Manuel de l'avironneur Schwinn

PIÈCES

PIÈCES

Article Qté Description Article Qté Description
1 1 Châssis Principal 6 1 Console
2 1 Stabilisateur Avant 7 1 Support de Console
3 1 Repose-Pieds 8 1 Poignée
4 1 Ensemble Rail de Siège 9 2 Piles alcalines de taille AA (non illustrées)
5 1 Siège

MATÉRIEL / OUTILS

Article Qté Description Article Qté Description
A 1 Vis à tête cylindrique à six pans creux, M8x57 E 8 Rondelle ressort, M8
B 8 Vis à tête cylindrique à six pans creux, M8x20 F 2 Écrou de blocage, M8
C 1 Rondelle plate, M8, Étroite G 1 Vis à tête hexagonale, M8x90
D 9 Rondelle plate, M8, Standard

Outils
Inclus

ASSEMBLAGE

AVIS : Ne retirez pas le tube d'arrêt en carton de la sangle de traction avant le moment spécifié dans les étapes d'assemblage.
Ne retirez pas les élastiques des câbles avant le moment spécifié dans les étapes d'assemblage.

  1. Fixer le stabilisateur avant au châssis principal
    Remarque : Retirez le matériel d'emballage du support et mettez-le de côté en toute sécurité.
    ASSEMBLAGE - Étape 1
  2. Fixer le repose-pieds au châssis principal
    Remarque : Il peut être plus facile d'installer d'abord les vis et rondelles latérales, puis les vis et rondelles inférieures.
    ASSEMBLAGE - Étape 2
  3. Glisser le siège sur l'ensemble rail de siège et installer les bagues
    Remarque : Les bagues et le matériel (*) sont préinstallés et ne figurent pas sur la carte de quincaillerie. Retirez l'attache-câble du rail de siège.
    ASSEMBLAGE - Étape 3
  4. Connecter les câbles de l'ensemble rail de siège à l'ensemble châssis
    Remarque : Retirez les élastiques des câbles de l'ensemble rail de siège. Ne pincez pas les câbles.
    ASSEMBLAGE - Étape 4
  5. Fixer l'ensemble rail de siège à l'ensemble châssis
    Remarque : Installez d'abord les vis et rondelles supérieures, puis la longue vis (A) à travers le support. Cela peut être plus facile si la goupille de verrouillage du rail de siège est tirée.
    AVIS: Ne pincez pas les câbles.
    ASSEMBLAGE - Étape 5
  6. Fixer le support de console à la console
    Remarque : Retirez le matériel préinstallé (*) de l'arrière de la console, puis faites passer les câbles à travers le support de console. Assurez-vous que les 2 nervures (7a) du support de console sont sur le côté droit de manière à ce que l'ouverture pointe vers le bas.
    AVIS : Ne pincez pas les câbles.
    ASSEMBLAGE - Étape 6
  7. Installer la console sur le mât
    AVIS : Retirez les élastiques des câbles et connectez les câbles du mât aux câbles de la console. Ne pincez pas les câbles. Insérez le boulon dans le trou entre les nervures (7a) sur le côté du support de console.
    ASSEMBLAGE - Étape 7
  8. Fixer la poignée à la sangle de traction
    AVIS : Poussez la poignée dans la boucle de la sangle de traction (1a). Retirez l'attache-câble et le tube en carton de la sangle de traction. Ne laissez pas la sangle de traction se rétracter d'elle-même.
    ASSEMBLAGE - Étape 8

AVANT DE COMMENCER

  1. Installer les piles dans la console
    Remarque : La console utilise des piles alcalines de taille AA (UN-3). Assurez-vous que les piles sont orientées dans la direction des indicateurs +/- dans le compartiment des piles.
    avertissement Ne mélangez pas les piles anciennes et neuves.
    Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc).
    AVANT DE COMMENCER
  2. Inspection finale
    Inspectez votre appareil pour vous assurer que tout le matériel est bien serré et que les composants sont correctement assemblés.
    AVIS : Assurez-vous que la goupille de verrouillage du rail de siège est enclenchée pour garantir un fonctionnement fluide. Si le bouton de réglage de niveau à la jonction de l'ensemble rail de siège et de l'unité principale est réglé trop bas, la goupille de verrouillage du rail de siège ne s'enclenchera pas. Tournez le bouton de réglage pour augmenter la hauteur.
    Assurez-vous d'enregistrer le numéro de série dans l'espace prévu au début de ce manuel.
    avertissementN'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en service tant qu'il n'a pas été entièrement assemblé et inspecté pour un fonctionnement correct conformément au manuel du propriétaire.

