Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seitron S1500

  • Page 2 Seitron Americas Inc. - TOUS DROITS RÉSERVÉS - Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous aucune forme (y compris la copie photostatique ou la mémorisation sur un support électronique quel qu’il soit) ni transmise à tiers selon quelque moyen, même électronique, sans l'autorisation écrite...
  • Page 3 INDEX INFORMATIONS IMPORTANTES Informations sur ce manuel Consignes pour la sécurité SÉCURITÉ Usage autorisé du produit Usage non autorisé du produit Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement Capteurs de mesure DESCRIPTION DU PRODUIT Description générale de l'Analyseur de Combustion Caractéristiques générales de l'Analyseur de Combustion Description des éléments de l'Analyseur de Combustion 4.3.1 Clavier...
  • Page 4 INDEX MISE EN FONCTION - ARRÊT Démarrage de l’instrument CONFIGURATION Menu Configuration Menu Analyse 9.2.1 Configuration=>Analyse=>Combustible 9.2.2 Configuration=>Analyse=>Condensation 9.2.3 Configuration=>Analyse=>Référence O 9.2.4 Configuration=>Analyse=>Rapport NO 9.2.5 Configuration=>Analyse=>Unité de mesure 9.2.6 Configuration=>Analyse=>Auto-zéro 9.2.7 Configuration=>Analyse=>Liste mesures 9.2.8 Configuration=>Analyse=>Air température Menu Instrument 9.3.1 Configuration=>Instrument=>Bluetooth 9.3.2 Configuration=>Instrument=>Date - Heure 9.3.3...
  • Page 5 INDEX 11.2 Imprimer=>Rapport 11.3 Imprimer=>Configuration 11.4 Imprimer=>Test 11.5 Imprimer=>En-tête 11.6 Imprimer=>Imprimante 11.6.1 Imprimer=>Imprimante=>Appairage 11.7 Imprimer=>Liste mesures 12.0 MESURES 12.1 Menu Mesures 12.2 Mesures=>Tirage 12.3 Mesures=>Indice de Noircissement 12.3.1 Mode d'emploi de la pompe à suie 12.4 Mesures=>CO ambiant 12.5 Mesures=>Température 12.6 Mesures=>Pression 12.7 Mesures=>Recherche de fuite 12.8 Mesures=>Mesures accessoires...
  • Page 6 17.1 Pièces de rechange 17.2 Accessoires 17.3 Centres d’assistance APPENDICE A - Gestion des données avec l’APP “SEITRON SMART ANALYSIS” APPENDICE B - Exemples de rapports APPENDICE C - Coefficients des combustibles et Formule APPENDICE D - Liste des mesures accessoires...
  • Page 7 INFORMATIONS IMPORTANTES 1.1 Informations sur ce manuel  Ce manuel décrit le fonctionnement, les caractéristiques et l’entretien de l’Analyseur de Combustion S1500/ S4500.  Lire ce manuel d’instructions et d’entretien avant l’utilisation de l’instrument. L’opérateur doit bien connaître le manuel et en suivre les indications.
  • Page 8 2.1 Utilisation correcte du produit Ce chapitre décrit les champs d’application de l’usage du S1500/S4500. Tous les produits de la série S1500/S4500 sont des instruments portables destinés à l’analyse de combustion des installations suivantes: Chaudières (à fioul, gaz, bois, charbon) ...
  • Page 9 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 3.1 Principe de fonctionnement L'échantillon de gaz est aspiré, à travers la sonde des fumées, par une pompe à membrane à l'intérieur de l'appareil. La sonde de mesure est équipée d'un cône coulissant qui permet l’insertion de la sonde dans les trous d'un diamètre de 0.4 à...
  • Page 10 Prévu pour les onze principaux types de combustibles comme le gaz naturel, GPL, diesel et le fioul, le “S1500/ S4500” est conçu pour le placement en mémoire de 16 autres combustibles dont la composition chimique est connue.
  • Page 11 Seitron certifie de toute manière l'exactitude des mesures seulement à la suite d’une attestation d'étalonnage délivrée par son propre laboratoire ou par un laboratoire agréé.
  • Page 12 4.3 Description des éléments de l’Analyseur de Combustion LÉGENDE Connecteur AUX (entrée pour sondes externes en Clavier option) Écran afficheur Connecteur P- (entrée négative pour la mesure du tirage) Couvercle d’accès à l’imprimante thermique pour le remplacement du rouleau papier Connecteur IN (entrée pour la sonde des fumées à...
  • Page 13 4.3.1 Clavier Clavier adhésif en polyester avec touches préformées pour fonctions de commande principales: TOUCHES FONCTION TOUCHES FONCTION Active fonctions Mise en marche / Arrêt interactives affichées. de l’instrument Sort de l’affichage en Accès au menu Mémoire cours Sélectionne et/ou Accès menu Modifie...
  • Page 14 Rétro-éclairage: Pour ôter le rétro-éclairage de l’écran, il faut exercer une pression en même temps sur les touches Pour remettre en fonction le rétro-éclairage de l’écran il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche à l’exception de ' 4.3.3 Imprimante Impression thermique sur polyester thermique ou sur papier thermique. Le polyester thermique est inaltérable et résistant à...
  • Page 15 PRINCIPAUX MODÈLES S4500-3- S4500-N- S4500-S- S1500-P S4500-2 S4500-3 S4500-C S4500-N S4500-S          CAPTEUR O          CAPTEUR CO+H    CAPTEUR NO CAPTEUR NO ...
  • Page 16 6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNQUES 6.1 Caractéristiques Techniques Mise à zéro automatique : Cycle de réinitialisation automatique avec sonde introduite dans la cheminée. Dilution (selon le modèle) : Système d’extension de l’échelle de mesure du capteur de CO jusqu’à 100.000ppm (10,00%) programmable comme simple protection du capteur de CO, seuil d’intervention programmable par l’utilisateur.
  • Page 17 6.2 Tableau Champs de Mesure et Précisions MESURE ÉLÉMENT DE MESURE CHAMP de MESURE RÉSOLUTION PRÉCISION Capteur Électrochimique 0 .. 25.0% vol 0.1% vol ±0.2% vol ±10 ppm 0 .. 200 ppm Capteur Électrochimique 0 .. 8000 ppm 1 ppm ±5% valeur mesurée 201 ..
  • Page 18 Si vous remarquez des signes d'anomalies ou d'endommagements, signalez les faits au plus vite à SEITRON AMERICAS ou à son agent représentant et conservez l'emballage d'origine. Sur l’étiquette appliquée sur la partie postérieure de l’appareil se trouve le numéro de série (matricule) de l’analyseur.
