Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FEB3535
MACCHINA DA CAFFÈ
Istruzioni per l'uso
MACHINE À CAFÉ
Mode d'emploi
Instruction videos available at:
http://ecam35035.delonghi.com
(model with same features)
loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi FEB3535

  • Page 1 FEB3535 MACCHINA DA CAFFÈ Istruzioni per l’uso MACHINE À CAFÉ Mode d’emploi Instruction videos available at: http://ecam35035.delonghi.com (model with same features)
  • Page 3 pag. 4 page 24...
  • Page 4 SOMMARIO 11.6 Pulizia del serbatoio acqua ......15 11.7 Pulizia dei beccucci erogatore caffè .....16 1. INTRODUZIONE ..........5 11.8 Pulizia dell’imbuto per l’introduzione del caffè 1.1 Lettere tra parentesi ........5 pre-macinato ..........16 1.2 Problemi e riparazioni ........5 11.9 Pulizia dell’infusore ........16 2.
  • Page 5 Prima di utilizzare l’apparecchio leggere sempre il fascicolo delle A19. Erogatore caffè (regolabile in altezza) A20. Cappuccinatore avvertenze di sicurezza. A21. Ghiera di selezione del cappuccinatore A22. Ugello acqua calda e vapore (removibile) 1. INTRODUZIONE A23. Tasto : per accendere o spegnere la macchina Grazie per aver scelto la macchina automatica per caffè...
  • Page 6 3. OPERAZIONI PRELIMINARI • Si consiglia di personalizzare al più presto la durezza dell’acqua seguendo la procedura descritta nel capitolo 3.1 Controllo dell’apparecchio “13. Programmazione della durezza dell’acqua”. Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’ap- parecchio e della presenza di tutti gli accessori (C). Non utilizzare 1.
  • Page 7 Nota Bene: • Al primo utilizzo è necessario fare 4-5 caffè prima che la macchina cominci a dare un risultato soddisfacente. • Per un piacere del caffè ancora migliore e per migliori prestazioni della macchina, si consiglia di installare il filtro addolcitore (C4) seguendo le indicazioni al capitolo “14.
  • Page 8 6.1 Risciacquo Installa filtro: Per le istruzioni relative all’installazione • del filtro (C4) , fare riferimento al paragrafo “14.1 Installa- Con questa funzione è possibile far uscire acqua calda dall’ e ro- zione del filtro”. gatore caffè (A19) in modo da pulire e riscaldare il circuito inter- Per selezionare l’...
  • Page 9 2. Premere le frecce di selezione (B2 e B4) fino a visualizzare • In modalità di risparmio energetico la macchina richiede tra le due linee tratteggiate “Generale”; alcuni secondi di attesa prima di erogare il primo caffè o la 3. Premere OK (B3) per confermare e selezionare la voce de- prima bevanda con latte, perchè...
  • Page 10 7. PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 7.3 Preparazione di ricette automatiche 7.1 Regolazione del macinacaffè utilizzando il caffè in chicchi Il macinacaffè non deve essere regolato, almeno inizialmente, Attenzione! perché è già stato preimpostato in fabbrica in modo da ottenere Non utilizzare chicchi di caffè verdi, caramellati o canditi perché una corretta erogazione del caffè.
  • Page 11 • Per personalizzare a seconda dei propri gusti le bevande, ≃ 160 ml da ≃115 a fare riferimento ai paragrafi “6.4 Programma bevande” e ≃250ml Long (B10) “6.5 Programma My bevande”. ≃ 120 ml da ≃80 a ≃180ml Doppio+ 7.4 Variazione temporanea dell’aroma del caffè (B11) Per personalizzare temporaneamente l’aroma del caffè...
  • Page 12 8. PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO E LATTE CALDO (NON SCHIUMATO) Pericolo Scottature! Durante queste preparazioni esce vapore: fare attenzione a non scottarsi. 1. Per un cappuccino, preparare il caffè in una tazza grande; 2. Riempire un contenitore, preferibilmente munito di ma- nico per non scottarsi, con circa 100 grammi di latte per ogni cappuccino che si vuole preparare.
  • Page 13 8. Premere OK (B5): il display visualizza “Vapore”. Dopo qual- che secondo dal cappuccinatore esce il vapore che fa assu- mere un aspetto cremoso al latte e ne aumenta il volume; 9. Per ottenere una schiuma più cremosa far ruotare il conte- nitore con lenti movimenti dal basso verso l’alto;...
  • Page 14 Se la modalità “Risparmio energetico” è attivata, l’ e rogazione di 9. “ ” PROGRAMMAZIONE E SELEZIONE acqua calda e vapore potrebbe richiedere alcuni secondi di attesa. si selezionano le bevande personalizzate secon- do i propri gusti. Se le bevande non sono mai state programma- 11.