Nivellement de l'appareil
L'appareil doit être nivelé si votre zone d'entraînement est inégale. Le bouton de réglage de niveau se trouve sous la jonction de l'ensemble rail de siège et de l'unité principale. Pour ajuster :
Nivellement de l'appareil

  1. Placez l'appareil dans votre zone d'entraînement.
  2. Tournez le bouton de réglage de niveau (I) pour ajuster jusqu'à ce que la goupille de verrouillage du rail de siège (M) s'enclenche solidement.
    avertissementNe réglez pas le bouton à une hauteur telle qu'il devienne instable. Des blessures pour vous ou des dommages à l'appareil peuvent survenir .
    Assurez-vous que l'appareil est de niveau et stable avant de faire de l'exercice.

Déplacement et rangement de l'appareil
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il doit être rangé dans un espace approprié, à l'écart du passage. Pour économiser de l'espace, pliez l'ensemble rail de siège et fixez-le avec la goupille de verrouillage du rail de siège.
avertissement Pour un rangement sûr de l'appareil, retirez les piles. Placez l'appareil dans un endroit sûr, loin des enfants et des animaux domestiques.

  1. Déplacez le siège vers l'avant du rail de siège.
  2. Tirez la goupille de verrouillage du rail de siège (M) pour la libérer et soulevez l'ensemble rail de siège en position repliée. Assurez-vous d'avoir une prise sûre lorsque vous soulevez l'ensemble rail de siège.
    avertissementRestez à l'écart de la trajectoire de mouvement de l'ensemble rail de siège.
    Déplacement et rangement de l'appareil - Étape 1
  3. Relâchez la goupille de verrouillage du rail de siège pour enclencher le tube de support. Assurez-vous que la goupille de verrouillage du rail de siège est entièrement enclenchée. Vous entendrez un clic audible lorsque la goupille de verrouillage du rail de siège se mettra en position verrouillée. Si elle n'est pas entièrement enclenchée, des blessures à l'utilisateur peuvent survenir.
    avertissement L'appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon leurs capacités physiques. Assurez-vous que vous et les autres êtes tous physiquement aptes et capables de déplacer l'appareil en toute sécurité. Utilisez des précautions de sécurité et des techniques de levage appropriées.
  4. Saisissez l'une des plaques de support incurvées (J) et la poignée de levage (N). Inclinez délicatement l'appareil sur les roulettes de transport (L).
  5. En tenant la poignée de levage (N), poussez l'appareil en position.
    AVIS: Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Les mouvements brusques peuvent affecter le fonctionnement de l'ordinateur.
  6. Abaissez délicatement l'appareil au sol et ne le laissez pas tomber de quelque hauteur que ce soit.
    Déplacement et rangement de l'appareil - Étape 2

FONCTIONNALITÉS

FONCTIONNALITÉS

  1. Console
  2. Mât
  3. Poignée
  4. Sangle de traction
  5. Bouton de réglage de la résistance
  6. Cale-pied
  1. Ensemble du rail de siège
  2. Moteur du rameur
  3. Bouton de réglage du niveau
  4. Plaques de support
  5. Stabilisateur avant
  6. Roulette de transport
  1. Goupille de verrouillage du rail de siège
  2. Poignée de levage
  3. Ensemble du siège
  4. Compartiment des piles
  5. Récepteur télémétrique de fréquence cardiaque (FC)

avertissement
Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de référence uniquement. La fréquence cardiaque affichée est une approximation et ne doit être utilisée qu'à titre de référence. Un entraînement excessif peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez faible, arrêtez immédiatement l'exercice.

