Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch
English
Ultraschallwasserzähler
Ultrasonic water meter
Compteur d'eau à ultrasons
Medidor de água ultrassônico
Type 171A/B
Einbauanleitung
Installation guide
Guide d'installation
Guia de instalação
Diese
Anleitung ist
dem Endkunden
auszuhändigen.
This guide must be given to
the end consumer.
Ce guide doit être donné au
client final.
Este Guia de
Instalação e do Usuário
deve ser entregue ao
cliente final.
Français
Português

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Diehl HYDRUS 171A/B

  • Page 1 Deutsch English Français Português Ultraschallwasserzähler Ultrasonic water meter Compteur d'eau à ultrasons Medidor de água ultrassônico Type 171A/B Einbauanleitung Installation guide Guide d'installation Guia de instalação Diese Anleitung ist dem Endkunden auszuhändigen. This guide must be given to the end consumer. Ce guide doit être donné...
  • Page 2 Deutsch English Français Português HYDRUS DN 15, 110 mm Baulänge installation length longueur de l‘installation comprimento de instalação DN 20 / DN 40 DN 25 / DN 32 1 Ausgleichsring Compensating Rondelle de Anel de com- ring compensation pensação 2 Rückfluss- Non-return Clapet anti- Válvula de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Für den Einbau sind die Anforderungen der EN 14151 und der EG-Baumusterprüfbescheinigung zu beachten! Die Regelwerke für Trinkwasserinstallationen (z. B. DIN 1988) sind zu beachten! Medium: Trinkwasser ohne Zusätze Zum Auslesen/Parametrisieren dient die Software IZAR@MOBILE 2, zu finden im Internet unter https://www.diehl.com/metering/de/support-center/download-center/...
  • Page 4: Transport Und Lagerung

    English Français Português Deutsch HYDRUS Hinweis Funk Bei Auslieferung ist der Funk abgeschaltet und aktiviert sich selb- ständig bei Erkennung von Wasser im Zähler. Nach dauerhaftem Betrieb (>3 Stunden) mit Wasser bleibt der Funk dauerhaft aktiv. Bei Bedarf kann der Funk vor Ort mittels IZAR@MOBILE 2 dau- erhaft deaktiviert werden.
  • Page 5 English Français Português Deutsch HYDRUS ƒ Eine Montage bei der sich Luftblasen im Zähler ansammeln können ist zu vermeiden. ƒ HYDRUS ist nach der EMV-Klasse E2 zugelassen. Wir empfehlen, das Messgerät ausreichend weit entfernt von möglichen elektrischen Fel- dern zu installieren. ƒ...
  • Page 6 Dichtflächen dünn einfetten (säurefreies für Trinkwasser zugelassenes Fett verwenden). ƒ Es dürfen ausschließlich die neu mitgelieferten Dichtungen, oder von Diehl Metering empfohlene Dichtungen eingebaut werden (Dichtun- gen dürfen nicht in die Rohrleitung hineinragen). ƒ Bauseits verwendete Dichtungen müssen für den Einsatzzweck geeig- net sein sowie den örtlichen Richtlinien und Vorschriften entsprechen.
  • Page 7: Spannungsversorgung Mit Batterie (Ein- Oder Zwei Batterielösung)

    English Français Português Deutsch HYDRUS Rückflussverhinderer ƒ Auf Wunsch kann der Zähler mit einem Rückflussverhinderer (Zube- hör) geliefert werden (Nennweiten DN 15 - DN 40). ƒ Für Zähler der Nennweite DN 15 muss der Rückflussverhinderer gemäß Abb. I in den Auslauf des Zählers eingesetzt werden, bei Nennweite DN 20 und DN 40 muss der Rückflussverhinderer gemäß...
  • Page 8: Anschlussbelegung Kabel

    Der HYDRUS hat zwei Schnittstellen für Pulse. Je nach Gerätekonfigura- tion kann die eingestellte Impulsdauer, Impulspause und Impulsfrequenz unterschiedlich sein. Eine ausführliche Beschreibung der Pulse können Sie aus der HYDRUS Produktspezifikation entnehmen. https://www.diehl.com/metering/de/support-center/download-center/ Eingangsspannung max. 30 V Eingangsstrom max. 27 mA Spannungsabfall am aktiven max.
  • Page 9 English Français Português Deutsch HYDRUS Mögliche Pulsvarianten: ƒ Puls 1: Summenvolumen oder Vorwärtsvolumen ƒ Puls 2: Vorwärtsvolumen oder Richtung oder Fehler (wenn Summenvolumen auf Pulsausgang 1, dann ist nur Richtung auf Pulsausgang 2 möglich) Schaltplan VCC = 24 V Schutzwiderstand* pulse Pulse 1 grün Pulse 2 weiß...
  • Page 10: Stichtagsfunktion

