Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
Art.Nr.
5906212985 / 5906214901 / 5906214903
AusgabeNr.
5906212850
Rev.Nr.
25/10/2019
SG1200
DE
GB
FR
ES
NL
DK
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung.
Inverter Stromerzeuger
Originalbetriebsanleitung
Low Power Generating Set
Translation from the original instruction manual
Groupe électrogène de faible puissance
Traduction des instructions d'origine
Generador del inversor
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Inverter generator
Vertaling van de originele handleiding
Inverter generator
Oversættelse fra den originale brugervejledning
4-12
13-20
21-29
30-38
39-47
48-55
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5906212985

  • Page 1 Art.Nr. 5906212985 / 5906214901 / 5906214903 AusgabeNr. 5906212850 Rev.Nr. 25/10/2019 SG1200 Inverter Stromerzeuger 4-12 Originalbetriebsanleitung Low Power Generating Set 13-20 Translation from the original instruction manual Groupe électrogène de faible puissance 21-29 Traduction des instructions d’origine Generador del inversor 30-38 Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento...
  • Page 2 2/60...
  • Page 3 13 14 3/60...
  • Page 21 Table des matières: Page: Introduction Description de lʼappareil Utilisation conforme Caracteristiques techniques Consignes de sécurité Avant la mise en service Utilisation Nettoyage Stockage Transport Commande de pièces derechange Mise au rebut et recyclage Plan de recherche des erreurs Plan de maintenance Déclaration de conformité...
  • Page 22: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Explication des symboles sur l’appareil L‘utilisation de symboles dans ce manuel a pour but d‘attirer votre attention sur d‘éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements proprement dits n‘éliminent pas les risques et ne peuvent pas remplacer les actions correctes à...
  • Page 23: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l‘appareil (Fig. 1-7) Poignée Fabricant: Bouchon du réservoir de carburant scheppach Pied Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Indicateur de fonctionnement Günzburger Straße 69 Voyant de contrôle du niveau d‘huile D-89335 Ichenhausen Interrupteur Marche/Arrêt Vis de mise à la terre...
  • Page 24: Type De Fonctionnement

    5. Consignes de sécurité Courant de consigne I 4,35 A nenn Fréquence F 50 Hz Le groupe électrogène ne doit pas être modifié. nenn La valeur mémorisée du fabricant ne doit pas Type moteur électrique 4 temps refroidi être modifiée. Le groupe électrogène ou les d'entraînement par air autres périphériques raccordés risquent d‘être...
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    22. Placer le groupe électrogène à un endroit sûr et Protection de l‘environnement plane. Il est interdit de faire pivoter ou basculer Remettez le matériel d‘entretien et les carburants pol- ou changer de place pendant la mise en service. lués à un point de collecte prévu à cet effet. 23.
  • Page 26: Nettoyage

    8. Nettoyage ATTENTION! Ces prises peuvent être chargées en continu (S1) avec 1000 W et en service intermittent (S2) de (5s) maximum avec 1200 W . Arrêtez le moteur avant tous travaux de nettoyage et de maintenance et tirez la bougie dʼallumage de sa Arrêter le moteur (Fig.
  • Page 27: Stockage

    10. Transport Vidange, d‘huile (Fig. 5) La vidange de l‘huile de moteur doit être effectuée lorsque le moteur se trouve à sa température de ser- Préparation pour le transport vice. • Videz le réservoir d‘essence avec une pompe d‘aspiration d‘essence ou alternativement par le ATTENTION! Avant d’effectuer la vidange d’huile, vi- robinet d‘essence dans un récipent approuvé.
  • Page 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! Protection de l‘environnement Ce symbole indique que conformément à la Eliminez le matériel dʼentretien encrassé et les carbu- directive relative aux déchets d’équipements rants usagés dans les dépôts prévus à cet effet Il faut électriques et électroniques (2012/19/UE) et éliminer convenablement l’huile usée.
  • Page 29: Plan De Maintenance

    14. Plan de maintenance Les délais de maintenance suivants doivent absolument être respectés pour assurer unfonctionnement sans défaut. ATTENTION! Remplir d’huile de moteur et d’essence avant lapremière mise en service. avant chaqueutili- après untemps après untemps après untemps après sation deservice de 20 deservice de deservice de 100...
  • Page 56 56/60...
  • Page 57 57/60...
  • Page 58: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 60 Za dele, ki jih sami ne scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

590621490159062149035906212850

Table des Matières