  • Page 19 En appuyant en même temps sur les touches , l’instrument génère et affiche sur l’écran un code QR afin de télécharger les données des mesures effectuées, ceci après l’installation de l’App Seitron Americas “SEITRON SMART ANALYSIS” téléchargeable sur l’AppStore. Configuration minimale requise pour l’installation de l’App “SEITRON SMART ANALYSIS”...
  • Page 20 7.5 Schéma de connexion AAKA01 AAC TA03A AAC KP01 AA SA08 AA SF--A AAC SO01 K000000000SE 038561 170122...
  • Page 21 7.5.1 Sonde d’aspiration des fumées Description générale La sonde des fumées est constituée d'un tuyau en acier INOX AISI 304 avec poignée en plastique et thermocouple interne de type K (Ni-NiCr) pour la mesure de la température des fumées. La température des fumées est mesurée au moyen d’un thermocouple qui se trouve dans la pointe de la sonde. Celui-ci est relié...
  • Page 22 Tuyau : Matériel : EPDM Longueur : 6.6 ft Adaptateur pour doigt de gant : Matériel : Acier galvanisé Diamètre ext. 0.39 .. 0.87 inches Poignée : Matériel : Nylon Couleur : Noir Pointe : Matériel : Acier inox AISI 304 Diamètre : 0.31 inches Longueur :...
  • Page 23 7.5.7 Connexion de la sonde de température de l’air comburant Visible sur le schéma du paragraphe 7.4 la connexion de la sonde à l’analyseur se fait de la façon suivante : La fiche polarisée du thermocouple doit être raccordée à la prise T2 qui se trouve sur le côté inférieur de ...
  • Page 24 7.5.14 Connexion au chargeur de batteries Fourni avec l’instrument, un chargeur avec sortie 5V , 2A pour la recharge des batteries internes. Au paragraphe 4.3 on peut voir la position de la prise pour la connexion du chargeur à l’instrument. Dès que la recharge commence, l’afficheur s’allume et montre l’état de celle-ci.
  • Page 25 MISE EN FONCTION - ARRÊT Démarrage de l’instrument 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Analyse combustion Analyse combustion λ,n λ,n 1.25 1.25 T fum T fum 190.1 190.1 °C °C T air T air 15.4 15.4 °C °C Maintenir la ΔT ΔT 74.7 74.7 pression durant...
  • Page 26 CONFIGURATION 9.1 Menu Configuration 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active les opérations interactives Configuration affichées. Retour à la page précédente. Analyse Instrument OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Opérateur Alarmes ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Information Diagnostic Entre le paramètre sélectionné. Langue Rétablir ►...
  • Page 27 Configuration Analyse → 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active les opérations interactives Configuration affichées. Analyse Retour à la page précédente. Combustible Condensation OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Référence O Rapport NO ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Unità misura Auto-zéro Entre le paramètre sélectionné Liste mesures Air temp.
  • Page 28 9.2.1 Configuration→ Analyse→ Combustible → 07/08/14 07/08/14 10:00 10:00 Configuration Configuration Combustible Combustible Gaz naturel Bagasse  Huile #2 Butane Huile #4 Propane Huile #6 Diesel Bois/Pellets 8% Charbon Bio-Fuel 5% FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Les flèches sélectionnent chaque ligne affichée. Confirme le choix du combustible à...
  • Page 29 9.2.2 Configuration→ Analyse→ Condensation → 15/01/14 10:00 Configuration Condensation Altitude Altitude sur le niveau de la mer H.R. air Humidité relative de l’air FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Les flèches sélectionnent chaque ligne affichée (la ligne sélectionnée est surlignée en rouge).
  • Page 30 9.2.3 Configuration→ Analyse→ Référence O → 15/01/14 10:00 Configuration Référence O Pourcentage d’Oxygène sur mesure CO Pourcentage d’Oxygène sur mesure NO Pourcentage d’Oxygène sur mesure SO FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Les flèches '▲' et '▼' sélectionnent tour à tour les lignes affichées (la ligne sélectionnée est surlignée en rouge).
  • Page 31 9.2.4 Configuration→ Analyse→ Rapport NO → 15/01/14 10:00 Configuration Rapport NO 1.05 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification, définit la valeur désirée. Entre en modalité de modification et successivement enregistre la modification effectuée. Une pression en modalité de modification annule le choix effectué, autrement retour à...
  • Page 32 9.2.5 Configuration→ Analyse→ Unité de mesure → 15/01/14 10:00 Configuration Unité mesure Les unités de mesure sélectionnables sont :ppm - mg/m - mg/kWh - g/GJ - g/m - g/kWh - % - ng/j Les unités de mesure sélectionnables sont :ppm - mg/m - mg/kWh - g/GJ - g/m - g/kWh - % - ng/j Les unités de mesure sélectionnables sont :ppm - mg/m...
  • Page 33 9.2.6 Configuration→ Analyse→ Auto-zéro → 15/01/14 10:00 Configuration Auto-zéro Auto-zéro Durée de l'auto-zéro, exprimée en secondes. Nettoyage Durée du cycle de nettoyage, exprimée en secondes. FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification, définit la valeur désirée. Entre en modalité...
  • Page 34 9.2.7 Configuration→ Analyse→ Liste mesures → 15/01/14 10:00 Configuration Liste mesures λ,n T fum T air ΔT Qs (PCI) POUR PLUS DETAILS, VOIR ηs (PCI) L'ANNEXE E » FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionnent tour à tour chaque ligne affichée (la ligne sélectionnée est surlignée en rouge).
  • Page 35 Exemple : → 1. Ajouter une mesure à la liste - exemple 15/01/14 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 10:00 Configuration Configuration Configuration Configuration Liste mesures Liste mesures Liste mesures Liste mesures λ,n λ,n ▲ T fum T fum λ,n λ,n T air T air...
  • Page 36 9.2.8 Configuration→ Analyse→ Air température → 15/01/14 10:00 Configuration Air température aria Sonde T 25.0 °F Air T ----- °F FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification, règle la valeur désirée Active lui aussi les foncions interactives affichées. Retour à...
  • Page 37 Configuration→ Instrument → 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Configuration Instrument affichées. Retour à la page précédente. Bluetooth Horloge OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Luminosité Pompe ◄ Sélectionne les paramètres disponibles. Dilution Micromanomètre Entre dans le paramètre sélectionné ► Sélectionne les paramètres disponibles. PARAMÈTRE DESCRIPTION Dans ce sous-menu on peut activer ou désactiver la communication sans fil de l’instrument avec...
  • Page 38 10:00 Configuration Bluetooth Activation / désactivation Bluetooth Etat éteint Nom de l’instrument S1500/S4500 - 0001 Adresse MAC relevée 00026BB5500 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Active lui aussi les foncions interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Active la communication Bluetooth.