    Funk 434 MHz / L-Bus ƒ Übertragungsfrequenzen: – 434 MHz, Sendeleistung (EN 300 220-2 V3.2.1): 10mW e.r.p. – 868 MHz, Sendeleistung (EN 300 220-2 V3.2.1): 25mW e.r.p. ƒ M-Bus ƒ Puls Die Kommunikationsbeschreibung der Schnittstellen finden Sie im Inter- net unter: https://www.diehl.com/metering/de/support-center/download-center/ -10-...
  • Page 11: Bedienung

    English Français Português Deutsch HYDRUS Bedienung Um die vom Zähler ausgelesenen Daten im Display anzuzeigen, sind ver- schiedene Fenster mit zugeordneten Anlageinformationen (z. B. Durch- fluss, Volumen, Datum, Stichtag, Mediumstemperatur) als nacheinander abrufbare Funktionen angelegt. Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED...
  • Page 12 English Français Português Deutsch HYDRUS Auf der Frontplatte des Zählers befindet sich ein optischer Taster (siehe Abb. IV Pos. 7). Mit dieser Taste können die einzelnen Anzeigen weiter- geschaltet werden. Um die Batterie zu schonen fällt der Zähler bei Bedienpausen von ca. 4 Minuten in den Schlafmodus (Anzeige aus);...
  • Page 13: Anzeigen

    English Français Português Deutsch HYDRUS Displayanzeige / Symbole Vorwärts- Hinweispfeil durchfluss Wassermenge Hinweispfeil Rückwärts- Durchfluss durchfluss Servicewert Alarm / Testmodus Fehler Taste Stichtag Vorwärtsvolumen Eichwert Rückwärtsvolumen Anzeigen Fehlermeldungen (Optische Anzeige am LC-Display im Falle eines Fehlers) Fehler-Code Beschreibung Grundparameter im Flash oder RAM zerstört Zähler muss ersetzt werden Fehlerhafte Temperaturmessung (Temperatur außer- halb, Fühlerkurzschluss)
  • Page 14: Hinweis Zur Open Source Software

    Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie sich mit den Lizenzbedingungen vertraut gemacht haben, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die voll- ständigen Lizenzbedingungen sind im Anhang der Benutzeranleitung des Produkts enthalten, die auf der Website von DIEHL Metering zur Verfü- gung steht: https://www.diehl.com/metering/de/support-center/download-center/...
  • Page 15: Umwelthinweis

    HYDRUS Umwelthinweis Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Senden Sie es zum Recycling an den Hersteller zurück. Konformitätserklärung für Geräte nach MID Siehe ab Seite 54. Weitere Informationen sowie die aktuelle Konfomitätserklärung finden Sie unter: https://www.diehl.com/metering/de/support-center/download-center/ -15-...
  • Page 16 EN 14151 and the EC Type Examination Certificate! The standards for drinking water installations (e.g. DIN 1988) must be observed! Medium: Water without additives The IZAR@MOBILE 2 software is used for readout/parameterisation and is available online at https://www.diehl.com/metering/en/support-center/download-center/ -16-...
  • Page 17: Transport And Storage

    Deutsch Français Português English HYDRUS Note on radio function The radio function is switched off on delivery and activated auto- matically when water is detected in the meter. The radio function remains permanently active after a period of continuous opera- tion (>3 hours) with water.
  • Page 18 Deutsch Français Português English HYDRUS ƒ Avoid the collection of air bubbles in the meter during the installation process. ƒ HYDRUS is approved according to EMC class E2. We recommend to install the meter sufficiently far away from possible sources of electric field. ƒ...
  • Page 19 Português English HYDRUS ƒ Only the supplied seals or seals recommended by Diehl Metering may be fitted (seals must not project into the pipeline). ƒ Site-provided gaskets must be suitable for the purpose and comply with the local guidelines and directives. No liability is accepted for consequential damage resulting from the use of third-party gaskets such as corrosion to gasket surfaces and threads.
  • Page 20: Non-Return Valve