Fonctionnalités de la console
La console fournit des informations sur votre entraînement sur les écrans d'affichage.
Fonctionnalités de la console

Fonctions du clavier
Bouton MODE (MODE) - Sélectionne les fonctions. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode SCAN et faire défiler automatiquement les fonctions — TIME (TEMPS), CNT (COMPTE), DIST (DISTANCE), TOTAL (TOTAL), CAL (CALORIES), RPM (TR/MIN), PULSE (POULS). Chaque fonction est affichée pendant 6 secondes. Pour quitter le mode SCAN, appuyez sur le bouton MODE (MODE).
Bouton SET (DÉFINIR) - Définit la valeur (TIME (TEMPS), COUNT (COMPTE), DISTANCE (DISTANCE), CALORIES (CALORIES)).
Bouton RESET (RÉINITIALISER) - Appuyez pour réinitialiser TIME (TEMPS), COUNT (COMPTE), DISTANCE (DISTANCE), CALORIES (CALORIES).
La console émet un bip lorsqu'un bouton est enfoncé.

Affichage des données du programme
TIME (TEMPS)

Le champ d'affichage TIME (TEMPS) indique le temps d'aviron du début à la fin de l'entraînement. Pour définir un objectif de temps pour l'entraînement, appuyez sur MODE (MODE) jusqu'à ce que TIME (TEMPS) s'affiche. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour définir l'objectif de temps (minutes). Pendant l'entraînement, l'affichage montre le temps restant. Lorsqu'il atteint zéro, la console émet une alerte.
Le temps maximum est de 99 minutes et 59 secondes.

COUNT (CNT) (COMPTE)
Le champ d'affichage CNT (COMPTE) indique le nombre de coups d'aviron du début à la fin de l'entraînement. Pour définir un objectif pour l'entraînement, appuyez sur MODE (MODE) jusqu'à ce que CNT (COMPTE) apparaisse. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour définir le nombre de coups d'aviron par incréments de 10. Pendant l'entraînement, l'affichage montre les coups restants. Lorsqu'il atteint zéro, la console émet une alerte.
Le compte maximum est de 9999.

DISTANCE (DIST) (DISTANCE)
Le champ d'affichage DIST (DISTANCE) indique la distance d'aviron du début à la fin de l'entraînement. Pour définir un objectif de distance pour l'entraînement, appuyez sur MODE (MODE) jusqu'à ce que DIST (DISTANCE) apparaisse. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour définir la distance par incréments de 0,10 km. Pendant l'entraînement, l'affichage montre la distance restante. Lorsqu'il atteint zéro, la console émet une alerte.
La distance maximum est de 99,99 km.

TOTAL COUNT (TOTAL) (COMPTE TOTAL)
Le champ d'affichage TOTAL (TOTAL) indique le nombre total de coups d'aviron pour la machine. Le compte maximum est de 9999.

CALORIES (CAL) (CALORIES)
Le champ d'affichage CAL (CALORIES) indique les calories totales estimées du début à la fin de l'entraînement. Pour définir un objectif de calories pour l'entraînement, appuyez sur MODE (MODE) jusqu'à ce que CAL (CALORIES) apparaisse. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour définir les calories. Pendant l'entraînement, l'affichage montre les calories restantes. Lorsqu'il atteint zéro, la console émet une alerte.
Le maximum de calories est de 999,9 Kcal.

RPM (TR/MIN)
Le champ d'affichage RPM (TR/MIN) indique le nombre actuel de coups d'aviron par minute. Le maximum est de 999.

HEART RATE (PULSE) (FRÉQUENCE CARDIAQUE (POULS))
L'affichage PULSE (POULS) montre la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) provenant d'un capteur télémétrique de fréquence cardiaque. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour activer la fréquence cardiaque. Cette valeur d'affichage sera vide si aucun signal de fréquence cardiaque n'est détecté. La plage PULSE (POULS) est de 40 à 240 BPM.
avertissement Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez l'exercice si vous ressentez de la douleur ou une oppression thoracique, si vous êtes essoufflé ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser à nouveau la machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de référence uniquement. La fréquence cardiaque affichée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu'à titre de référence.

Moniteur de fréquence cardiaque à distance
Le suivi de votre fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures pour contrôler l'intensité de votre exercice. La console peut lire les signaux FC télémétriques provenant d'un émetteur de ceinture pectorale de fréquence cardiaque qui fonctionne dans la plage de 4,5 kHz à 5,5 kHz.
Remarque : La ceinture pectorale de fréquence cardiaque doit être une ceinture non codée de Polar Electro ou un modèle compatible POLAR® non codé. (Les ceintures pectorales de fréquence cardiaque POLAR® codées, telles que les ceintures pectorales POLAR® OwnCode®, ne fonctionneront pas avec cet équipement.)
avertissementSi vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser une ceinture pectorale sans fil ou un autre moniteur de fréquence cardiaque télémétrique.

