Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Impaginato 389.qxp
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Handleiding
Instruktionsbok
Εγχειρίδιο οδηγιών
Anvisningshaefte
Air filter AF
Filter à air AF
Luftfilter AF
Filtro de aire AF
Filtro de ar AF
Luchtfilter AF
Luftfilter AF
Φίλτρο αέρα AF
Luftfilter AF
COD. 5.371.084.389
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
06/04/2007
11.34
Pagina 1
Instrukcja
Kezelési utasítás
Návod k použití
Manual de instruct
Knjižica o uputama
K K u u l l l l a a n n ý ý m m k k ý ý l l a a v v u u z z u u
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
Инструкция
Инструкция
Filtro d'aria AF
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
ii
,
Filtr powietrza AF
AF Légszűrő
Vzduchový filtr AF
Filtru de aer AF
Filter za zrak AF
H H a a v v a a f f i i l l t t r r e e s s i i A A F F
Воздушный фильтр AF
-
-
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
06/04/2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice AF Série

  • Page 1 Φίλτρο αέρα AF Luftfilter AF COD. 5.371.084.389 06/04/2007 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) DE13 0BB Tel.
  • Page 2: Table Des Matières

    Description et utilisation ....8 Vortice ne saurait en aucun cas répondre des Attention ......8 dommages physiques et matériels provoqués...
  • Page 3 Περιεχόμενα Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές. Η Vortice δεν Περιγραφή και χρήση....14 θεωρείται υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές...
  • Page 4 A termék használata előtt figyelmesen olvassa A termék leírása és alkalmazása..17 el a használati utasítást. A Vortice nem vállalja a felelősséget a jelen kézikönyv Figyelem és Figyelem......17 Figyelmeztetés címszó...
  • Page 5 внимательно изучите указания, Описание изделия и способ его применения 22 содержащиеся в настоящей инструкции. Компания Vortice не может считаться Правила техники безопасности0 ..22 ответственной за ущерб, причиненный Меры предосторожности ... 22 здоровью...
  • Page 6: Descrizione E Impiego

    • La manutenzione e la sostituzione dei filtri subito a persona professionalmente qualificata o ad dell’apparecchio va eseguita esclusivamente da un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. personale professionalmente qualificato. Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto •...
  • Page 7: Description And Use

    • Do not use the appliance for any application other or Vortice*. Do not leave packaging within the reach than that stated in this booklet. of children or infirm persons.
  • Page 8: Description Et Utilisation

    à une personne doivent être impérativement confiés à des professionnellement qualifiée ou à un Service personnes possédant les compétences techniques après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de nécessaires à cet effet. Recommendations: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité...
  • Page 9: Beschreibung Und Gebrauch

    • Den einwandfreien Zustand des Gerätes Geräuschdämpfer (NA) und vor einem regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln eventuellen Lufterhitzer (AH), mittels einfacher das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- Einfügung in das Rohr (Abb. A). Vertragshändler aufsuchen. • Die auf der Verpackung angegebene •...
  • Page 10: Descripción Y Empleo

    • El mantenimiento y la sustitución de los filtros del contactar inmediatamente con personal cualificado aparato deben ser llevados a cabo por personal o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar profesionalmente cualificado. Advertencias: este símbolo indica precauciones para evitar inconvenientes al producto •...
  • Page 11: Descrição E Utilização

    Centro de • Deixe um espaço adequado para poder aceder Assistência Técnica autorizado Vortice e solicitar a ao filtro para a limpeza ou para a substituição utilização de peças originais Vortice para eventuais do mesmo.
  • Page 12: Beschrijving En Gebruik

    • De filters mogen uitsluitend worden onderhouden of tot een erkende Vortice dealer Houd het en vervangen door vakkundig personeel. Aanwijzing: met dit teken worden voorzorgsmaatregelen aangeduid ter voorkoming van schade aan het product.
  • Page 13: Beskrivning Och Bruksanvisning

    (fig. A). auktoriserats av Vortice och begär att • Man måste rätta sig efter luftflödets riktning originalreservdelar från Vortice används om det blir vilket anges på omslaget. aktuellt med en reparation. • Lämna ett lämpligt utrymme för att komma åt •...
  • Page 14: Περιγραφή Και Χρήση

    του, βεβαιωθείτε ότι είναι ανέπαφο: σε περίπτωση συσκευής εκτελείται αποκλειστικά από ειδικευμένο αμφιβολίας απευθυνθείτε αμέσως σε εξειδικευμένο επαγγελματικά προσωπικό. τεχνικό ή στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice. Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας μακριά από Προειδοποίηση: το σύμβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις για την αποφυγή...
  • Page 15: Beskrivelse Og Brug

