Télécharger Imprimer la page
ALINA
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
Afzuigkap
10046609 10046610 10046611
10046612 10047764 10047765
www.klarstein.com
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein ALINA

  • Page 1 ALINA Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante Afzuigkap 10046609 10046610 10046611 10046612 10047764 10047765 www.klarstein.com...
  • Page 3 Hersteller & Importeur (UK) 16 TECHNISCHE DATEN 10046609,10046610, 10046611, Artikelnummer 10046612, 10047764, 10047765 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Hinweis : Zu dieser Dunstabzugshaube können Sie unter der Artikelnummer 10030727 zusätzlich einen Aktivkohlefilter erwerben. Besuchen Sie dafür unsere Webseite: www.klarstein.de...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Page 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Page 6 INSTALLATION Vorbereitung Falls sie über einen Abzug nach außen verfügen, können Sie die Abzugshaube wie auf dem Bild rechts installieren. Der Abzugskanal sollte eine Durchmesser von mindestens 150 mm haben und aus Emaille, Aluminium oder einem flexiblen, hitzebeständigen Rohr bestehen. •...
  • Page 7 Hängen Sie die Haube an die Haken und befestigen Sie sie mit 4 Schrauben. Setzen Sie die Außenseite des Schornsteins ein und sichern Sie ihn mit dem it der Befestigung. Befestigung Außenseite des Kamins Befestigen Sie zum Schluss den Außenkamin an der Wand. Innenkamin Außenseite des Kamins...
  • Page 8 Stellen Sie den Innenkamins auf die gewünschte Höhe ein, verbreitern Sie den Außenkamin leicht und schrauben Sie ihn fest. Installationshinweise • Vor der Installation ist sicherzustellen, dass die Stelle sauber ist, um das Ansaugen von Holzresten und Staub zu vermeiden. •...
  • Page 9 Installation mit Innenentlüftung Falls Sie nicht über einen Außenabzug verfügen, benötigen Sie kein Abluftrohr. Die Installation entspricht der Installation mit Außenentlüftung. Aktivkohlefilter einbauen Hinweis : Ein Aktivkohlefilter gehört nicht zum Lieferumfang. Sie können ihn aber zur Abzugshaube dazukaufen. Mit einem Aktivkohlefilter Um den Filter installieren zu lassen sich bei innenentlüfteten können, müssen sie zuerst den...
  • Page 10 TASTENFUNKTIONEN Licht-Taste Hohe Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Niedrige Geschwindigkeit Ein/Aus-Taste RGB-MODUS Berühren Sie im Standby- / Arbeitsmodus die Licht-Taste dreimal kurz, um in den RGB-Modus zu wechseln (es leuchtet nur das farbige Hintergrund-Licht). Berühren Sie jetzt lange die Licht-Taste (ca. 5 Sekunden), bis das Tastenfeld weiß...
  • Page 11 ihn hinterher an der Luft trocknen. Jährlicher Wechsel der Aktivkohlefilter Wenn das Gerät als Umluftgerät genutzt wird (nicht nach außen entlüftet), muss der Aktivkohlefilter mindestens einmal im Jahr ausgetauscht werden, je nachdem, wie häufig die Dunstabzugshaube verwendet wird. Lampe austauschen Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 12 PRODUKTDATENBLATT Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046609 Jährlicher Energieverbrauch 47,1 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse 29,9 Fluiddynamische Effizienz Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 53,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 68,8 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 302 m³/h...
  • Page 13 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046610 Jährlicher Energieverbrauch 47,1 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse 30,7 Fluiddynamische Effizienz Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 52,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 67,9 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 318 m³/h...
  • Page 14 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046611 Jährlicher Energieverbrauch 47,1 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 29,9 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 53,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 68,8 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 302 m³/h...
  • Page 15 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046612 Jährlicher Energieverbrauch 47,1 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 29,9 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 53,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 68,8 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 302 m³/h...
  • Page 16 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 17 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 18 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Page 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 20 SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manu- al carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or compe- tent person.
  • Page 21 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open flue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fired heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Page 22 INSTALLATION Preparation If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm) • Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. •...
  • Page 23 Hang the hood on the plate of the hood and fix the fireplace with 4 screws. Place the outside of the chimney and secure with the chimney support. Fasteners Outside of the chimney Finally, attach the outdoor fireplace on the wall. Inside of the chimney Outside of the chimney...