Calculs de la fréquence cardiaque
Votre fréquence cardiaque maximale diminue généralement de 220 Battements Par Minute (BPM) pendant l'enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette diminution de la fréquence cardiaque est généralement linéaire, diminuant d'environ un BPM chaque année. Rien n'indique que l'entraînement influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Des individus du même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales différentes. Il est plus précis de trouver cette valeur en effectuant un test d'effort plutôt qu'en utilisant une formule liée à l'âge.
Votre fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte typique a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM, tandis que les coureurs très entraînés peuvent avoir des lectures de 40 BPM ou moins.
Le tableau de la fréquence cardiaque est une estimation de la Zone de Fréquence Cardiaque (ZFC) efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Les conditions physiques varient, par conséquent, votre ZFC individuelle pourrait être de plusieurs battements supérieure ou inférieure à ce qui est indiqué.
La procédure la plus efficace pour brûler les graisses pendant l'exercice est de commencer à un rythme lent et d'augmenter progressivement votre intensité jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous maintenez votre fréquence cardiaque cible longtemps, plus votre corps brûlera de graisses.
Le graphique est une brève ligne directrice, décrivant les fréquences cardiaques cibles généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone de fréquence cardiaque cible individuelle.
Remarque : Comme pour tous les exercices et régimes de remise en forme, faites toujours preuve de bon sens lorsque vous augmentez votre temps d'exercice ou votre intensité.

FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE POUR LA COMBUSTION DES GRAISSES
FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE POUR LA COMBUSTION DES GRAISSES

FONCTIONNEMENT

Ce qu'il faut porter
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Vous aurez besoin de vêtements appropriés pour l'exercice qui vous permettent de bouger librement.

À quelle fréquence devez-vous faire de l'exercice
avertissementConsultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez l'exercice si vous ressentez de la douleur ou une oppression thoracique, si vous êtes essoufflé ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser à nouveau la machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de référence uniquement. La fréquence cardiaque affichée est une approximation et ne doit être utilisée qu'à titre de référence.

  • 3 fois par semaine pendant 20 minutes chaque jour.
  • Planifiez les entraînements à l'avance et essayez de suivre le programme.

Utilisation du rameur
Une position du pied et une stabilité appropriées garantissent une efficacité et un confort d'exercice maximaux. Le mouvement d'aviron se compose d'une position de départ et de deux mouvements combinés – l'Attaque (The Catch), la Poussée (the Drive) et le Retour (the Recovery). Laissez vos jambes, vos bras et vos épaules faire le travail pour maximiser votre entraînement et aider à réduire le risque de blessure.

  1. Asseyez-vous sur le siège face au Moteur du rameur. Placez vos pieds sur les Cale-pieds, les talons contre l'arrière des coussinets, et attachez solidement vos pieds.
    L'Attaque (The Catch) :
  2. Penchez-vous vers le Moteur du rameur et avancez sur le rameur, en ramenant vos genoux vers votre poitrine.
  3. Saisissez la Poignée avec les deux mains, paumes vers le bas. Gardez les bras droits et la tête haute.
    La Poussée (The Drive) :
  4. Poussez contre les Cale-pieds et tendez les jambes. Expirez pendant le mouvement.
  5. Lorsque les jambes sont tendues, penchez-vous légèrement en arrière. Veillez à ne pas hyperextendre. Tirez la Poignée vers votre abdomen en utilisant les bras et les épaules, et non le dos.
    Le Retour (The Recovery) :
  6. Étendez les bras et poussez vers l'avant avec les paumes et les poignets. Ensuite, balancez le corps vers l'avant au niveau des hanches et revenez à la position d'Attaque (Catch). Cela élimine l'interférence entre les mains et les genoux dans le mouvement vers l'avant.
    Remarque : Le corps ne doit jamais s'arrêter complètement pendant le mouvement d'aviron. Tous les mouvements doivent être fluides et intégrés. NE retenez PAS votre souffle. Laissez la respiration se produire naturellement. Ne la forcez pas.

Réglage de la résistance
Pour régler la résistance et la charge de travail, tournez le Bouton de réglage de la résistance. Pour exercer tous les groupes musculaires de vos bras, modifiez votre prise en position paumes vers le haut pendant une partie de l'entraînement.

