L'imprimante Bluetooth, Suivre Les Instructions Suivantes

    1. Après sélection de l’imprimante Bluetooth, suivre les instructions suivantes: 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Imprimante Imprimante Impression Jumelage Jumelage Sélectionner l’icone  SPP-R200 'Jumelage' et activer MPT-II la fonction Reçu Configuration ATTENTION Allumer l’imprimente et commencer la recherche Jumelage En-tête F1: chercher...
  • Page 95 12.6 Imprimer→ En-tête 15/01/14 10:00 Impression En-tête ---- Ligne1 ---- Ligne2 ---- Ligne3 ---- Ligne4 ---- Ligne5 ---- Ligne6 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Dans "éditer texte": Déplace le curseur sur la case correspondante à la lettre ou au chiffre choisi pour former le mot désiré. En modification déplace le curseur entre les lignes disponibles.
  • Page 96 Exemple: 1. Éditer texte 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Impression Editer texte Editer texte En-tête Ligne1 ---- Ligne2 ---- Ligne3 ---- Opérateur 1_ Opérateur 1_ Ligne4 ---- Ligne5 ---- Ligne6 ---- 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Editer texte Editer texte Editer texte K600000000S9 038519 120122...
  • Page 97 12.7 Imprimer→ Liste mesures 15/01/14 10:00 Impression Liste mesures λ,n T fum T air ΔT Qs (PCI) ηs (PCI) » FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne les mesures disponibles de la liste proposée. En modalité de modification, fait défiler les mesures présentes. Confirme la modification effectuée.
  • Page 98: Déplacer Une Mesure

    Exemple: 1. Ajouter une mesure à la liste 15/01/14 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 10:00 Configuration Configuration Configuration Configuration Liste mesures Liste mesures Liste mesures Liste mesures ▼ λ,n λ,n T fum T fum λ,n λ,n ▲ T air T air T fum T fum...
  • Page 99 13.0 MESURES 13.1 MESURES 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Mesure affichées. Retour à la page précédente. Tirage Noircissement OPÉRATIONS FONCTION CO ambiant Température INTERACTIVES ◄ Leak detector Aux Meas. Pression Sélectionne les paramètres disponibles. Saisit le paramètre sélectionné. Aux Meas.
  • Page 100 PARAMÈTRE DESCRIPTION Ce menu permet d’effectuer la mesure de la température de l’eau d’envoi et/ou celle de l’eau de retour, par une sonde à contact à thermocouple de type K à connecter à l’entrée T1 (EN OPTION). Puis, par la fonction ΔT on peut calculer la différence relative de température entre les deux Température mesures.
  • Page 101 13.2 Mesures→ Tirage 04/03/16 04/03/16 04/03/16 10:00 10:00 10:00 Mesures Mesures Mesures Tirage Tirage Tirage P diff P + low P+ ext Pour effectuer la mesure du tirage, suivre les instructions suivantes. - Connecter le connecteur de pression de la sonde des fumées à l’entrée P+ de l’instrument. - Entrer la température extérieure.
  • Page 102 13.3 Mesures→ Indice de Noircissement 15/01/14 10:00 Mesure Noircissement Mesure 1 Mesure 2 Mesure 3 Moyenne - Exécuter les mesures de l’indice de noircissement grâce au kit en option. - Entrer les valeurs mesurées - Les valeurs de noircissement qu’on veut mettre en mémoire doivent être enregistrées avant la mise en mémoire des analyses.
  • Page 103: Domaine D'utilisation