  • Page 39 9.3.2 Configuration→ Instrument→ Date - Heure → 15/01/14 10:00 Configuration Horloge Heure, affichée dans le format choisi Heure 3:00 PM Date, affichée dans le format choisi Date 7/08/14 Format date: EU (européen) ou USA (américain) Mode Mode Format heure : 24h ou 12h 12 h FONCTIONNALITÉ...
  • Page 40 9.3.3 Configuration → Instrument→ Luminosité → 15/01/14 10:00 Configuration Luminosité FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Augmente ou diminue la luminosité de l’écran. Enregistre la modification effectuée.. Une pression en modalité de modification annule le choix effectué, autrement retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION ◄...
  • Page 41 9.3.4 Configuration→ Instrument→ Pompe → 15/01/14 10:00 Configuration Pompe Pompe Débit Affichage de la portée de la pompe, exprimée en Litres/minute. l/min FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification, règle la valeur désirée Entre en modalité de modification et ensuite enregistre la modification effectuée.
  • Page 42 9.3.5 Configuration→ Instrument→ Diluteur → 15/01/14 10:00 Configuration Dilution Choix disponibles : auto, allumé ou éteint . Mode auto Seuil Seuil qui active la pompe de dilution (disponible seulement si le paramètre "Mode" est placé 4000 sur "auto". FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées.
  • Page 43 9.3.6 Configuration→ Instrument→Micromanomètre → 15/01/14 10:00 Configuration Micromanomètre Règle l’entrée utilisée pour effectuer le test : P+ ou P- Prise FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification, règle la valeur désirée Entre en modalité de modification et ensuite enregistre la modification effectuée.
  • Page 44 Configuration→ Opérateur → 15/01/14 10:00 Configuration Opérateur Opérateur 1  Opérateur 2 Opérateur 3 Opérateur 4 Opérateur 5 Opérateur 6 Opérateur 7 Opérateur 8 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Dans "édite texte": déplacer le curseur sur la case correspondante à la lettre ou au numéro à...
  • Page 45 Exemple: → 1. Éditer texte 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Configuration Editer texte Editer texte Opérateur Opérateur 1  Opérateur 2 Opérateur 3 Opérateur 1_ Opérateur _ Opérateur 4 Opérateur 5 Opérateur 6 Opérateur 7 Opérateur 8 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00...
  • Page 46 Configuration→ Alarmes → 15/01/14 10:00 Configuration Alarmes Numéro d’identification de l’alarme configurée Numéro Paramètre observé : O - CO - NO - NO - P diff - Plow - P ext - T1 - T2 Mesure Type d’alarme configuré: maximum - minimum - éteint Mode maximum Seuil relatif au type d’alarme précédemment configuré...
  • Page 47 → Cadre des blocs d’activation des alarmes et des actions correctives suggérées Activation d’alarme de type maximal : Activation de l’alarme de type minimum :  Activation du vibreur.  Activation du vibreur.  La mesure clignote sur l’écran.  La mesure clignote sur l’écran. ...
  • Page 48 Configuration→ Informations → 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Information affichées. Retour à la page précédente. Batterie Capteurs Info Service Rappel OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles Sonde Entre dans le paramètre sélectionné ► Sélectionne les paramètres disponibles. PARAMÈTRE DESCRIPTION Affiche l’état de charge de la batterie interne.
  • Page 49 9.6.1 Configuration→ Informations→ Batterie → 15/01/14 10:00 Information Batterie 94 % FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Retour à la page précédente. K000000000SE 038561 170122...
  • Page 50 9.6.2 Configuration→ Informations→ Capteurs → 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Information Diagnostic Capteurs Capteurs C1: O C2: CO C3: NO Pour plus d’informations, voir le chapitre 9.7.1. C4: NO FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Affiche le détail des principales caractéristiques des capteurs installées.
  • Page 51 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Information Information Information Service Service Service Bootloader version 1.02 Seitron Americas Inc. Model S1500/S4500 Protocol number 000001 4622 Street Rd. Trevose Serial number 9999 0x2765 PA 19053 Firmware version 9.99 Tel. (215) 660-9777 Protocol number 000001 Fax.
  • Page 52 9.6.4 Configuration→ Informations→ Rappel → 15/01/14 10:00 Password Rappel 0 0 0 0 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Définit le mot de passe. Le mot de passe est: 1111. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Confirme le mot de passe saisi et accède au menu Rappel.
  • Page 53 9.6.5 Configuration→ Informations→ Sonde → 15/01/14 10:00 Information Sonde Micromanomètre int 1039 Sonde externe ---- FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Retour à la page précédente. K000000000SE 038561 170122...
  • Page 54 ) on peut également effectuer sur place l’étalonnage des gaz interférents relatifs. La procédure d’ajustement des capteurs est protégée par un mot de passe : à demander Cal. sur site au centre d'aide seitron. VOIR CHAPITRE 9.7.5. K000000000SE 038561 170122...
  • Page 55 9.7.1 Configuration→ Diagnostic→ Capteurs → 15/01/14 10:00 Diagnostic Capteurs C1: O C2: CO C3: NO C4: NO FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne le combustible. Active lui aussi la fonction interactive visible à gauche de l’écran. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Affiche le détail de le capteur sélectionnée (voir exemple reporté...
  • Page 56 9.7.2 Configuration→ Diagnostic→ Sonde → 15/01/14 10:00 Connecter la sonde des fumées munie du groupe de filtrage à l’instrument; Diagnostic Introduire complètement le nez du plongeur dans le capuchon noir fourni Sonde fumées avec l’instrument selon la figure ci-dessous : Boucher la sonde fumées Appuyer sur OK Capuchon noir fourni...
  • Page 57 9.7.3 Configuration→ Diagnostic→ Hardware → 15/01/14 10:00 Diagnostic Hardware État de la mémoire Mémoires État de l’étalonnage Calibrage Version de la fiche CPU Version HW Cpu Version de la carte mère Version HW MB FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à...
  • Page 58 9.7.4 Configuration→ Diagnostic→ Pompe → 15/01/14 10:00 Diagnostic Pompe Pompe Débit l/min FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. En modalité de modification passe de on à off. Entre en modalité de modification et successivement enregistre la modification effectuée. Retour à...
  • Page 59 9.7.5 Configuration→ Diagnostic→ Cal. sur site → 15/01/14 10:00 Password Calibrage sur site 0 0 0 0 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Définit le mot de passe. Sélectionne une ligne ; la ligne sélectionnée est surlignée en rouge. En modification règle la valeur ou la modalité...
  • Page 60 Calibrage sur site Capteurs Sonde fumées 0 0 0 0 1 1 1 1 Hardware Pompe Entrez le mot de passe pour le menu Cal. sur site de recalibrage. Demandez le mot de passe au centre d'aide seitron. K000000000SE 038561 170122...