Mode de mise sous tension
La console entrera en Mode de mise sous tension si un bouton est enfoncé, ou si elle reçoit un signal du capteur RPM (TR/MIN) suite à la traction de la Poignée.
Remarque : L'affichage de la console s'assombrira si le niveau de la batterie est de 25 % ou moins.

Arrêt automatique (Mode veille)
Si la console ne reçoit aucune entrée pendant environ 4 minutes, elle s'éteint automatiquement. L'affichage LCD est éteint en Mode veille.
Remarque : La console ne dispose pas d'interrupteur Marche/Arrêt.

Résultats
Appuyez sur le bouton MODE (MODE) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode SCAN et faire défiler automatiquement les fonctions — TIME (TEMPS), CNT (COMPTE), DIST (DISTANCE), TOTAL (TOTAL), CAL (CALORIES), RPM (TR/MIN), PULSE (POULS). Chaque fonction est affichée pendant 6 secondes.

ENTRETIEN

Lisez entièrement toutes les instructions d'entretien avant de commencer tout travail de réparation. Dans certaines conditions, un assistant est nécessaire pour effectuer les tâches requises.
avertissementL'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation. Le propriétaire est responsable de s'assurer que l'entretien régulier est effectué. Les composants usés ou endommagés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le fabricant peuvent être utilisés pour entretenir et réparer l'équipement.
Si, à tout moment, les étiquettes d'avertissement se desserrent, deviennent illisibles ou se délogent, contactez votre distributeur local pour obtenir des étiquettes de remplacement.
Débranchez toute alimentation de la machine avant de l'entretenir.

Quotidien : Avant chaque utilisation, examinez la machine d'exercice pour détecter des pièces desserrées, cassées, endommagées ou usées. N'utilisez pas l'appareil s'il est dans cet état. Réparez ou remplacez toutes les pièces au premier signe d'usure ou de dommage. Après chaque entraînement, utilisez un chiffon humide pour essuyer l'humidité de votre machine et de la console.
AVIS : Si nécessaire, utilisez uniquement un savon doux avec un chiffon doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas avec un solvant à base de pétrole, un nettoyant automobile ou tout produit contenant de l'ammoniac. Ne nettoyez pas la console en plein soleil ou à des températures élevées. Assurez-vous de garder la console à l'abri de l'humidité.
Hebdomadaire : Nettoyez la machine pour enlever toute poussière, saleté ou crasse des surfaces. Vérifiez le bon fonctionnement du siège. Si nécessaire, appliquez parcimonieusement une fine couche de lubrifiant 100 % silicone pour faciliter le fonctionnement.
avertissementLe lubrifiant silicone n'est pas destiné à la consommation humaine. Garder hors de portée des enfants. Conserver dans un endroit sûr.
Remarque : N'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Mensuel ou après 20 heures : Vérifiez la cale-pied, le siège et la sangle de traction. Assurez-vous que tous les boulons et vis sont bien serrés. Resserrez si nécessaire. Vérifiez la sangle de traction et les roulettes du siège pour détecter tout signe d'usure.

Remplacement des piles de la console
Lorsque les piles sont faibles, le contraste de l'affichage de la console diminue.
Lors du remplacement des piles, assurez-vous que les piles sont orientées dans la direction +/- indiquée dans le compartiment des piles. Remarque : La console utilise des piles alcalines de taille AA (UN-3).
avertissement Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Assurez-vous de retirer les piles pour éviter les dommages dus à la corrosion si vous n'utilisez pas la machine pendant une période prolongée.
Remplacement des piles de la console

Réglage des roulettes du siège
Si la machine est de niveau mais que le siège roule de manière inégale, vérifiez l'ensemble des roulettes du siège sous le siège. Pour régler les roulettes du siège, tournez les écrous de réglage (O2).
avertissement Ne réglez pas les écrous à une hauteur telle qu'ils se détachent ou que l'ensemble des roulettes du siège devienne instable.
Réglage des roulettes du siège