  • Page 24 Adjust the height of the inside of the chimney to the desired position, slightly widen the outdoor fireplace and screw. Notes on Installation • Before installing, make sure the place is clean to avoid suction of broken piec- es of wood scraps and dust. •...
  • Page 25 Installation (Vent inside) If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required and the installation is similar to the one show in section “Installation (Vent outside)”. Installing the Carbon Filter Note: An activated carbon filter is not included. But you can buy it as an extractor hood.
  • Page 26 BUTTON FUNCTIONS Light button High speed button Medium speed button Low speed button On/Off button RGB MODE Touch the light button 3 times briefly to switch to RGB mode (only the colored background light will light) in standby / working mode. Now touch and hold the light button (approx.
  • Page 27 Annual Cleaning for Activated Filter Apply solely to unit that installed as a recirculation unit (not vented to the outside). This filter traps odours and must be replaced at least once a year depending on how frequent the cooker hood used. Replacing Bulbs Switch the unit off and unplug the appliance.
  • Page 28 PRODUCT DATA SHEET Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Klarstein Supplier name or trademark Model identifier 10046609 Annual Energy Consumption 47,1 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 29,9 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 53,0 Lux/W Lighting Efficiency class...
  • Page 29 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046610 Annual Energy Consumption 47,1 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 30,7 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 52,0 Lux/W Lighting Efficiency class Grease Filtering Efficiency...
  • Page 30 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046611 Annual Energy Consumption 47,1 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 29,9 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 53,0 Lux/W Lighting Efficiency class Grease Filtering Efficiency...
  • Page 31 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein Model identifier 10046612 Annual Energy Consumption 47,1 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 29,9 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 53,0 Lux/W Lighting Efficiency class 68,8 % Grease Filtering Efficiency Grease Filtering Efficiency class 302 m³/h...
  • Page 32 NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Page 33 10046609,10046610, 10046611, Número de artículo 10046612, 10047764, 10047765 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Nota: Para esta campana extractora puede adquirir un filtro de carbón activo con el número de artículo 10030727. Para ello, visite nuestra página web: www.klarstein.es...
  • Page 34 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consul- tas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Page 35 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación suficiente.
  • Page 36 INSTALACIÓN Preparación Si tiene una campana extractora de humos hacia el exterior, puede instalarla como se muestra en la imagen de la derecha. El canal de extracción debe tener un diámetro mínimo de 150 mm y ser de esmalte, aluminio o un tubo flexible y resistente al calor.
  • Page 37 Cuelgue la campana en los ganchos y fíjela con 4 tornillos. Inserte la parte exterior de la chimenea y sujétela con la fijación Fijación Parte exterior de la chimenea Por último, fije la chimenea exterior a la pared. Chimenea interior Parte exterior de la chimenea...
  • Page 38 Ajuste la chimenea interior a la altura deseada, amplíe ligeramente la chimenea exterior y atorníllelo. Instrucciones para la instalación • Antes de la instalación, asegúrese de que el área esté limpia para evitar la aspiración de residuos de madera y polvo. •...
  • Page 39 Instalación con ventilación interior Si no tiene un conducto de humos externo, no necesitará un tubo de escape. La instalación corresponde a la instalación con ventilación externa. Instalación del filtro de carbón activado Atención: No está incluido un filtro de carbón activado. Pero usted lo puede comprar con la campana extractora.
  • Page 40 FUNCIONES DE LAS TECLAS Botón de luz Velocidad alta Velocidad media Velocidad baja Botón de encendido/ apagado MODO RGB Toque el botón de luz 3 veces brevemente para cambiar al modo RGB (sólo la luz de fondo de color se iluminará) en el modo de espera / trabajo. Mantenga pulsado el botón de luz (aprox.
  • Page 41 Cambio anual de filtros de carbón activado Si la unidad se utiliza como unidad de recirculación (no ventilada hacia el exterior), el filtro de carbón activado debe sustituirse al menos una vez al año, dependiendo de la frecuencia de uso de la campana extractora. Cambio de la lámpara Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente.
  • Page 42 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046609 Consumo anual de energía 47,1 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 29,9 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 53,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 43 Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046610 Consumo anual de energía 47,1 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 30,7 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 52,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 44 Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046611 Consumo anual de energía 47,1 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 29,9 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 53,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 45 Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046612 Consumo anual de energía 47,1 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 29,9 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 53,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 46 NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Page 47 Numéro d’article 10046612, 10047764, 10047765 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz Remarque : Vous pouvez également acheter un filtre à charbon actif pour cette hotte aspirante sous le numéro d‘article 10030727. Pour cela, consultez notre site Web : www.klarstein.fr...