  • Page 61 → 3. Dans le menu étalonnage sur place, la liste des senseurs (capteurs) ajustables installés est affichée. La sélection d’un capteur entraîne l’affichage de toutes les informations relatives au dernier étalonnage sur l’écran de recalibrage. Calibre : sauvegarde nouvel 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00...
  • Page 62 DÉTAIL ÉTALONNAGE CAPTEUR D’OXYGÈNE (O → L’étalonnage sera possible seulement quand l’état a été réglé sur ‘----' (capteurs n’ayant jamais subi un  étalonnage sur place) ou bien il faut régler l’état sur 'ne pas activer' (voir exemple). activé non activé activé...
  • Page 63 → Après le temps de stabilisation, sélectionner la ligne 'Étalonner' et sauvegarder le nouvel étalonnage.  activé Messages temporaires visibles sur la ligne 'État': sauvegarde: enregistre l’étalonnage effectué erreur: le senseur n’est pas ajusté pour un des motifs suivants: - Le gaz d’étalonnage ne rejoint pas correctement l’instrument. - La concentration du gaz d’étalonnage n’a pas été...
  • Page 64 DÉTAIL ÉTALONNAGE CAPTEUR POUR GAZ TOXIQUES (EXEMPLE CONCERNANT CO). → L’étalonnage sera possible seulement quand l’état a été réglé sur ‘----' (capteurs n’ayant jamais subi un  étalonnage sur place) ou bien il faut régler l’état sur 'ne pas activer' (voir exemple). ---- L’étalonnage sera possible seulement si l’état est fixé...
  • Page 65 → L’instrument mesure la concentration du gaz étalon; sinon attendre au moins 3 minutes pour que la lecture  se stabilise. La lecture est affichée à la ligne 'Gaz mesuré'. Réinitialise le temporisateur - aide 70.13 79.76 79.76 à tenir sous contrôle la durée de la stabilisation.
  • Page 66 DÉTAIL ÉTALONNAGE CAPTEURS POUR GAZ TOXIQUES AVEC GAZ INTERFÉRENTS → Les capteurs pour gaz toxiques avec gaz interférents sont ceux qui sont sensibles aux autres gaz. L’étalonnage sur place pour ces capteurs permet d’étalonner aussi les gaz interférents. La procédure d’étalonnage sur place pour ces capteurs est la même que celle décrite dans les pages précédentes relativement aux capteurs pour gaz toxiques et peut être effectuée pour tous les gaz interférents au capteur lui-même.
  • Page 67 Configuration → Langue 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Configurazione Configuration Configuration Lingua Langue Langue  Italiano Italiano Brasileiro English English Galego  Français Français Català Espaňol Espaňol Cestina Deutsch Deutsch Polsky Русский Русский Dutch Romana Slovenskému FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées.
  • Page 68 Configuration → Reset général 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Configuration Configuration Rétablir Rétablir ATTENTION Eliminer les données en Configuration d’usine? mémoire et rétablir la F1: rétablis F2: annule configuration d’usine? FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Démarre la phase de restauration des données d’usine. Sort de la page affichée sans restauration des données d’usine.
  • Page 69 10.0 MÉMOIRE 10.1 Menu Mémoire 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Mémoire affichées. Retour à la page précédente. Mémorise Moyenne OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Sélectionne Data logger ◄ Sélectionne les paramètres disponibles Elimine % utilisé Entre dans le paramètre sélectionné ►...
  • Page 70 Data logger (modalité automatique) Cette modalité est entièrement programmable par l’utilisateur (il faut nécessairement programmer le nombre d’échantillons à réaliser, la durée de l’échantillonnage pour chacun des échantillons et la modalité d’impression). Quand l’analyse de combustion commence, l’instrument procède automatiquement à l’exécution et à...
  • Page 71 10.1.1 Organisation de la mémoire K000000000SE 038561 170122...
  • Page 72 10.2 Menu Mémoire →Mise en mémoire 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Mémorise Mémorise Modalité d’analyse manuelle Modalité d’analyse Data logger Mode Mode manuel Data logger Numéro mémoire sélectionnée Numéro mémoire sélectionnée Mémoire Mémoire Nombre d’analyses effectuées Nombre échantillons à faire Analyse Echantillons Période...
  • Page 73 Exemple 1: Mise en mémoire de l’analyse de combustion en modalité manuel 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Mémoire Mémorise Mémorise Mémorise Mode manuel Mode manuel Mode manuel Mémoire Mémoire Mémoire Analyse Analyse Analyse Exemple 2: Mise en mémoire de l’analyse de combustion en modalité Data logger 15/01/14 15/01/14 15/01/14...
  • Page 74 10.3 Menu Mémoire → Moyenne 15/01/14 10:00 Mémoire Intervalle moyenne λ,n 1.25 T fum 190.1 °C T air 15.4 °C ΔT 74.7 °C ηs 91.4 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Fait défiler les valeurs de l’analyse moyenne. Active lui aussi la fonction interactive visible à...
  • Page 75 Sélectionne Sélectionne Numéro de la mémoire Modèle de chaudière Mémoire Générateur xxxx Client Adresse du client Client Seitron Americas Adresse Adresse du client Adresse 4622 Street Rd. Trevose, PA 19053 Téléphone Numéro de Téléphone Numéro de Téléphone Téléphone (215) 660-9777 Modèle de chaudière...
  • Page 76 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Sélectionne Rappel Mémoire Conditions mesure Client Analyse unique Seitron Americas Adresse Analyse moyenne 4622 Street Rd. Trevose, PA 19053 Téléphone (215) 660-9777 Générateur xxxx Date 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées.
  • Page 77 2. Détail Analyse simple 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Analyse unique Analyse unique 15/01/14 15:10:30 15/01/14 15:15:00 λ,n 15/01/14 15:20:30 1.25 T fum 15/01/14 15:25:00 190.1 °C T air 15/01/14 15:30:35 15.4 °C ΔT 74.7 °C ηs 91.4 ▲ FONCTIONNALITÉ...
  • Page 78 3. Détail Intervalle moyen 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Désigne De quel numéro d’échantillon partir pour Intervalle moyenne Analyse moyenne calculer l’analyse moyenne. Désigne (À) quel numéro d’échantillon inclure pour λ,n calculer l’analyse moyenne. 1.25 T fum 190.1 °C T air 15.4 °C...
  • Page 79 10.5 Menu Mémoire → Data logger (Manuel, Data logger) 15/01/14 10:00 Mémoire Data logger Les modalités d’analyse sélectionnables sont: manuel - data log. Mode manuel Echantillons Nombre d’échantillons à effectuer (paramètre non visible en modalité analyse manuelle). Période Temps nécessaire à la prise de chaque échantillon (param. non visible en mode analyse manuelle). Les modalités de sélection de la mémoire sont: manuelle ou auto.