Pièces d'entretien
Pièces d'entretien

  1. Console
  2. Câbles de console
  3. Câbles de données, Unité principale
  4. Moteur du rameur
  5. Stabilisateur avant
  6. Roue de transport
  7. Sangle de traction
  8. Poignée
  9. Bouton de réglage de la résistance
  10. Bouton de réglage du niveau
  11. Ensemble du rail de siège
  1. Tube de support de rangement
  2. Goupille de verrouillage du rail de siège
  3. Cale-pied
  4. Ensemble du siège
  5. Roulettes du siège
  6. Aimant du capteur RPM
  7. Ensemble du capteur RPM
  8. Câbles de données, Rail de siège
  9. Support de console
  10. Récepteur télémétrique de fréquence cardiaque (FC)
  11. Plaque de support

DÉPANNAGE

Condition/Problème Points à vérifier Solution

La console ne s'allume/démarre pas

Vérifier les piles. S'assurer que les piles sont correctement installées. Si les piles sont correctement installées, les remplacer par un jeu de piles neuves.
Vérifier l'intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'eux est visiblement plié ou coupé, remplacer le câble.
Vérifier les connexions/l'orientation du câble de données S'assurer que le câble est connecté solidement et orienté correctement. Le petit loquet du connecteur doit s'aligner et s'enclencher.
Vérifier l'écran de la console pour détecter tout dommage Vérifier tout signe visuel indiquant que l'écran de la console est fissuré ou autrement endommagé. Remplacer la console si elle est endommagée.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour une assistance supplémentaire.

La vitesse affichée n'est pas précise

Vérifier la position de l'aimant du capteur de régime (nécessite le retrait du siège) L'aimant du capteur de régime doit être en place sur le cadre du rail de siège.
La vitesse affichée est toujours "0"/bloquée en mode Pause Câble de données S'assurer que le câble de données est connecté à l'arrière de la console et à l'ensemble du cadre principal.
Capteur de régime S'assurer que l'aimant du capteur de régime et le capteur de régime sont en place.

Aucun relevé de compte/régime

Vérifier l'intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'eux est coupé ou plié, remplacer le câble.
Vérifier les connexions/l'orientation du câble de données S'assurer que le câble est connecté solidement et orienté correctement.
Le petit loquet du connecteur doit s'aligner et s'enclencher.
Vérifier la position de l'aimant du capteur de régime (nécessite le retrait du siège) L'aimant du capteur de régime doit être en place sur le cadre du rail de siège.
Vérifier l'ensemble du capteur de régime L'ensemble du capteur de régime doit être aligné avec les aimants et connecté au câble de données. Réaligner le capteur si nécessaire. Le remplacer s'il y a des dommages au capteur ou au fil de connexion.

L'écran de la console est faible

Piles Remplacer les piles
L'appareil fonctionne mais la fréquence cardiaque télémétrique n'est pas affichée Ceinture thoracique (en option) La ceinture doit être compatible "POLAR®" et non codée. S'assurer que la ceinture est directement contre la peau et que la zone de contact est humide.
Vérifier l'intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'eux est visiblement plié ou coupé, remplacer le câble.
Vérifier les connexions/l'orientation du câble de données S'assurer que le câble est connecté solidement et orienté correctement.
Le petit loquet du connecteur doit s'aligner et s'enclencher.
Vérifier le récepteur FC télémétrique Le récepteur FC télémétrique doit être en place sur l'ensemble du rail de siège. Vérifier tout signe visuel indiquant que le récepteur FC est endommagé.
Remplacer le récepteur FC s'il est endommagé.
Piles de la ceinture thoracique Si la ceinture a des piles remplaçables, installer des piles neuves.
Interférences Essayer d'éloigner l'appareil des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.).
Remplacer la ceinture thoracique Si les interférences sont éliminées et que la FC ne fonctionne pas, remplacer la ceinture.
Remplacer la console Si la FC ne fonctionne toujours pas, remplacer la console.

La console s'éteint (entre en mode veille) pendant l'utilisation

Vérifier l'intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'eux est coupé ou plié, remplacer le câble.
Vérifier les connexions/l'orientation du câble de données S'assurer que le câble est connecté solidement et orienté correctement.
Le petit loquet du connecteur doit s'aligner et s'enclencher.
Vérifier les piles. S'assurer que les piles sont correctement installées. Si les piles sont correctement installées, les remplacer par un jeu de piles neuves.
Vérifier la position de l'aimant du capteur de régime (nécessite le retrait du siège) L'aimant du capteur de régime doit être en place sur le cadre du rail de siège.
Vérifier l'ensemble du capteur de régime L'ensemble du capteur de régime doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de données. Réaligner le capteur si nécessaire. Le remplacer s'il y a des dommages au capteur ou au fil de connexion.
Contacter votre distributeur local pour une assistance supplémentaire.