    13.3.1 Mesures→ Mode d'emploi de la pompe à suie Domaine d'utilisation: La pompe à suie permet de mesurer l’indice de noircissement dû à la combustion du fuel. Indications fondamentales de sécurité !!! Attention !!! Avant de l’utiliser, il faut chauffer la pompe à suie jusqu’à la température ambiante. ...
  • Page 104 C. Après avoir calculé le taux de noircissement pour chaque échantillon prélevé, calculez la moyenne et arron- dissez à la valeur entière supérieure pour déterminer la valeur de l’indice de noircissement correspondant à la combustion de l’installation. Maintenance Nettoyage de la pompe à suie Éliminer les résidus de suie : Actionnez la pompe plusieurs fois énergiquement, avec l’embout de prélèvement légèrement en retrait et ...
  • Page 105 13.4 Mesures→ CO ambiant 15/01/14 10:00 Mesure CO ambiant CO crête Il est obligatoire d’effectuer la mise à zéro en air propre pour que la mesure du CO ambiant soit correcte. Pour cela, allumer l’instrument et attendre la fin de la remise à zéro en dehors de la pièce où sera effectué...
  • Page 106 13.5 Mesures→Température 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mesure Mesure Température Température T1 départ T1 départ 70.5 °F T2 retour ΔT 45.2 °F °F ΔT 25.3 °F ΔT FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Accède à...
  • Page 107 13.6 Mesures→ Pression 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mesure Mesure Mesure de la pression Mesure de la pression Pression Pression en utilisant le différentielle par le P diff P ext Micromanomètre senseur de pression externe. interne. 0.01 0.01 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées.
  • Page 108 13.7 Mesures→ Mesures accessoires FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles Entre dans le paramètre sélectionné ► Sélectionne les paramètres disponibles PARAMÈTRE DESCRIPTION Avec l’auxiliaire d’un tube de Pitot et un thermocouple type Tc-K, l’instrument peut aussi mesurer la vitesse d’un gaz (air/fumées).
  • Page 109 13.8 Mesures→Vitesse 15/01/14 10:00 Pitot Configuration Mesure: air ou fumées. Altitude Altitude sur le niveau de la mer. Unité de mesure sélectionnable entre m/s, Km/h, fpm, mph. Unité Entrer la facteur K du tube de Pitot déclaré par le constructeur du tube. K Pitot 1.001 Modalité...
  • Page 110: Connexion Du Tube De Pitot À L'instrument

    13.8.1 Connexion du tube de Pitot à l’instrument - Connecter le tube de Pitot (accessoire) aux deux entrées P + et P– qui sont normalement utilisées pour la mesure de la pression différentielle - Connecter le câble relatif au thermocouple Tc-K de la sonde des fumées au connecteur T1 de l’instrument. ATTENTION: dans le cas où...
  • Page 111: Exécution Du Test

    Vitesse ENTREPRISE S.A. 15/01/14 Via Rossi, 9 10:30 Tél.02/12345678 Opér.: Mario Rossi Signature: ____________ Impression Reçu Analyse en cours S6000 N. série: 999989 Modèle Pitot ATTENTION Date: 12/01/15 Heure: 10.30 Impression en cours Gaz: Air Attendre... V air 9.11 km/h F1: interrompre Densité...
  • Page 112 13.9 Mesures→ Puissance au foyer On peut calculer la puissance 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 thermique en entrant une valeur de débit ou bien par la P installation P installation lecture compteur Configuration Configuration Entrer valeur volumétrique (seulement puissance thermique calculée pour combustible gazeux).
  • Page 113: Exécution Du Test En Modalité Manuelle

    13.9.1 EXÉCUTION DU TEST EN MODALITÉ MANUELLE 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 P installation P installation P installation P installation P installation P installation 00.00 00.00 10.74 15/01/14 10:00 P installation P installation 10.74 K600000000S9 038519 120122...
  • Page 114: Exécution Du Test En Modalité Mesure (Type Débit)

    13.9.2 EXÉCUTION DU TEST EN MODALITÉ MESURE (type débit) 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 P installation P installation P installation Configuration P installation P installation Mode mesure 0.00 0.00 Débit Débit Type débit 0.00 0.00   15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 P installation...
  • Page 115: Exécution Du Test En Modalité Mesure (Type Compteur)

    13.9.3 EXÉCUTION DU TEST EN MODALITÉ MESURE (type compteur) 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 P installation P installation P installation Configuration P installation P installation Mode mesure 0.00 0.00 Attente Attente Type compteur 00:02:00 00:01:57 ATTENTION Durée test Volume final Volume final ...
  • Page 116 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 P installation P installation P installation P installation 0.00 0.56 Attente 00:00:00 Attente 00:00:00 Volume final Volume final Volume initial Volume initial  K600000000S9 038519 120122...
  • Page 117 13.10 Measures → Courant d’ionis. Sonde d’ionisation AACSO01 en option nécessaire pour cette mesure FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne une ligne ; la ligne sélectionnée est surlignée en rouge. En modification règle la valeur désirée. Active lui aussi la fonction interactive visible à gauche de l’écran. Retour à...
  • Page 118: L'analyse De Combustion