  • Page 80 10.6 Mémoire →Effacer 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Mémoire affichées. Elimine Retour à la page précédente. Toutes OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles Entre dans le paramètre sélectionné ► Sélectionne les paramètres disponibles PARAMÈTRE DESCRIPTION Cette option permet de supprimer le contenu de chacune des mémoires.
  • Page 81 Mémoire Mémoire Elimine une Elimine une attestation d’entretien l’analyseur affichera le Memory number Mémoire Mémoire message suivant. Customer Client Seitron Americas Client Americas ATTENTION Customer address Adresse 4622 Street Rd. Adresse 4622 Street Rd. Confirmez élimination? ATTENTION Trevose, PA 19053 Trevose, PA 19053 Confirmez élimination...
  • Page 82 10.6.2 Mémoire→ Supprimer→ Tout 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Mémoire Elimine toutes Elimine toutes ATTENTION Confirmez élimination? Eliminer les donne de Cancellare i dati di tutte F1: élimine toutes les mémoires? le memorie? F2: annule FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Lance la phase de suppression de toutes les mémoires.
  • Page 83 10.7 Mémoire→ % remplissage 15/01/14 10:00 Mémoire % utilisé FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Retour à la page précédente. K000000000SE 038561 170122...
  • Page 84 11.0 IMPRESSION 11.1 Impression 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Impression affichées. Retour à la page précédente. Reçu Configuration OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Test Imprimante ◄ Sélectionne les paramètres disponibles Liste mesures En-tête Entre dans le paramètre sélectionné ► Sélectionne les paramètres disponibles PARAMÈTRE DESCRIPTION Consent d’imprimer les résultats de l’analyse de combustion sur un rapport qui atteste...
  • Page 85 11.2 Imprimer→ Rapport 15/01/14 15/01/14 Date: 15/01/14 10:00 10:00 Heure: 10.10 Comb.: Gaz Naturel Altitude: 0 m Impression Impression U.R. air: 50 % Reçu Reçu 4.2 ٪ 9.3 ٪ Analyse Analyse en cours en cours λ,n 1.25 T fumées 190.2 °C Copie Copie ATTENTION...
  • Page 86 11.3 Imprimer→ Configuration 15/01/14 10:00 Impression Configuration Programmation du nombre de copies à imprimer: 1 .. 5. Copie Modèles de rapport sélectionnables: réduit - complet - total Reçu réduit Date/heure auto Réglable entre: Manuellement: date et heure ne sont pas imprimées sur le rapport d’analyse. Auto: date et heure sont imprimées automatiquement sur le rapport d’analyse.
  • Page 87 11.4 Imprimer→Test 15/01/14 10:00 Impression Test Impression Avancement papier FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne une ligne ; la ligne sélectionnée est surlignée en rouge. En modalité de modification règle la valeur ou la modalité désirée. Active lui aussi la fonction interactive visible à gauche de l’écran. Retour à...
  • Page 88 11.5 Imprimer→ En-tête 15/01/14 10:00 Impression En-tête ---- Ligne1 ---- Ligne2 ---- Ligne3 ---- Ligne4 ---- Ligne5 ---- Ligne6 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Dans "éditer texte": Déplace le curseur sur la case correspondante à la lettre ou au chiffre choisi pour former le mot désiré. En modification déplace le curseur entre les lignes disponibles.
  • Page 89 Exemple: 1. Éditer texte 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Impression Editer texte Editer texte En-tête Ligne1 ---- Ligne2 ---- Ligne3 ---- Opérateur 1_ Opérateur 1_ Ligne4 ---- Ligne5 ---- Ligne6 ---- 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Editer texte Editer texte Editer texte K000000000SE 038561 170122...
  • Page 90 11.6 Imprimer→ Imprimante 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Impression Impression Imprimante Imprimante Type d’imprimante sélectionnable: interne - bluetooth. Type interne Type Bluetooth ---- Nom de l’imprimante Bluetooth associée à l’instrument. ---- Adresse l’imprimante Bluetooth associée à l’instrument. FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne une ligne ;...
  • Page 91 11.6.1 Imprimer →Appairage 15/01/14 10:00 Impression Reçu Configuration Jumelage En-tête Imprimante Liste mesures FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne une ligne ; la ligne sélectionnée est surlignée en rouge. En modalité de modification règle la valeur ou la modalité désirée. Active lui aussi la fonction interactive visible à...
  • Page 92 1. Après sélection de l’imprimante Bluetooth, suivre les instructions suivantes: 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Imprimante Imprimante Impression Jumelage Jumelage Sélectionner l’icone  SPP-R200 'Jumelage' et activer MPT-II la fonction Reçu Configuration ATTENTION Allumer l’imprimente et commencer la recherche Jumelage En-tête F1: chercher...
  • Page 93 11.7 Imprimer→ Liste mesures 15/01/14 10:00 Impression Liste mesures λ,n T fum T air ΔT Qs (PCI) ηs (PCI) » FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne les mesures disponibles de la liste proposée. En modalité de modification, fait défiler les mesures présentes. Confirme la modification effectuée.
  • Page 94 Exemple: 1. Ajouter une mesure à la liste 15/01/14 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 10:00 Configuration Configuration Configuration Configuration Liste mesures Liste mesures Liste mesures Liste mesures ▼ λ,n λ,n T fum T fum λ,n λ,n ▲ T air T air T fum T fum...
  • Page 95 12.0 MESURES 12.1 MESURES 15/01/14 10:00 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Mesure Active opérations interactives affichées. Tirage Noircissement Retour à la page précédente. CO ambiant Température Pression Aux Mesure ATTENTION ! Les icônes “Tirage” et “CO ambiant” ne sont pas disponibles dans le menu si on est en mode “attestation d’entretien”.
  • Page 96 PARAMÈTRE DESCRIPTION Ce menu permet d’effectuer la mesure de la température de l’eau d’envoi et/ou celle de l’eau de retour, par une sonde à contact à thermocouple de type K à connecter à l’entrée T1 (EN OPTION). Puis, par la fonction ΔT on peut calculer la différence relative de température entre les deux Température mesures.
  • Page 97 12.2 Mesures→ Tirage 04/03/16 04/03/16 04/03/16 10:00 10:00 10:00 Mesures Mesures Mesures Tirage Tirage Tirage P diff P + low P+ ext Pour effectuer la mesure du tirage, suivre les instructions suivantes. - Connecter le connecteur de pression de la sonde des fumées à l’entrée P+ de l’instrument. - Entrer la température extérieure.