L'appareil bascule/n'est pas de niveau

Vérifier le réglage du niveau Le bouton de réglage du niveau peut être tourné pour niveler la machine.
Vérifier la surface sous l'appareil Le réglage pourrait ne pas compenser les surfaces extrêmement inégales. Déplacer la machine vers une zone de niveau.
La goupille de verrouillage du rail de siège ne s'engage pas (rail de siège en position horizontale) Bouton de réglage du niveau Tourner le bouton de réglage du niveau jusqu'à ce que la goupille de verrouillage du rail de siège s'engage dans le tube de support.

Le siège roule de manière inégale

Matériel de réglage des roulettes de siège Tourner les écrous de réglage sous le siège pour ajuster les roulettes du siège.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes :
avertissement Cet icône signifie une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Respectez les avertissements suivants :
avertissement Lisez et comprenez tous les avertissements figurant sur cette machine.
Lisez et comprenez attentivement les instructions d'assemblage. Lisez et comprenez le Manuel complet. Conservez le Manuel pour référence future.

  • Tenez les spectateurs et les enfants éloignés du produit que vous assemblez en tout temps.
  • N'installez pas les piles dans la machine avant le moment spécifié dans le manuel d'assemblage.
  • Avant chaque utilisation, examinez cette machine pour détecter des pièces desserrées ou des signes d'usure. Ne l'utilisez pas si elle est dans cet état. Contactez votre distributeur local pour des informations de réparation.
  • Non destiné à être utilisé par des personnes souffrant de problèmes de santé qui pourraient affecter le fonctionnement sécuritaire de la machine ou présenter un risque de blessure pour l'utilisateur.
  • Ne laissez pas la sangle de traction se rétracter seule. Utilisez un mouvement contrôlé en saisissant les poignées avec les mains. Laisser la sangle de traction revenir de manière incontrôlée pourrait endommager le moteur du rameur ou blesser l'utilisateur ou les spectateurs.
  • Ne laissez pas tomber ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de la machine.
  • N'assemblez pas cette machine à l'extérieur ou dans un endroit humide.
  • Assurez-vous que l'assemblage est effectué dans un espace de travail approprié, loin du passage piétonnier et de l'exposition aux spectateurs.
  • Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour les étapes d'assemblage impliquant ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes impliquant des charges lourdes ou des mouvements difficiles.
  • Installez cette machine sur une surface solide, plane et horizontale.
  • N'essayez pas de modifier la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait compromettre la sécurité de la machine et annulerait la garantie.
  • Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces de rechange et du matériel d'origine fournis par Nautilus. L'utilisation de pièces de rechange non d'origine peut présenter un risque pour les utilisateurs, empêcher le bon fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
  • N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant qu'elle n'ait été entièrement assemblée et inspectée pour un fonctionnement correct conformément au Manuel.
  • Utilisez cette machine uniquement aux fins prévues, telles que décrites dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
  • Effectuez toutes les étapes d'assemblage dans l'ordre indiqué. Un assemblage incorrect peut entraîner des blessures ou un fonctionnement défectueux.
  • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Avant d'utiliser cet équipement, respectez les avertissements suivants :
avertissementLisez et comprenez le Manuel complet. Conservez le Manuel pour référence future.
Lisez et comprenez tous les avertissements figurant sur cette machine. Si à tout moment les autocollants d'avertissement deviennent desserrés, illisibles ou délogés, contactez votre distributeur local pour des autocollants de remplacement.