  • Page 15 guito correttamente, la macchina non deve essere mai spenta altrimenti l’acqua può traboccare dal bordo e danneggiare la con l’interruttore generale - A6). macchina, il piano di appoggio o la zona circostante. Per rimuovere la vaschetta raccogli gocce: Attenzione! Pericolo di scottature 1.
  • Page 16 2. Rimuovere il filtro (C4) (se presente) e risciacquarlo con acqua corrente; 3. Reinserire il filtro (se previsto), riempire il serbatoio con acqua fresca e reinserire il serbatoio; 4. (solo per modelli con filtro addolcitore) Erogare 100ml di acqua. 11.7 Pulizia dei beccucci erogatore caffè 1.
  • Page 17 12. DECALCIFICAZIONE Nota Bene: Attenzione! Può essere che in alcuni casi si avvii un processo di raffredda- • Prima dell’uso, leggere le istruzioni e l’ e tichettatura del mento, della durata di alcuni secondi, prima di passare al punto decalcificante, riportate sulla confezione del decalcificante successio.
  • Page 18 18. “Svuotare vaschetta raccogligocce”: Al termine del secon- do risciacquo, rimuovere, svuotare e reinserire la vaschetta acqua dolce (livello 1) raccogligocce (A15) ed il contenitore fondi (A11). Premere acqua poco dura (livello 2) 19. “Decalcificazione completata”: premere OK; 20. “Riempire serbatoio”: svuotare il contenitore usato per rac- acqua dura (livello 3) cogliere l’acqua di risciacquo, estrarre e rabboccare il serba- toio acqua con acqua fresca fino al livello MAX e reinserirlo...
  • Page 19 10. Premere le frecce di selezione fino a visualizzare “Installa Nota Bene filtro “: premere OK; il filtro ha durata pari a due mesi se l’apparecchio viene utilizzato 11. “Confermare?”: premere OK; normalmente, se invece la macchina rimane inutilizzata con il 12.
  • Page 20 15. DATI TECNICI 2. Premere (B5) per entrare nel menù “Impostazioni”; Tensione: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A 3. Premere le frecce di selezione (B2 e B4) fino a visualizzare Potenza assorbita: 1450W tra le due linee tratteggiate “Manutenzione”: premere OK Pressione: 1,5MPa (15 bar) (B3);...
  • Page 21 MESSAGGIO VISUALIZZATO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Macinato troppo fine La macinatura è troppo fine e quindi il caffè Ripetere l’ e rogazione caffè e ruotare la manopo- Regolare macinino fuoriesce troppo lentamente o non esce del la di regolazione macinatura (A5) (fig. 6) di uno tutto.
  • Page 22 18. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In basso sono elencati alcuni possibili malfunzionamenti. Se il problema non può essere risolto nel modo descritto, si deve contattare l’Assistenza Tecnica. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il caffè non è caldo. Le tazze non sono state pre-riscaldate. Riscaldare le tazze risciacquandole con dell’ac- qua calda (N.B: si può...
  • Page 23 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO L’infusore non si può estrarre Non è stato eseguito correttamente lo Eseguire lo spegnimento premendo il tasto spegnimento (A23) (fig. 5) (vedi cap. “5. Spegnimento dell’apparecchio”). Al termine della decalcifica- Durante i due cicli di risciacquo, il serbatoio Procedere come richiesto dall’apparecchio, zione, l’apparecchio richiede non è...
  • Page 24 SOMMAIRE 11.5 Nettoyage interne de la machine ....35 11.6 Nettoyage du réservoir à eau.......35 1. INTRODUCTION ........25 11.7 Nettoyage des becs verseurs de café ...36 1.1 Lettres entre parenthèses ......25 11.8 Nettoyage de l’ e ntonnoir pour l’introduction 1.2 Problèmes et réparations ......25 du café...
  • Page 25 Avant d’utiliser l’appareil toujours lire la brochure des consignes A19. Bec verseur café (hauteur réglable) de sécurité. A20. Buse à cappuccino A21. Bouton de sélection de la buse à cappuccino 1. INTRODUCTION A22. Buse eau chaude et vapeur (amovible) A23. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille) Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café...
  • Page 26 3. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 1. Brancher la machine au secteur (fig. 1) et s’assurer que l’in- terrupteur général (A6), placé sur l’arrière de cette dernière, 3.1 Contrôle de l'appareil soit enfoncé (fig. 1); Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appa- reil et de la présence de tous les accessoires (C).
  • Page 27 • Pour savourer un café encore meilleur et obtenir des per- formances optimales de la machine, nous conseillons d’in- staller le filtre adoucisseur (C4) en suivant les indications du chapitre “21. Filtre adoucisseur ". Si le modèle n’ e st pas fourni avec le filtre, il est possible de le demander aux cen- tres d’assistance agréés De’Longhi.