    Deutsch Français Português English HYDRUS Non-return valve ƒ The meter can be supplied with a non-return valve (accessory) on request (nominal diameter DN 15 - DN 40). ƒ The non-return valve must be mounted in the meter outlet as shown in fig.
  • Page 21: Galvanic Isolation

    The HYDRUS has two pulse interfaces. Depending on device configura- tion, the set pulse duration, pulse interval and pulse frequency may be different. Detailed description of the pulses can also be found in the HYDRUS product specification. https://www.diehl.com/metering/en/support-center/download-center/ Input voltage max. 30 V Input current max. 27 mA Voltage drop at the active output max.
  • Page 22: Wiring Diagram

    Deutsch Français Português English HYDRUS Wiring diagram VCC = 24 V Protective resistance* pulse Pulse 1 green Pulse 2 white = 5k6 HYDRUS brown ground The pulse outputs are open-drain circuits. The drain branch has a resistance of just 0 ohm, i.e. there is no internal current limiting.
  • Page 23: Operation

    Pulse The Communication Description of the interfaces is available on the Inter- net at https://www.diehl.com/metering/en/support-center/download-center/ Operation To show the data read by the meter in the display, various windows have been created as functions that can be called up in succession to display the assigned system information (e.g.
  • Page 24 Deutsch Français Português English HYDRUS 1 Conformity label 10 Protection class 2 Year of declaration of conformity 11 Max. temperature 3 Design examination certificate 12 Metrological class number 4 Water volume 13 Pressure stage 5 Flow 14 Dynamics 6 Serial number 15 Interface 7 Optical sensing device 16 Rated flow, internal diameter...
  • Page 25: Displays

    Deutsch Français Português English HYDRUS Additional display information (configurable) ƒ Medium temperature in °C or F ƒ Date and time ƒ Primary and secondary address ƒ Radio signal ON/OFF ƒ Pulse value (at interface Pulse) ƒ Forward volume ƒ Operating hours ƒ...
  • Page 26 Deutsch Français Português English HYDRUS Error code Description Temperature measurement error (temp. outside range, sensor short-circuit) Meter should be checked in the event of sensor short-circuit Hardware error, faulty ultrasonic transducer or short-circuit in ultrasonic transducer Meter should be checked Too frequent reading (no communication possible for short time) No meaningful ultrasonic signal, air in the measuring path...
  • Page 27: Open Source Software Notice

    DIEHL Metering website: https://www.diehl.com/metering/en/support-center/download-center/ If you have any questions regarding open source software used in this product, please contact DIEHL Metering support: support-dmde@diehl.com Disposal This device must not be disposed together with the domestic waste.
  • Page 28 CE de type lors du montage ! Respecter les prescriptions relatives aux installations d’eau potable (p. ex. DIN 1988) ! Fluide : Eau potable sans additifs Servant au relevé de données et au paramétrage, le logiciel IZAR@MOBILE 2 est présenté sur internet à https://www.diehl.com/ metering/fr/assistance/centre-de-téléchargement/ -28-...
  • Page 29: Indication Radio

    Deutsch English Português Français HYDRUS Indication radio La fonction radio est désactivée à la livraison, elle s’active auto- matiquement dès que de l’eau est détectée dans le compteur. Après un service durable (>3 heures) avec de l’eau, la fonction radio reste durablement active. Si nécessaire, la communication radio peut être désactivée dura- blement sur place à...
  • Page 30 Deutsch English Português Français HYDRUS ƒ Le compteur doit être installé de façon à éviter une accumulation de bulles d’air à l’intérieur du compteur. ƒ HYDRUS est homologué selon la classe CEM E2. Nous recommandons d'installer l'appareil de mesure à une distance suffisante d'éventuels champs électriques.
  • Page 31 ƒ Uniquement installer les joints neufs fournis à la livraison ou les joints recommandés par Diehl Metering (veiller à ce que les joints n'entrent pas dans la conduite). ƒ Les joints utilisés sur site doivent être adaptés aux fins prévues et être conformes aux directives et prescriptions locales.
  • Page 32: Clapet Anti-Retour

    Deutsch English Português Français HYDRUS ƒ Il est possible d’employer un ruban en PTFE autour des boulonnages grippés. Clapet anti-retour ƒ En option, le compteur peut être livré avec un clapet anti-retour (accessoire) (diamètre nominal DN 15 - DN 40). ƒ...
  • Page 33: Isolation Galvanique