  • Les enfants ne doivent pas être laissés sur ou à proximité de cette machine. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de la machine peuvent être dangereuses pour les enfants.
  • Non destiné à être utilisé par des personnes de moins de 14 ans.
  • Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercices. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez une douleur ou une oppression thoracique, si vous êtes essoufflé ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser la machine à nouveau. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de référence uniquement.
  • Avant chaque utilisation, examinez cette machine pour détecter des dommages, des pièces desserrées ou des signes d'usure. Ne l'utilisez pas si elle est dans cet état. Surveillez attentivement le repose-pieds, le siège et la sangle de traction. Contactez votre distributeur local pour des informations de réparation.
  • Limite de poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lbs.). Ne pas utiliser si vous dépassez ce poids.
  • Cette machine est destinée à un usage domestique uniquement. Ne placez pas et n'utilisez pas la machine dans un cadre commercial ou institutionnel. Cela inclut les gymnases, les entreprises, les lieux de travail, les clubs, les centres de fitness et toute entité publique ou privée qui possède une machine pour l'utilisation par ses membres, clients, employés ou affiliés.
  • Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Cette machine contient des pièces mobiles. N'insérez pas les doigts ou d'autres objets dans les pièces mobiles de l'équipement d'exercice.
  • Portez toujours des chaussures de sport à semelle en caoutchouc lorsque vous utilisez cette machine. N'utilisez pas la machine pieds nus ou en portant seulement des chaussettes.
  • Installez et utilisez cette machine sur une surface solide, plane et horizontale.
  • Ne descendez pas de la machine tant que le siège n'est pas immobile.
  • Stabilisez le siège avant de vous asseoir. Faites preuve de prudence lorsque vous montez et descendez de la machine.
  • Débranchez toute alimentation avant d'effectuer l'entretien de cette machine.
  • N'utilisez pas cette machine à l'extérieur ou dans des endroits humides ou mouillés.
  • Maintenez un dégagement d'au moins 0,6 m (24") de chaque côté de la machine. C'est la distance de sécurité recommandée pour l'accès et le passage autour de la machine et les descentes d'urgence. Gardez les tiers hors de cet espace lorsque la machine est utilisée.
  • Ne vous surmenez pas pendant l'exercice. Utilisez la machine de la manière décrite dans ce manuel.
  • Effectuez toutes les procédures d'entretien régulières et périodiques recommandées dans le Manuel du propriétaire.
  • Ne retirez pas la poignée de la sangle de traction après son installation.
  • N'essayez pas de démonter le moteur de votre rameur. Le produit n'est pas conçu pour être réparé par le client. Contactez votre distributeur local pour des informations de réparation.
  • Ne laissez pas tomber ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de la machine.
  • Ajustez correctement et engagez en toute sécurité tous les dispositifs de réglage de position. Assurez-vous que les dispositifs de réglage ne heurtent pas l'utilisateur.
  • Gardez les repose-pieds propres et secs.
  • L'exercice sur cette machine exige coordination et équilibre. Assurez-vous d'anticiper que des changements de vitesse et de niveau de résistance peuvent survenir pendant les entraînements, et soyez attentif afin d'éviter la perte d'équilibre et d'éventuelles blessures.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Tenez les enfants de moins de 14 ans éloignés de cette machine.
  • Gardez les piles éloignées des sources de chaleur et des surfaces chaudes.
  • Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves. Retirez les piles usagées et jetez-les en toute sécurité.
  • Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
  • Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation des piles.
  • Pour un rangement sécurisé de la machine, retirez les piles et utilisez la goupille de verrouillage pour fixer le rail du siège. Placez la machine dans un endroit sûr, loin des enfants et des animaux domestiques.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE

SPÉCIFICATIONS

Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lbs.)
Poids de la machine : 40.8 kg (90 lbs.)
Dimensions (à plat) : 226.3cm x 53.5cm x 80.5cm (89.1" x 21.1" x 31.7")
Surface totale (encombrement) de l'équipement : 12,107 cm 2
Dimensions (plié) : 129.5cm x 53.5cm x 144.8cm (51" x 21.1" x 57")
Exigences d'alimentation : 2 piles alcalines AA (UN-3)
Tension de fonctionnement : 3VDC

Avant l'assemblage
Sélectionnez la zone où vous allez installer et utiliser votre machine. Pour une utilisation sécuritaire, l'emplacement doit être sur une surface dure et plane. Prévoyez une zone d'entraînement d'un minimum de 3,5 m x 1,8 m (138" x 69").

Conseils d'assemblage de base
Suivez ces points de base lors de l'assemblage de votre machine :

  • Lisez et comprenez les « Instructions de sécurité importantes » avant l'assemblage.
  • Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
  • À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens anti-horaire) pour desserrer, sauf indication contraire.
  • Lorsque vous attachez 2 pièces, soulevez-les soigneusement et regardez à travers les trous de boulon pour faciliter l'insertion du boulon dans les trous.
  • L'assemblage nécessite 2 personnes.

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel de l'avironneur Schwinn

Les langues disponibles

Table des Matières