  • Page 98 12.3 Mesures→ Indice de Noircissement 15/01/14 10:00 Mesure Noircissement Mesure 1 Mesure 2 Mesure 3 Moyenne - Exécuter les mesures de l’indice de noircissement grâce au kit en option. - Entrer les valeurs mesurées - Les valeurs de noircissement qu’on veut mettre en mémoire doivent être enregistrées avant la mise en mémoire des analyses.
  • Page 99 12.3.1 Mesures→ Mode d'emploi de la pompe à suie Domaine d'utilisation: La pompe à suie permet de mesurer l’indice de noircissement dû à la combustion du fuel. Indications fondamentales de sécurité !!! Attention !!! Avant de l’utiliser, il faut chauffer la pompe à suie jusqu’à la température ambiante. ...
  • Page 100 C. Après avoir calculé le taux de noircissement pour chaque échantillon prélevé, calculez la moyenne et arron- dissez à la valeur entière supérieure pour déterminer la valeur de l’indice de noircissement correspondant à la combustion de l’installation. Maintenance Nettoyage de la pompe à suie Éliminer les résidus de suie : Actionnez la pompe plusieurs fois énergiquement, avec l’embout de prélèvement légèrement en retrait et ...
  • Page 101 12.4 Mesures→ CO ambiant 15/01/14 10:00 Mesure CO ambiant CO crête Il est obligatoire d’effectuer la mise à zéro en air propre pour que la mesure du CO ambiant soit correcte. Pour cela, allumer l’instrument et attendre la fin de la remise à zéro en dehors de la pièce où sera effectué...
  • Page 102 12.5 Mesures→Température 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mesure Mesure Température Température T1 départ T1 départ 70.5 °F T2 retour ΔT 45.2 °F °F ΔT 25.3 °F ΔT FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Accède à...
  • Page 103 12.6 Mesures→ Pression 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mesure Mesure Mesure de la pression Mesure de la pression Pression Pression en utilisant le différentielle par le P diff P ext Micromanomètre senseur de pression externe. interne. 0.01 0.01 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées.
  • Page 104 12.7 Mesures→ Recherche de fuite 15/01/14 FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION 10:00 Active opérations interactives Mesure affichées. Détecteur fuites Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION Effectue la remise à zéro de la mesure. 12.7.1 Connexion des sondes pour la recherche de fuite - Connecter le raccord de la sonde à...
  • Page 105 12.8 Mesures→ Mesures accessoires FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active opérations interactives affichées. Retour à la page précédente. OPÉRATIONS INTERACTIVES DESCRIPTION ◄ Sélectionne les paramètres disponibles Entre dans le paramètre sélectionné ► Sélectionne les paramètres disponibles PARAMÈTRE DESCRIPTION Avec l’auxiliaire d’un tube de Pitot et un thermocouple type Tc-K, l’instrument peut aussi mesurer la vitesse d’un gaz (air/fumées).
  • Page 106 12.9 Mesures→Vitesse 15/01/14 10:00 Pitot Configuration Mesure: air ou fumées. Altitude Altitude sur le niveau de la mer. Unité de mesure sélectionnable entre m/s, Km/h, fpm, mph. Unité Entrer la facteur K du tube de Pitot déclaré par le constructeur du tube. K Pitot 1.001 Modalité...
  • Page 107 12.9.1 Connexion du tube de Pitot à l’instrument - Connecter le tube de Pitot (accessoire) aux deux entrées P + et P– qui sont normalement utilisées pour la mesure de la pression différentielle - Connecter le câble relatif au thermocouple Tc-K de la sonde des fumées au connecteur T1 de l’instrument. ATTENTION: dans le cas où...
  • Page 108 12.9.2 EXÉCUTION DU TEST 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Pitot Pitot Pitot Vitesse Vitesse Vitesse T air Vitesse Vitesse   °C  15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Pitot Pitot Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse ENTREPRISE S.A. 15/01/14 Via Rossi, 9 10:30 Tél.02/12345678 Opér.: Mario Rossi...
  • Page 109 12.10 Mesures→ Puissance au foyer On peut calculer la puissance 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 thermique en entrant une valeur de débit ou bien par la P installation P installation lecture compteur Configuration Configuration Entrer valeur volumétrique (seulement puissance thermique calculée pour combustible gazeux).
  • Page 110 12.10.1 EXÉCUTION DU TEST EN MODALITÉ MANUELLE 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 P installation P installation P installation P installation P installation P installation 00.00 00.00 10.74 15/01/14 10:00 P installation P installation 10.74 K000000000SE 038561 170122...
  • Page 111 12.10.2 EXÉCUTION DU TEST EN MODALITÉ MESURE (type débit) 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 P installation P installation P installation Configuration P installation P installation Mode mesure 0.00 0.00 Débit Débit Type débit 0.00 0.00   15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 P installation...
  • Page 112 12.10.3 EXÉCUTION DU TEST EN MODALITÉ MESURE (type compteur) 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 P installation P installation P installation Configuration P installation P installation Mode mesure 0.00 0.00 Attente Attente Type compteur 00:02:00 00:01:57 ATTENTION Durée test Volume final Volume final ...
  • Page 113 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 P installation P installation P installation P installation 0.00 0.56 Attente 00:00:00 Attente 00:00:00 Volume final Volume final Volume initial Volume initial  K000000000SE 038561 170122...
  • Page 114 12.11 Measures → Courant d’ionis. Sonde d’ionisation AACSO01 en option nécessaire pour cette mesure FONCTIONNALITÉ TOUCHES FONCTION Active les opérations interactives affichées. Sélectionne une ligne ; la ligne sélectionnée est surlignée en rouge. En modification règle la valeur désirée. Active lui aussi la fonction interactive visible à gauche de l’écran. Retour à...
  • Page 115 13.0 ANALYSE DE COMBUSTION 13.1 L’ANALYSE DE COMBUSTION Pour exécuter l’analyse de combustion complète, procéder aux différents points des instructions suivantes. VOICI SOUS FORME DE LISTE QUELQUES INFORMATIONS IMPORTANTES À NE PAS OUBLIER DURANT L’ANALYSE DE COMBUSTION: POUR UNE ANALYSE CORRECTE IL EST NÉCESSAIRE QU’IL N’ENTRE PAS D’AIR DE L’EXTÉRIEUR VERS LE CONDUIT À...
  • Page 116 Le point correct d’introduction de la sonde dans la cheminée est le point qui correspond à une distance de la chaudière de deux fois le diamètre de la buse des fumées ou bien, si cela n’est pas possible, en accord avec les instructions du constructeur de a chaudière.
  • Page 117 13.1.4 Analyse de Combustion Après avoir introduit la sonde des fumées dans la cheminée et, si nécessaire, l’éventuelle sonde pour la mesure de la température de l’air comburant dans le collecteur destiné aux prélèvements, on procède à la configuration de l’instrument en entrant les données demandées si cette opération n’a pas déjà...