    être différents. Une description détaillée des impulsions est fournie dans les spécifications du produit HYDRUS. https://www.diehl.com/metering/fr/assistance/centre-de- téléchargement/ Tension d’entrée max. 30 V Intensité de courant d’entrée max.
  • Page 34: Variantes Possibles D'impulsion

    Deutsch English Português Français HYDRUS Variantes possibles d'impulsion : ƒ Impulsion 1 : Volume cumulé ou volume de débit aller ƒ Impulsion 2 : Volume de débit aller ou direction ou erreur (lorsque volume cumulé sur sortie impulsionnelle 1, seule la direction est possible sur sortie impulsionnelle 2) Schéma VCC = 24 V...
  • Page 35: Fonction Jour De Relevé

    M-bus ƒ Impulsion Vous trouverez la description des ports de communication sur notre site : https://www.diehl.com/metering/fr/assistance/centre-de- téléchargement/ Utilisation Afin d’afficher à l’écran les données relevées par le compteur, plusieurs fenêtres ont été créées. Elles peuvent être consultées les unes après les autres et permettent d’afficher différentes informations du système...
  • Page 36 Deutsch English Português Français HYDRUS Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED m³ m³/h 8 DME70 1234 5678 Type 171A Q3: 4 m³/h, DN 20 868, OMS R250, ∆p: 0,40 bar MAP 16 class 2 T50, IP68 3021234 1 Sigle de conformité 10 Classe de protection 2 Année de la déclaration de conformité...
  • Page 37 Deutsch English Português Français HYDRUS Afin de ménager la pile, le compteur se met en état de veille (affichage éteint) au bout de 4 min. d’inactivité. Une pression sur cette touche suffit à le réactiver. Une fois le compteur réactivé, l’affichage indique l’état actuel pendant 2 s.
  • Page 38: Affichages

    Deutsch English Português Français HYDRUS Afficheur / symboles Flèche indi- catrice de la Débit aller quantité d'eau Flèche indica- Débit retour trice du débit Valeur de service Alarme / Mode de test erreur Touche Jour de relevé Volume aller Valeur d'éta- Volume retour lonnage Affichages...
  • Page 39: Remarque Relative Au Logiciel Open Source

    Veuillez vous assurer de bien avoir pris connaissance des conditions de licence avant d'utiliser ce produit. Les conditions de licence complètes sont incluses dans l'annexe du manuel d'utilisation du produit, qui est disponible sur le site web de DIEHL Metering : https://www.diehl.com/metering/fr/assistance/centre-de- téléchargement/ Si vous avez des questions sur le logiciel open source utilisé...
  • Page 40: Evacuation

    Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Retournez-le au fabricant pour le recyclage. Déclaration de conformité pour les appareils conformes à MID Voir page 54. Plus d'information ainsi que la déclaration actuelle est disponible sur le site : https://www.diehl.com/metering/fr/assistance/centre-de- téléchargement/ -40-...
  • Page 41 EN 14151, o Certificado de Exame Tipo EC e o Inmetro! Os padrões para instalações de água potável (ex. DIN 1988) devem ser observados! Meio: água potável sem aditivos O software IZAR@MOBILE 2 é utilizado para leituras/parametrização e pode ser obtido na internet em https://www.diehl.com/metering/en/support-center/download-center/ -41-...
  • Page 42: Transporte E Armazenamento

    Deutsch English Français Português HYDRUS Observação sobre a função de rádio A função de rádio encontra-se desligada no momento da entrega, e é ativada automaticamente quando a água é detectada no medidor. A função de rádio continua permanentemente ativa após um período operacional contínuo (> 3 horas) com água. Se necessário, a função de rádio pode ser permanentemente desativada no local através do IZAR@MOBILE 2.
  • Page 43 Deutsch English Français Português HYDRUS ƒ Evite a entrada de bolhas de ar no medidor durante o processo de instalação. ƒ O HYDRUS é liberado de acordo com a classe EMC, E2. Recomenda- mos instalar o medidor a uma distância longe o suficiente de possíveis campos elétricos.
  • Page 44 ácidos e aprovada para água potável). ƒ Somente devem ser montadas as vedações novas fornecidas ou veda- ções recomendadas pela Diehl Metering (as vedações não devem ficar sobressalentes no tubo). ƒ As vedações utilizadas no local devem ser adequadas para a finalidade prevista e cumprir as normas e diretrizes locais.
  • Page 45: Fonte De Alimentação A Pilha (Uma Ou Duas Pilhas)