  • Page 28 6.1 Rinçage 2. Presser les flèches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre les deux lignes de tirets le message “Entretien”; Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec 3. Presser OK (B3) pour confirmer; verseur de café...
  • Page 29 • Programmer temp.: 4. Presser OK. L'écran (B1) affiche l'état actuel (“Actif” ou Pour modifier la température de l’ e au utilisée pour faire le café, “Non actif”) et l'opération qui sera effectuée en confirmant avec OK (“Désactiver?” ou “Activer?”); procéder de la façon suivante : 4.
  • Page 30 Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribu- 1. Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet tion s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au effet (A3) (fig. 7); goutte-à-goutte), il est nécessaire d'effectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré...
  • Page 31 • Pour personnaliser chaque boisson, consulter les para- Boissons à base de café pouvant être sélectionnées graphes “8.4 Programme boissons” et “8.5 Programme My avec (B12) boissons”. ≃ 120 ml Espresso de≃80 à ≃180 ml Allongé 7.4 Variation temporaire de l'arôme du café ≃...
  • Page 32 8. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ET DU LAIT 2. S'assurer que l'entonnoir n'est pas obstrué, puis introduire une dose rase de café prémoulu (fig. 10). CHAUD (NON MOUSSEUX) Risque de brûlures ! Pendant ces opérations de la vapeur sort : faire attention à ne pas se brûler.
  • Page 33 6. Presser (B12); 7. Presser les flèches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre les deux lignes de tirets “Vapeur”; 8. Presser OK (B5): l'écran affiche “Vapeur”. Au bout de quelques secondes, de la vapeur sort de la buse à cappuc- cino, ce qui donne un aspect crémeux au lait et en aug- mente le volume ;...
  • Page 34 11. NETTOYAGE été programmées, l'appareil en demande la personnalisation avant de procéder à la préparation: 11.1 Nettoyage de la machine 1. Presser (B13); Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pério- 2. Presser les flèches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire la diquement : boisson souhaitée entre les deux lignes de tirets;...
  • Page 35 Après la distribution de plusieurs cappuccinos consécutifs, le 2. Retirer le plateau d'appui des tasses (A12), la grille égout- plateau métallique d'appui des tasses (A12) devient chaud. toir (A14), vider ensuite l'égouttoir et le tiroir à marc de Attendre qu’il refroidisse avant de le toucher, et le saisir unique- café...
  • Page 36 11.7 Nettoyage des becs verseurs de café 4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage tout en tirant l’infuseur vers l’ e xtérieur pour l’ e xtraire (fig. 1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de café (A19) en 24); utilisant une éponge ou un chiffon (fig.
  • Page 37 Détartrer la machine quand l'écran (B1) affiche “Détartrer, ESC pour annuler, OK pour détartrer (∼45 minutes)”. Si l'on souhaite 10. “Détartrage en cours”: le programme de détartrage com- procéder tout de suite au détartrage, appuyer sur OK (B3) et mence et le détartrant coule aussi bien de la buse à cap- suivre les opérations depuis le point 6.
  • Page 38 • L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir Pour une utilisation correcte du filtre, suivre les instructions à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour indiquées ci-après. s'assurer que la solution détartrante a complètement été vidée des circuits internes de l'appareil.
  • Page 39 7. Refermer le réservoir avec le couvercle (A16 - fig. 32) puis 7. “Eau chaude, Confirmer?”: positionner sous la buse à eau réinsérer le réservoir dans la machine; chaude (A20) un récipient (d'une capacité minimale de 500 ml), puis presser OK; 8.
  • Page 40 17. MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION Remplir le réservoir L’ e au dans le réservoir (A17) est insuffisante. Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer correctement, en l'enfonçant au maximum jusqu'à son accrochage (fig. 3B). Insérer le réservoir Le réservoir (A17) n'est pas correctement Insérer correctement le réservoir en l’...
  • Page 41 MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION Insérer le groupe infuseur Après le nettoyage, l'infuseur (A8) n'a pas été Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le § réinséré. “13.9 Nettoyage de l'infuseur”. Presser OK (B3) et faire couler l'eau par la buse Circuit d'eau vide Le circuit hydraulique est vide.
  • Page 42 18. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préalablement Chauffer les tasses en les rinçant avec de l'eau chauffées.
  • Page 43 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'infuseur ne peut pas être L'arrêt n'a pas été effectué correctement Arrêter la machine en pressant la touche extrait (A23) (fig. 5) (consulter le chap. “7. Arrêt de l'appareil"); Au terme du détartrage, l’ap- Durant les deux cycles de rinçage, le réservoir Procéder comme requis par l’appareil, mais en pareil a besoin d’un troisième n’a pas été...
  • Page 44 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...