  • Page 118 13.2 ANALYSE DE COMBUSTION- OPÉRATIONS PRÉALABLES 15/01/14 10:00 Analyse combustion Introduire la sonde λ,n 1.25 d’aspiration des fumées T fum 190.1 dans la cheminée: °C T air 15.4 °C ΔT Pression de 74.7 °C quelques secondes ηs 91.4 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Analyse combustion...
  • Page 119 15/01/14 10:00 Impression PARAMÈTRES À RÉGLER AVANT DE Reçu Configuration CONTINUER (voir chapitre 11.0): Configuration Test En-tête En– tête Liste mesures Imprimante Liste mesures 15/01/14 10:00 SAISIR MESURES SUIVANTES AVANT DE CONTINUER L'ANALYSE DE Mesures COMBUSTION (Chapitre 12.0): En cas contraire les mesures ne Tirage Noircissement seront pas imprimées sur le...
  • Page 120 13.3 EXÉCUTION ANALYSE DE COMBUSTION - MODALITÉ data logger 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 Mémoire Analyse combustion Mémorise Mode data logger Mémoire λ,n Echantillons 1.25 Période T fum 190.1 °C T air 15.4 °C ΔT 74.7 °C ηs 91.4 04/03/16 04/03/16 10:00 10:00 Analyse combustion...
  • Page 121 04/03/16 10:00 Impression Reçu Mémoire Analyse moyenne ATTENTION Modèle réduit Impression en cours Attendre... Date/heure auto F1: interrompre NOTE: Si l’impression automatique est choisie au moment de la programmation de l’analyse, l’instrument lancera automatiquement l’impression de l’analyse moyenne. Si au contraire c’est l’impression manuelle qui a été choisie (comme dans l’exemple), après la saisie de la troisième analyse, l’analyse moyenne s’affiche et peut être imprimée selon la procédure suivante: Date: 15/01/14...
  • Page 122 13.4 EXÉCUTION ANALYSE DE COMBUSTION - MODALITÉ MANUELLE 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Mémoire Analyse combustion Analyse combustion Mémorise Mode manuel Mémoire λ,n λ,n Analyse 1.25 1.25 T fum T fum 190.1 190.1 °C °C T air Enregistre T air 15.4 15.4 °C...
  • Page 123 15/01/14 15/01/14 15/01/14 10:00 10:00 10:00 Mémoire Impression Impression Analyse moyenne Reçu Reçu Mémoire Mémoire Analyse Analyse moyenne moyenne ATTENTION λ,n 1.25 Modèle réduit Modèle réduit Impression en cours. Attendre... T fum 190.1 F1: interrompre °C T air 15.4 °C ΔT 74.7 °C...
  • Page 124 14.0 CAPTEURS 14.1 Positionnement capteurs POSITIONNEMENT CAPTEURS À L’INTÉRIEUR DU VISUALISATION GRAPHIQUE SUR ÉCRAN COMPARTIMENT CAPTEURS 15/01/14 10:00 Information POSIZIONE Capteurs POSIZIONE POSIZIONE POSIZIONE 14.2 Typologie des capteurs et position relative POSITION CODE Flex-Sensor O  Cod. AACSE44 Flex-Sensor O ...
  • Page 125 Pour garantir la précision des mesures, les capteurs doivent être étalonnés périodiquement : L’étalonnage ne peut être exécuté que dans un centre assistance qualifié SEITRON AMERICAS. Le tableau 14.4 illustre les informations spécifiques pour chaque capteur.
  • Page 126 - Localiser, avec l’aide du paragraphe 14.2 ''Type de capteurs et leur relative mise en place'', le ou les capteurs qu’on veut ajouter à la version achetée (Seitron Americas fournit les capteurs de la série Flex-Sensor déjà étalonnés et prêts à l’emploi.
  • Page 127 14.6 Capteur CxHy pour la mesure des hydrocarbures imbrûlés Les hydrocarbures imbrûlés sont des substances chimiques produites par une combustion incomplète des molé- cules formées de carbone et hydrogène (hydrocarbures). D’habitude on utilise pour les nommer le sigle HC ou encore (plus précis) CxHy: si x et y y sont remplacés par des valeurs effectives qui représentent le nombre d’atomes de C et H, le type de combustible est exactement défini.
  • Page 128 Installation du capteur CO Quand le senseur CO (position S3/S4) est installé sur l’instrument il faut reconfigurer le S1500/S4500 en portant l’auto-zéro à 60 secondes pour laisser un temps de pré-réchauffement suffisant au senseur. Configuration → Analyse → Auto-zéro (Voir chapitre 9.2.6)
  • Page 129 14.8 Capteur pour fuite de gaz combustible Le S1500/S4500 a besoin, pour localiser une fuite de gaz combustible dans les installations, dans les tuyauteries, ou dans les appareils, d’un capteur interne de type semi-conducteur pour fuite de gaz. Ce capteur répond aussi bien au CH4 (Méthane) qu’au GPL (Iso-Butane et Iso-Propane) et encore à différents autres gaz combustibles (Hydrocarbures).
  • Page 130 Ne pas dépasser les seuils de surcharge des capteurs.  L’analyse étant terminée, déconnecter la sonde de prélèvement des fumées et faire aspirer de l’air pur au S1500/  S4500 pendant quelques minutes ou au moins jusqu'à ce que les paramètres visualisés reviennent à leur état initial.
  • Page 131 15.4 Entretien du pot à condensat / ensemble filtrage Pour démonter le pot à condensat, il suffit de tourner le couvercle et de décrocher le corps porte-filtre ; ensuite, il faut extraire le pot interne et remplacer le filtre (voir la figure). Nettoyer seulement avec eau et bien sécher tous les éléments du groupe de filtrage avant de les remonter.
  • Page 132 Identifier la position du capteur à remplacer; ci-dessous un exemple de capteur à remplacer avec connexion électrique branchée. Connexion électrique Débrancher la connexion électrique du capteur à remplacer; ci-dessous un exemple de senseur avec connexion débranchée. K000000000SE 038561 170122...
  • Page 133 Le capteur est fixé dans son emplacement par une fixation à baïonnette Pour le retirer il faut le faire tourner dans le sens antihoraire ; ci-dessous un exemple de capteur en rotation. Au moment de la rotation du capteur, attention à ne pas exercer de pression sur le circuit imprimé...
  • Page 134 Tourner le capteur dans le sens horaire jusqu’au déclenchement de fin de course (Voir le point 4). Au moment de la rotation, attention à ne pas exercer de pression sur le circuit imprimé qui se trouve au-dessus: exercer la pression uniquement sur le corps en plastique. Rebrancher la connexion électrique (Voir le point 3).