    14.0 ANALYSE DE COMBUSTION 14.1 L’ANALYSE DE COMBUSTION Pour exécuter l’analyse de combustion complète, procéder aux différents points des instructions suivantes. VOICI SOUS FORME DE LISTE QUELQUES INFORMATIONS IMPORTANTES À NE PAS OUBLIER DURANT L’ANALYSE DE COMBUSTION: POUR UNE ANALYSE CORRECTE IL EST NÉCESSAIRE QU’IL N’ENTRE PAS D’AIR DE L’EXTÉRIEUR VERS LE CONDUIT À...
  • Page 119: Mesure Simultanée Pressions, O

    Le point correct d’introduction de la sonde dans la cheminée est le point qui correspond à une distance de la chaudière de deux fois le diamètre de la buse des fumées ou bien, si cela n’est pas possible, en accord avec les instructions du constructeur de a chaudière.
  • Page 120: Conclusion De L'analyse

    14.1.4 Analyse de Combustion Après avoir introduit la sonde des fumées dans la cheminée et, si nécessaire, l’éventuelle sonde pour la mesure de la température de l’air comburant dans le collecteur destiné aux prélèvements, on procède à la configuration de l’instrument en entrant les données demandées si cette opération n’a pas déjà...
  • Page 121: Analyse De Combustion- Opérations Préalables

    14.2 ANALYSE DE COMBUSTION- OPÉRATIONS PRÉALABLES 15/01/14 10:00 Analyse combustion λ,n 1.25 T fum 190.1 °C INTRODUIRE T air 15.4 SONDE DE PRÉLÈVEMENT °C ΔT Pression de FUMÉES DANS 74.7 °C quelques CHEMINÉE secondes ηs 91.4 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Analyse combustion Mémoire PARAMÈTRES À...
  • Page 122 15/01/14 10:00 Impression PARAMÈTRES À RÉGLER AVANT DE Reçu Configuration CONTINUER (voir chapitre 12.0): Configuration Test En-tête En– tête Liste mesures Imprimante Liste mesures 15/01/14 10:00 SAISIR MESURES SUIVANTES AVANT DE CONTINUER L'ANALYSE DE Mesures COMBUSTION (Chapitre 13.0): En cas contraire les mesures ne Tirage Noircissement seront pas imprimées sur le...
  • Page 123 14.3 EXÉCUTION ANALYSE DE COMBUSTION - MODALITÉ MANUELLE 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Mémoire Analyse combustion Analyse combustion Mémorise Mode manuel Mémoire λ,n λ,n Analyse 1.25 1.25 T fum T fum 190.1 190.1 °C °C T air Enregistre T air 15.4 15.4 °C...
  • Page 124 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Mémoire Impression Impression Analyse moyenne Reçu Reçu Mémoire Mémoire Analyse Analyse moyenne moyenne ATTENTION λ,n 1.25 Modèle réduit Modèle réduit Impression en cours. Attendre... T fum 190.1 F1: interrompre °C T air 15.4 °C ΔT 74.7 °C...
  • Page 125: Exécution Analyse De Combustion - Modalité Data Logger

    14.3 EXÉCUTION ANALYSE DE COMBUSTION - MODALITÉ data logger 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Analyse combustion Mémorise Mode data logger Mémoire λ,n Echantillons 1.25 Période T fum 190.1 °C T air 15.4 °C ΔT 74.7 °C ηs 91.4 04/03/16 04/03/16 10:00 10:00 Analyse combustion...
  • Page 126 04/03/16 10:00 Impression Reçu Mémoire Analyse moyenne ATTENTION Modèle réduit Impression en cours Attendre... Date/heure auto F1: interrompre NOTE: Si l’impression automatique est choisie au moment de la programmation de l’analyse, l’instrument lancera automatiquement l’impression de l’analyse moyenne. Si au contraire c’est l’impression manuelle qui a été choisie (comme dans l’exemple), après la saisie de la troisième analyse, l’analyse moyenne s’affiche et peut être imprimée selon la procédure suivante: Date: 15/01/14...
  • Page 127: Mise En Place Des Capteurs