  • Page 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conser- vez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assu- rez-vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Page 49 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffisant. Les foyers dépendants de l’air ambiant (par ex.
  • Page 50 INSTALLATION Préparation Si vous disposez d‘une extraction d‘air vers l‘extérieur, vous pouvez installer la hotte aspirante comme illustré sur la figure de droite. Le conduit d‘extraction doit avoir un diamètre d‘au moins 150 mm et être en émail, aluminium ou en matériau souple résistant à...
  • Page 51 Accrochez la hotte aux crochets et fixez-la avec 4 vis. Insérez l‘extérieur de la cheminée et fixez-le avec la fixation. Fixation Côté extérieur de la cheminée Enfin, attachez la partie extérieure de la cheminée au mur. Cheminée interne Côté extérieur de la cheminée Tuyau d‘extraction...
  • Page 52 Ajustez la cheminée interne à la hauteur désirée, élargissez légèrement la cheminée externe et vissez-la. Conseils d‘installation • Avant l‘installation, assurez-vous que la zone est propre pour éviter de ramasser des résidus de bois et de la poussière. • Ne connectez pas l‘appareil à des tuyaux d‘extraction auxquels un autre appareil est déjà...
  • Page 53 Installation en recirculation d‘air Si vous n‘avez pas d‘évacuation externe, vous n‘avez pas besoin d‘un tuyau d‘extraction. Le reste de l‘installation correspond à l‘installation avec extraction. Installation de filtres à charbon actif Installation du filtre à charbon actif Remarque : le filtre à charbon actif ne fait pas partie de la livraison. Vous pouvez toutefois l‘acheter en complément de votre hotte.
  • Page 54 FONCTIONS DES TOUCHES Touche d‘éclairage Vitesse rapide Vitesse moyenne Vitesse lente Touche de marche/arrêt MODE RGB Appuyez brièvement 3 fois sur la touche d‘éclairage pour passer en mode RVB (seul le rétroéclairage coloré s‘allume) en mode veille / travail. Appuyez sur la touche d‘éclairage (env. 5 secondes) et maintenez-la enfoncée jusqu‘à...
  • Page 55 Remplacement annuel du filtre à charbon actif Si l‘appareil est utilisé en mode de circulation d‘air (non ventilée vers l‘extérieur), le filtre à charbon actif doit être remplacé au moins une fois par an, en fonction de la fréquence d‘utilisation de la hotte. Remplacement d‘une ampoule Mettez l‘appareil hors tension et débranchez la fiche de la prise.
  • Page 56 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046609 Consommation annuelle d'énergie 47,1 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 29,9 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 53,0 Lux/W Classe d’efficacité...
  • Page 57 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046610 Consommation annuelle d'énergie 47,1 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 30,7 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 52,0 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 67,9 % Classe d’efficacité...
  • Page 58 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046611 Consommation annuelle d'énergie 47,1 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 29,9 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 53,0 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 68,8 % Classe d’efficacité...
  • Page 59 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046612 Consommation annuelle d'énergie 47,1 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 29,9 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 53,0 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse 68,8 % Efficacité...
  • Page 60 INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Page 61 10046612, 10047764, 10047765 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Nota : con questa cappa aspirante è possibile acquistare opzionalmente un filtro ai carboni attivi con il codice articolo 10030727. A tal proposito si prega di visitare il sito web: www.klarstein.it...
  • Page 62 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il ma- nuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Page 63 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è sufficiente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Page 64 INSTALLAZIONE Preparazione Se si dispone di un‘uscita verso l‘esterno, è possibile installare la cappa aspirante come mostrato nella figura a destra. Il canale di estrazione deve avere un diametro di almeno 150 mm ed essere realizzato in smalto, alluminio o contenere un tubo flessibile resistente al calore.
  • Page 65 Appendere la cappa ai ganci e fissarla con 4 viti. Inserire la parte esterna del camino e bloccarlo con il fissaggio. Fissaggio Parte esterna del camino Alla fine fissare la parte esterna del camino alla parete. Parte interna del camino Parte esterna del camino Tubo di...