  • Page 135 15.7 Remplacement du pack batteries Pour changer le pack batteries, procéder comme illustré ci-après: Enlever le couvercle du compartiment batteries. Retirer le pack batteries. Débrancher le connecteur du pack et remplacer le pack en suivant les opérations décrites ici à l’inverse. Connecteur pack batteries K000000000SE 038561 170122...
  • Page 136 15.8 Remplacement rouleau papier imprimante Pour remplacer le rouleau papier de l’imprimante suivre les indications ci-après : Soulever le clapet luisant, indiqué par la flèche. Soulever ensuite le couvercle en entier. Introduire le rouleau de papier pour imprimante selon les figures ci-dessous. Refermer le couvercle entier de l’imprimante, y À...
  • Page 137 15.9 Mise à jour firmware Le fabricant publie régulièrement des mises à jour du firmware de l’instrument dans l’objectif de corriger d’éventuelles erreurs ou d’améliorer les performances ou encore d’ajouter de nouvelles fonctions. La mise à jour peut être effectuée par l’utilisateur en suivant les instructions ci-dessous. ATTENTION : La mise à...
  • Page 138 16.0 RECHERCHE DE PANNES 16.1 Guide à la recherche de pannes PROBLÈME CAUSES PROBABLES ET REMÈDES L‘analyseur est complètement hors fonctionnement; en a. Maintenir une pression sur la touche On/Off pendant plus de 2 secondes. pressant le bouton ON/OFF l’appareil ne s'allume pas. b.
  • Page 139 Guide à la recherche de pannes PROBLÈME CAUSES PROBABLES ET REMÈDES Le rétro-éclairage ne fonctionne pas. Les LED de rétro-éclairage sont défectueux. Contacter le centre d’assistance pour le remplacement de l’écran. Les batteries durent moins de 9 heures. a. La capacité des batteries est limitée par la température trop basse.
  • Page 140 17.0 RECHANGE ET ASSISTANCE 17.1 Pièces de rechange AAC BF01 Base pour fixation des senseurs. AAC FA01 Filtre à particules AA PB01 Pack batteries Li-Ion 3,7V 4,8Ah AA RC10 Rouleau de papier pour imprimante, h=57mm Diam.=40mm AAC ADX 005 Senseur factice AAC SE44 FLEX-Sensor O long life, précalibré...
  • Page 141 17.0 RECHANGE ET ASSISTANCE 17.2 Accessoires AA KA01 Bloc d’alimentation chargeur pour TOUS les analyseurs (US adaptateur de prise + USB A / USB B câble) AA CA02 Adaptateur chargeur pour voiture AA CR10 Mallette rigide en plastique AA ZN01 Sac à...
  • Page 142 17.3 Centres d’assistance Seitron Americas Inc. 4622 Street Rd. Trevose PA 19053 - USA Tel.: (215) 660-9777 Fax.: (215) 660-9770 E-mail: service@seitronamericas.com http://www.seitronamericas.com K000000000SE 038561 170122...
  • Page 143 °C T aria 15.4 °C ΔT 74.7 °C ηs 91.4 SCANNER LE CODE QR EN UTILISANT L’APP SEITRON “SEITRON SMART ANALYSIS”, POUR DÉCHARGER LES DONNÉES ACQUISES. LES DONNÉES ACQUISES SERONT SAUVEGARDÉES DANS LA MÉMOIRE DU DISPOSITIF UTILISÉ. Réglage de l’APP.
  • Page 144 Introduire l’adresse email si différente de celle prédéfinie Sélectionner un des deux modes de partage des données. Sélectionner le format du fichier à partager. Sélectionner l’application à utiliser pour l’envoi. Exemple de fichier exporté en csv et importé dans un fichier Excel: S4500-N Num.
  • Page 145 2.9 ٪ 15 ppm Signature____________ 0.0 ٪ Réf. O λ,n 4.01 CO réf 92 ppm T fumées 100.4 °C S1500/S4500 X 0.0 ٪ T air 27.0 °C Réf. O N. série: 999989 ΔT 73.4 °C NO réf 56 ppm 10.0 ٪...
  • Page 146 10.15 Via Rossi, 9 Tél.02/12345678 Comb.: Gaz Naturel Altitude: 0 m Opér.:Mario Rossi U.R. air: 50 % Signature____________ 4.2 ٪ S1500/S4500 X 9.3 ٪ N. série: 999989 λ,n 1.25 Mémoire: 01 T fumées 190.2 °C Analyse: moyenne T air 15.4 °C...
  • Page 147 ENTREPRISE S.A. ENTREPRISE S.A. Opér.:Mario Rossi Via Rossi, 9 Via Rossi, 9 Tél.02/12345678 Tél.02/12345678 Signature____________ Opér.:Mario Rossi Opér.:Mario Rossi S1500/S4500 X N. série: 999989 Signature____________ Signature____________ Mémoire: 01 S1500/S4500 X S1500/S4500 X Date: 04/04/14 N. série: 999989 N. série: 999989 Heure: 10.15...
  • Page 148 APPENDICE C Coefficients des combustibles et Formule Le tableau suivant montre les coefficients des combustibles en mémoire qui seront utilisés pour le calcul des pertes et des rendements. Coefficients des combustibles pour le calcul du rendement de combustion Combustible A1 USA CO2t M air V dry gas...
  • Page 149 Conseils pour une analyse précise Pour effectuer une analyse de combustion qui ait une bonne précision, il faut prendre les précautions suivantes :  La chaudière sous contrôle doit fonctionner à son régime normal.  L’analyseur de combustion doit être mis en fonction au moins 3 minutes (temps de mise à zéro) avec la sonde en air pur.
  • Page 150 APPENDICE D Liste des mesures accessoires: MESURE DÉFINITION λ, n (l,n) Indice d’air (défini comme λ, également indiqué comme n). Excès d'air. Exprimé en pourcentage, selon la formule de l'annexe C: est le rapport entre e (Exc. d'air.) le volume d’air qui entre effectivement dans la chambre de combustion et celui qui servi- rait en théorie.
  • Page 151 MESURE DÉFINITION Rendement total en relation au Pouvoir Calorifique Supérieur (PCS) : ηt (Et) Est le résultat de la somme du rendement sensible et du rendement de condensation. Il se rapporte au pouvoir calorifique supérieur et ne peut dépasser 100 %. Pertes de cheminée totales (PCS) : C’est le pourcentage de chaleur perdue à...
  • Page 153 CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE L’analyseur de combustion S1500/S4500 est garanti 48 mois à partir de la date d’achat ; les capteurs électrochimiques sont également couverts d'une période de garantie de 48 mois à partir de la date d'achat. Seitron Americas s’engage à réparer ou substituer gratuitement les pièces qui se démontrent, à son avis, défectueuses pendant la période de garantie indiquée ci-dessus.

Ce manuel est également adapté pour:

S4500