    15.0 CAPTEURS 15.1 Mise en place des capteurs POSITIONNEMENT CAPTEURS À L’INTÉRIEUR DU VISUALISATION GRAPHIQUE SUR ÉCRAN COMPARTIMENT CAPTEURS 04/03/16 10:00 Information Sensors S1: O S2: CO+H2 S3: NO S4: SO S5: CO S6: H POSITION POSITION POSITION POSITION POSITION POSITION K600000000S9 038519 120122...
  • Page 128: Types De Capteurs Et Leur Positionnement

    Pour garantir la précision des mesures, les capteurs doivent être étalonnés périodiquement : L’étalonnage ne peut être exécuté que dans un centre assistance qualifié SEITRON AMERICAS. Le tableau 15.4 illustre les informations spécifiques pour chaque capteur.
  • Page 129 15.4 Tableau vie des capteurs gaz COULEUR CODE GAZ DÉTECTÉ VIE MOYENNE ÉTALONNAGE IDENTIFICATIVE Flex-Sensor O 48 mois Non requis Cod. AACSE44 Oxygène Flex-Sensor O >24 mois Non requis Cod. AACSE15R Oxygène Flex-Sensor CO+H Rouge 48 mois Annuel Monoxyde de Cod.
  • Page 130: Extensible À 6 Capteurs

    - Identifier, à l’aide du paragraphe 15.2 "Types de capteurs et leur positionnement", le ou les capteur(s) qui doi (ven)t être ajouté(s) à la configuration existante (Seitron fournit tous les capteurs de la série FLEX déjà pré- calibrés et prêts à l’emploi).
  • Page 131: Capteur Cxhy Pour La Mesure Des Hydrocarbures Imbrûlés

    15.6 Capteur CxHy pour la mesure des hydrocarbures imbrûlés Les hydrocarbures imbrûlés sont des substances chimiques produites par une combustion incomplète des molé- cules formées de carbone et hydrogène (hydrocarbures). D’habitude on utilise pour les nommer le sigle HC ou encore (plus précis) CxHy: si x et y y sont remplacés par des valeurs effectives qui représentent le nombre d’atomes de C et H, le type de combustible est exactement défini.
  • Page 132 Installation du capteur CO Quand le senseur CO (position S3/S4) est installé sur l’instrument il faut reconfigurer le S6000 en portant l’auto- zéro à 60 secondes pour laisser un temps de pré-réchauffement suffisant au senseur. Configuration → Analyse → Auto-zéro (Voir chapitre 10.2.6)
  • Page 133 15.8 NH capteur pour la mesure du gaz ammoniacal dans les procédés de combustion Ce capteur mesure la présence d’ammoniac (NH ) dans les gaz de combustion et, étant donné que ce gaz est facilement soluble dans le H O, certaines précautions sont nécessaires; la mesure doit être effectuée : - Pour de courtes périodes (1 à...
  • Page 134: Entretien Ordinaire

    Ne pas dépasser les seuils de surcharge des capteurs.  L’analyse étant terminée, déconnecter la sonde de prélèvement des fumées et faire aspirer de l’air pur au S6000  pendant quelques minutes ou au moins jusqu'à ce que les paramètres visualisés reviennent à leur état initial.
  • Page 135: Entretien Du Pot À Condensat / Ensemble Filtrage

    16.4 Entretien du pot à condensat / ensemble filtrage Pour démonter le pot à condensat, il suffit de tourner le couvercle et de décrocher le corps porte-filtre ; ensuite, il faut extraire le pot interne et remplacer le filtre (voir la figure). Nettoyer seulement avec eau et bien sécher tous les éléments du groupe de filtrage avant de les remonter.
  • Page 136: Remplacement Des Capteurs De Gaz