  • Page 66 Regolare la parte interna del camino all‘altezza desiderata, allargare leggermente la parte esterna del camino e avvitarla. Istruzioni per l‘installazione • Prima dell‘installazione, assicurarsi che l‘area sia pulita per evitare di raccogliere residui di legno e polvere. • Non collegare il dispositivo a tubi di scappamento ai quali è già collegato un altro dispositivo.
  • Page 67 Installazione con scarico dell’aria interno Se non si dispone di uno scarico dell’aria verso l’esterno, non è necessario un tubo di scarico. L’installazione corrisponde a quella con scarico verso l’esterno. Montaggio del filtro ai carboni attivi Nota : un filtro ai carboni attivi non è incluso nel volume di consegna. Può essere però...
  • Page 68 FUNZIONI DEI TASTI Tasto luce Alta velocità Velocità media Velocità bassa Taso on/off MODO RGB Premere 3 volte brevemente il tasto luce per passare alla modalità RGB (solo la luce di fondo colorata si accende) in modalità standby / di lavoro. Tenere premuto il tasto luce (circa 5 secondi) fino a quando la tastiera inizia a lampeggiare in bianco.
  • Page 69 Sostituzione annuale dei filtri a carboni attivi Se l‘apparecchio viene utilizzato come unità di ricircolo (senza ventilazione esterna), il filtro a carboni attivi deve essere sostituito almeno una volta all‘anno, a seconda della frequenza di utilizzo della cappa aspirante. Sostituzione della lampada Spegnere l‘unità...
  • Page 70 SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046609 Consumo annuo di energia 47,1 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 29,9 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa...
  • Page 71 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046610 Consumo annuo di energia 47,1 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 30,7 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa 52,0 lux/W Classe di efficienza luminosa...
  • Page 72 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Klarstein Nome o marchio del fornitore Identificativo del modello 10046611 Consumo annuo di energia 47,1 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 29,9 Classe di efficienza fluidodinamica 53,0 lux/W Efficienza luminosa Classe di efficienza luminosa...
  • Page 73 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046612 47,1 kWh/anno Consumo annuo di energia Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 29,9 Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa 53,0 lux/W Classe di efficienza luminosa...
  • Page 74 INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.
  • Page 75 Instructies voor afvoer 86 Fabrikant & importeur (UK) 86 TECHNISCHE GEGEVENS 10046609,10046610, 10046611, Artikelnummer 10046612, 10047764, 10047765 Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50/60 Hz : Een actief koolfilter voor deze afzuigkap vindt u onder artikelnummer 10030727. Bezoek hiervoor onze website: www.klarstein.nl...
  • Page 76 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees de handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem als naslagwerk. • Installatiewerkzaamheden mogen alleen door een elektricien of een ander gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd. Controleer voor de ingebruikname of de op de afzuigkap vermelde spanning (V) en frequentie (Hz) overeenkomen met de spanning (V) en frequentie (Hz) van de stroomvoorziening in uw huishouden.
  • Page 77 Belangrijke informatie m.b.t. het afvoersysteem LET OP! Vergiftigingsgevaar door teruggezogen uitlaatgassen! Gebruik het apparaat niet in de afvoermodus wanneer het tegelijk met een haard wordt gebruikt die afhankelijk is van de omringende lucht en er onvoldoende luchtcirculatie is. Kamerluchtafhankelijke haarden, zoals gas-, olie-, hout- of kolenkachels, boilers en geisers gebruiken de in een ruimte aanwezige lucht en voeren die via een afvoerpijp of -slang naar buiten af.
  • Page 78 INSTALLATIE Voorbereiding Wanneer u over een afvoer naar buiten beschikt kunt u de afzuigkap conform de afbeelding rechts installeren. Het afvoerkanaal dient een doorsnede van minimaal 150 mm te hebben en van emaille, aluminium of een ander flexibel en hittebestendig materiaal te zijn. •...
  • Page 79 Hang de kap aan de haak en zet hem vast met 4 schroeven. Zet de buitenkant van de schoorsteen erin en zet hem vast met de bevestiging. Bevestiging Externe schoorsteen Bevestig tenslotte de buitenkant aan de muur. Interne schoorsteen Externe schoorsteen Afvoerpijp...
  • Page 80 Stel de interne schoorsteen op de gewenste hoogte in, verbreedt de externe schoorsteen lichtjes en schroef hem vast. Installatietips • Zorg er vóór de installatie voor dat de plaats schoon is om te voorkomen dat houtresten en stof worden aangezogen. •...