    Deutsch English Français Português HYDRUS ƒ É possível utilizar fita veda rosca em torno de uniões roscadas aper- tadas. Válvula de retenção ƒ O medidor pode ser fornecido com uma válvula de retenção (acessó- rio) mediante solicitação (diâmetros nominais DN 15 - DN 40). ƒ...
  • Page 46: Atribuição De Pino Do Cabo

    Para uma descrição detalhada dos pulsos leia a especificação do produto HYDRUS. https://www.diehl.com/metering/en/support-center/download-center/ Tensão de entrada máx. 30 V Corrente de entrada máx.
  • Page 47: Diagrama De Fiação

    Deutsch English Français Português HYDRUS Possíveis variantes de pulsos: ƒ Pulso 1: Volume total ou volume de fluxo positivo ƒ Pulso 2: Volume de fluxo, de direção ou de falha (para volume total na saída de pulso 1, então apenas a direção da saída de pulso 2 é...
  • Page 48: Função De Data De Leitura

    M-Bus ƒ Pulse A Descrição de Comunicação das interfaces está disponível na internet https://www.diehl.com/metering/en/support-center/download-center/ Comandos Para exibir na tela os dados lidos pelo medidor, diversas janelas com infor- mações atribuídas do sistema (ex: vazão, volume, data, data de leitura, temperatura média) foram criadas como funções que podem ser acessa- das sucessivamente.
  • Page 49 Deutsch English Français Português HYDRUS Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED m³ m³/h 8 DME70 1234 5678 Type 171A Q3: 4 m³/h, DN 20 868, OMS R250, ∆p: 0,40 bar MAP 16 class 2 T50, IP68 3021234 1 Marca de conformidade 10 Classe de proteção 2 Ano da declaração de conformi- 11 Temperatura máx.
  • Page 50 Deutsch English Français Português HYDRUS Para economizar pilha, se o botão não for pressionado por cerca de 4 minutos, o medidor alterna para o modo de pausa (tela desligada). É possível reativá-lo pressionando o botão. Após a ativação, caso haja um erro, o status atual aparece na tela por cerca de 2 segundos: ex.
  • Page 51: Exibição

    Deutsch English Français Português HYDRUS Indicação na tela / Símbolos Seta indi- cadora do Vazão de volume de fluxo água Seta indica- Vazão de dora da vazão refluxo Valor de assistência Alarme / Modo de teste Falha Botão Data de leitura Volume de fluxo Valor de calibração...
  • Page 52: Nota Sobre O Software Open Source

    O texto integral das condições da licença consta do anexo das instruções do utilizador do produto, disponíveis na página web da DIEHL Metering: https://www.diehl.com/metering/en/support-center/download-center/ Caso tenha questões relativamente ao software Open Source utilizado no produto, contacte o serviço de apoio ao cliente da DIEHL Metering: support-dmde@diehl.com -52-...
  • Page 53: Nota Ambiental

    O produto não pode ser eliminado junto com o lixo doméstico. Devolva-o para o fabricante a fim de ser reciclado. Declaração de conformidade para medidores MID Consulte a página seguinte. Informações adicionais e a declaração de conformidade completa estão disponíveis no site: https://www.diehl.com/metering/en/support-center/download-center/ -53-...
  • Page 54 Nombre y dirección del fabricante LNE nr 0071 zrealizował certyfikację modułu D zapewnienia jakości pod nr - El organismo notificado LNE Nº 0071 ha realizado el módulo de control de calidad de certificación D con número: (9) DIEHL METERING Donaustraße 120 LNE-36769 90451 Nürnberg GERMANY The contact address marked on the product can be one of the site listed in the module D certificate.
  • Page 55 Deutsch English Français Português HYDRUS 1. ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 2. Тип на устройството / продукт, предмет на декларацията 3. Вид 4. Технология 5. № на сертификата от изпитването за ЕС от тип 6. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя.
  • Page 56 Diehl Metering GmbH Industriestrasse 13 91522 Ansbach Phone: +49 981 1806-0 Fax: +49 981 1806-615 info-dmde@diehl.com www.diehl.com/metering...

Table des Matières