    16.6 Remplacement des capteurs de gaz Il est nécessaire de remplacer les capteurs gaz de l’appareil périodiquement par de nouveaux capteurs ou par des capteurs étalonnés (voir le tableau suivant). L’opération de remplacement est facilement accessible à l’utilisateur en respectant les instructions suivantes : Accès aux capteurs dans les positions S1 - S2 - S3 - S4 Enlever le couvercle et accéder au compartiment.
  • Page 137 Dévisser les vis de fixation de la base de l’instrument et retirer la base. K600000000S9 038519 120122...
  • Page 138 Localiser le capteur à remplacer; voici un exemple d’un capteur connecté à remplacer. Electrical connection Déconnecter le capteur pour le remplacer; voici un exemple d’un capteur déconnecté à remplacer. K600000000S9 038519 120122...
  • Page 139 Le capteur est fixé à sa base par une fixation à baïonnette ; tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever. Voici un exemple d’un capteur pivotant. Pendant la rotation du capteur, prenez soin de ne pas exercer de pression sur le circuit imprimé...
  • Page 140: Temps De Stabilisation

    Tourner le capteur dans le sens horaire jusqu’au déclenchement de fin de course (Voir le point 4). Au moment de la rotation, attention à ne pas exercer de pression sur le circuit imprimé qui se trouve au-dessus: exercer la pression uniquement sur le corps en plastique. Rebrancher la connexion électrique (Voir le point 3).
  • Page 141: Remplacement Du Pack Batteries Aapb01

    16.7 Remplacement du pack batteries AAPB01 Pour changer le pack batteries, procéder comme illustré ci-après: Enlever le couvercle du compartiment batteries. Retirer le pack batteries. Débrancher le connecteur du pack et remplacer le pack en suivant les opérations décrites ici à l’inverse. Connecteur pack batteries K600000000S9 038519 120122...
  • Page 142: Remplacement Rouleau Papier Imprimante

    16.8 Remplacement rouleau papier imprimante Pour remplacer le rouleau papier de l’imprimante suivre les indications ci-après : Soulever le clapet luisant, indiqué par la flèche. Soulever ensuite le couvercle en entier. Introduire le rouleau de papier pour imprimante selon les figures ci-dessous. Refermer le couvercle entier de l’imprimante, y À...
  • Page 143: Mise À Jour Firmware

    16.9 Mise à jour firmware Le fabricant publie régulièrement des mises à jour du firmware de l’instrument dans l’objectif de corriger d’éventuelles erreurs ou d’améliorer les performances ou encore d’ajouter de nouvelles fonctions. La mise à jour peut être effectuée par l’utilisateur en suivant les instructions ci-dessous. ATTENTION : La mise à...
  • Page 144: Recherche De Pannes

    17.0 RECHERCHE DE PANNES 17.1 Guide à la recherche de panne PROBLÈME CAUSES PROBABLES ET REMÈDES L‘analyseur est complètement hors fonctionnement; en a. Maintenir une pression sur la touche On/Off pendant plus de 2 secondes. pressant le bouton ON/OFF l’appareil ne s'allume pas. b.
  • Page 145: Guide À La Recherche De Pannes

    Guide à la recherche de pannes PROBLÈME CAUSES PROBABLES ET REMÈDES Le rétro-éclairage ne fonctionne pas. Les LED de rétro-éclairage sont défectueux. Contacter le centre d’assistance pour le remplacement de l’écran. Les batteries durent moins de 9 heures. a. La capacité des batteries est limitée par la température trop basse.
  • Page 146: Rechange Et Assistance

    18.0 RECHANGE ET ASSISTANCE 18.1 Pièces de rechange CODE DESCRIPTION AAPB01 Pack batteries Li-Ion 7,2V 2,4Ah AARC10 Rouleau de papier pour imprimante, h=2.3” Diam.=1.4” AACADX005 Senseur factice AACSE44 FLEX-Sensor O long life, précalibré et interchangeable (4-Year LONG LIFE Sensor) AACSE15R FLEX-Sensor O précalibré...
  • Page 147: Accessoires

    18.2 Accessoires CODE DESCRIPTION Bloc d’alimentation chargeur pour TOUS les analyseurs AAKA01 (US adaptateur de prise + USB A / USB B câble) AACR10 Mallette rigide en plastique AAZN01 Sac à dos AACCT01 Valise à bandoulière AACDP02 Micromanomètre pour mesure du Tirage AACSO01 Sonde pour la mesure du CO ambiant AASA08...
  • Page 148: Centres D'assistance