  • Page 81 Installatie met interne circulatie Wanneer u niet over een externe afvoer beschikt heeft u geen afvoerpijp nodig. De installatie komt dan overeen met de installatie zonder externe afvoer. Actief koolfilter inbouwen Let op ! Een actief koolfilter is niet inbegrepen. U kunt deze afzonderlijk voor de afzuigkap aanschaffen.
  • Page 82 TOETSENFUNCTIES Lichtknop Hoge snelheid Gemiddelde snelheid Lage snelheid Aan-/ Uit-knop RGB MODUS Raak in de stand-by/ bedrijfsmodus de lichtknop driemaal kort aan om over te schakelen op de RGB modus (alleen de gekleurde achtergrondverlichting brandt). Druk nu langer (ca. 5 seconden) op de lichttoets totdat het toetsenveld wit begint te knipperen.
  • Page 83 met water en een beetje afwasmiddel en laat het daarna vrij opdrogen alvorens het opnieuw te plaatsen. Jaarlijkse vervanging van het actieve koolfilter Indien het apparaat wordt gebruikt als recirculatiesysteem (niet naar buiten afvoert), moet het actieve koolfilter minstens eenmaal per jaar worden vervangen, afhankelijk van hoe vaak de afzuigkap wordt gebruikt.
  • Page 84 PRODUCTINFORMATIEBLAD Productkaart Gedelegeerde Verordening (EU) 65/2014 Naam of handelsmerk leverancier Klarstein Typeaanduiding 10046609 Jaarlijks energieverbruik 47,1 kWh/jaar Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie 29,9 Hydrodynamische-efficiëntieklasse Verlichtingsefficiëntie 53,0 lux/W Verlichtingsefficiëntieklasse Vetfilteringsefficiëntie 68,8 % Vetfilteringsefficiëntieklasse Luchtstroom (min. snelheid normaal gebruik) 302 m³/uur Luchtstroom (max. snelheid normaal gebruik) 600 m³/uur...
  • Page 85 Productkaart Gedelegeerde Verordening (EU) 65/2014 Naam of handelsmerk leverancier Klarstein Typeaanduiding 10046610 Jaarlijks energieverbruik 47,1 kWh/jaar Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie 30,7 Hydrodynamische-efficiëntieklasse Verlichtingsefficiëntie 52,0 lux/W Verlichtingsefficiëntieklasse Vetfilteringsefficiëntie 67,9 % Vetfilteringsefficiëntieklasse Luchtstroom (min. snelheid normaal gebruik) 318 m³/uur Luchtstroom (max. snelheid normaal gebruik) 615 m³/uur...
  • Page 86 Productkaart Gedelegeerde Verordening (EU) 65/2014 Naam of handelsmerk leverancier Klarstein Typeaanduiding 10046611 Jaarlijks energieverbruik 47,1 kWh/jaar Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie 29,9 Hydrodynamische-efficiëntieklasse Verlichtingsefficiëntie 53,0 lux/W Verlichtingsefficiëntieklasse Vetfilteringsefficiëntie 68,8 % Vetfilteringsefficiëntieklasse Luchtstroom (min. snelheid normaal gebruik) 302 m³/uur Luchtstroom (max. snelheid normaal gebruik) 600 m³/uur...
  • Page 87 Productkaart Gedelegeerde Verordening (EU) 65/2014 Naam of handelsmerk leverancier Klarstein Typeaanduiding 10046612 47,1 kWh/jaar Jaarlijks energieverbruik Energie-efficiëntieklasse Hydrodynamische efficiëntie 29,9 Hydrodynamische-efficiëntieklasse Verlichtingsefficiëntie 53,0 lux/W Verlichtingsefficiëntieklasse Vetfilteringsefficiëntie 68,8 % Vetfilteringsefficiëntieklasse 302 m³/uur Luchtstroom (min. snelheid normaal gebruik) Luchtstroom (max. snelheid normaal gebruik) 600 m³/uur...
  • Page 88 INFORMATIE OVER MILIEUBESCHERMING • Let tijdens het koken op voldoende luchttoevoer zodat de afzuigkap efficiënt en met een gering bedrijfsgeluid kan functioneren. • Pas het toerental tijdens het koken aan de geproduceerde hoeveelheid stoom aan. Gebruik de intensieve modus alleen wanneer nodig. Hoe lager het toerental, hoe minder energieverbruik.

Ce manuel est également adapté pour:

100466091004661010046611100466121004776410047765