    18.3 Centres d’assistance Seitron Americas Inc. 4622 Street Rd. Trevose PA 19053 - USA Tel.: (215) 660-9777 Fax.: (215) 660-9770 E-mail: service@seitronamericas.com http://www.seitronamericas.com K600000000S9 038519 120122...
  • Page 149 °C T aria 15.4 °C ΔT 74.7 °C ηs 91.4 SCANNER LE CODE QR EN UTILISANT L’APP SEITRON “SEITRON SMART ANALYSIS”, POUR DÉCHARGER LES DONNÉES ACQUISES. LES DONNÉES ACQUISES SERONT SAUVEGARDÉES DANS LA MÉMOIRE DU DISPOSITIF UTILISÉ. Réglage de l’APP.
  • Page 150: Exemple De Fichier Exporté En Csv Et Importé Dans Un Fichier Excel

    Sélectionner un des deux modes de partage des données. Sélectionner le format du fichier à partager. Sélectionner l’application à utiliser pour l’envoi. Exemple de fichier exporté en csv et importé dans un fichier Excel: S6000 Num. serial 1100 Date 15/12/2017 Heure 12:00 Combustible Gaz naturel Altitud.
  • Page 151 2.9 ٪ 15 ppm Signature____________ 0.0 ٪ Réf. O λ,n 4.01 CO réf 92 ppm T fumées 100.4 °C S6000 0.0 ٪ T air 27.0 °C Réf. O N. série: 999989 ΔT 73.4 °C NO réf 56 ppm 10.0 ٪...
  • Page 152 Time: 10.15 Park Road, 9 Tel.02/12345678 Comb.: Gaz Naturel Altitude: 0 m Oper.: John Smith U.R. air: 50 % Signature______________ 15.7 ٪ S6000 2.9 ppm N. série: 999989 λ,n 4.01 T fumées 95.4 °C Memorie: 01 T air 26.9 °C Analyse: moyenne 68.5 ٪...
  • Page 153: Exemple De Rapport Noircissement

    COMPANY Ltd. COMPANY Ltd. Park Road, 9 Park Road, 9 Tel.02/12345678 Tel.02/12345678 Oper.: John Smith Oper.: John Smith Signature______________ Signature______________ S6000 S6000 Memorie: 01 Memorie: 01 Analyse: moyenne Analyse: moyenne Date: 04/04/14 Date: 04/04/14 Heure: 10.15 Heure: 10.15 CO amb...
  • Page 154: Coefficients Des Combustibles Et Formule

    APPENDICE C Coefficients des combustibles et Formule Le tableau suivant montre les coefficients des combustibles en mémoire qui seront utilisés pour le calcul des pertes et des rendements. Coefficients des combustibles pour le calcul du rendement de combustion Combustible A1 USA CO2t M air V dry gas...
  • Page 155: Conseils Pour Une Analyse Précise

    Conseils pour une analyse précise Pour effectuer une analyse de combustion qui ait une bonne précision, il faut prendre les précautions suivantes :  La chaudière sous contrôle doit fonctionner à son régime normal.  L’analyseur de combustion doit être mis en fonction au moins 3 minutes (temps de mise à zéro) avec la sonde en air pur.
  • Page 156: Liste Des Mesures Accessoires

    APPENDICE D Liste des mesures accessoires: MESURE DÉFINITION λ, n (l,n) Indice d’air (défini comme λ, également indiqué comme n). Excès d'air. Exprimé en pourcentage, selon la formule de l'annexe C: est le rapport entre e (Exc. d'air.) le volume d’air qui entre effectivement dans la chambre de combustion et celui qui servi- rait en théorie.
  • Page 157 MESURE DÉFINITION Rendement total en relation au Pouvoir Calorifique Supérieur (PCS) : ηt (Et) Est le résultat de la somme du rendement sensible et du rendement de condensation. Il se rapporte au pouvoir calorifique supérieur et ne peut dépasser 100 %. Pertes de cheminée totales (PCS) : C’est le pourcentage de chaleur perdue à...
  • Page 159: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE L’analyseur de combustion S6000 est garanti 48 mois à partir de la date d’achat ; les capteurs électrochimiques sont également couverts d'une période de garantie de 48 mois à partir de la date d'achat. Seitron Americas s’engage à réparer ou substituer gratuitement les pièces qui se démontrent, à son avis, défectueuses pendant la période de garantie indiquée ci-dessus.

Table des Matières