    (NA) og før en evt. luftvarmer (AH) der skal rettes henvendelse til et autoriseret Vortice ved ganske enkelt at indsætte det i røret (fig. A). servicecenter. • Den luftgennemstrømningsretning, der er •...
  • Page 16: Opis I Zastosowanie

    • W razie wadliwego działania i/lub awarii urządzenia prostu do przewodu (rysunek A). należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego • Należy bezwzględnie przestrzegać kierunku sprzedawcy Vortice i zażądać, w razie ewentualnej przepływu powietrza wskazanego na obudowie. naprawy, użycia oryginalnych części zamiennych • Zapewnić wystarczającą przestrzeń, aby Vortice.
  • Page 17: A Termék Leírása És Alkalmazása

    • A burkolaton jelölt légáramirányt be kell tartani. • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal • Hagyjon megfelelő helyet, hogy a szűrőhöz egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, ha tisztítás, valamint szűrőcsere céljából hozzá javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek lehessen férni.
  • Page 18: Popis A Použití

    (AH) • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje jednoduchým zasunutím do trubky (obr. A). se obraťte na autorizovaného prodejce Vortice, a je-li • Dodržujte směr proudění vzduchu uvedený na nutná oprava, požadujte originální náhradní díly krytu.
  • Page 19: Descriere Și Utilizare

    Centru de Asistenţă T ehnică autorizat Vortice. profesional. Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului •...
  • Page 20: Opis I Primjena

    (AH) - ako postoji, i to jednostavnim • U slučaju lošeg rada i/ili kvara, odmah se obratite umetanjem cijevi (sl. A). ovlaštenom preprodavaču "Vortice" i zatražite, pri • Potrebno je poštivati smjer protjecanja zraka eventualnom popraku, uporabu originalnih dijelova naveden na ovoju.
  • Page 21 • • Eðer cihaz düþürülürse veya aðýr bir darbeye maruz kalýrsa, derhal bir Vortice yetkili satýcýsýna kontrol ettiriniz. Ç Ç A A L L Ý Ý Þ Þ T T Ý Ý R R Ý Ý L L A A B B I I L L I I R R L L I I K K K K O O Þ Þ U U L L L L A A R R Ý Ý...
  • Page 22: Условия Эксплуатации

    имеется - путем простой установки в трубу • В случае ненормальной работы и/или (Рис.A). неисправности изделия немедленно обратитесь • Необходимо соблюдать направление к авторизованному дилеру компании Vortice; при воздушного потока, указанное на корпусе. необходимости проведения ремонта запросите • Оставляйте свободное место для оригинальные запчасти компании Vortice.
  • Page 23 Impaginato 389.qxp 06/04/2007 11.34 Pagina 23...
  • Page 24 Impaginato 389.qxp 06/04/2007 11.34 Pagina 24...
  • Page 25: Caratteristiche E Dati Tecnici

    Impaginato 389.qxp 06/04/2007 11.34 Pagina 25 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Classe di filtrazione: G4/91% CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS Media filtrante: microfibre ininfiammabili sintetiche Classe de filtragem: G4/91% non lana Meio de filtragem: microfibras não inflamáveis Massima temperatura di lavoro: 60 °C sintéticas não de lã...
  • Page 26: Charakterystyki I Dane Techniczne

    Impaginato 389.qxp 06/04/2007 11.34 Pagina 26 CHARAKTERYSTYKI I DANE TECHNICZNE Ö Ö Z Z E E L L L L I I K K L L E E R R V V E E T T E E K K N N I I K K V V E E R R I I L L E E R R Klasa filtracji: G4/91% Filtrasyon sэnэfэ: G4/91% Środek filtrujący: Syntetyczne, niepalne mikrowłókna,...
  • Page 27 Impaginato 389.qxp 06/04/2007 11.34 Pagina 27 Filtro ricambio: incluso Spare filter: included Filtre de rechange : inclus Ersatzfilter: liegt bei Filtro de recambio: incluido Filtro de substituição: incluído Vervangingsfilter: inbegrepen Reservfilter: ingår Ανταλλακτικ φίλτρο: περιλαμβάνεται Reservefilter: medfølger Filtr zapasowy: w komplecie Pótszűrő: mellékelve Náhradní...
  • Page 28 Impaginato 389.qxp 06/04/2007 11.34 Pagina 28 Grafico per calcolare la portata dell’aria sulla base della velocità media Graph to calculate the flow rate of air according to average speed Graphique de calcul du débit d'air en fonction de la vitesse moyenne Kurvenbild um die Luftförderung auf Grund der Durchschnittsgeschwindigkeit, zu berechnen Gráfico para calcular el caudal del aire sobre la base de la velocidad media Gráfico para calcular o caudal de ar com base na velocidade média...
  • Page 29 Impaginato 389.qxp 06/04/2007 11.34 Pagina 29 Curve della perdita di carico iniziale, classe di filtrazione G4 Curves of the initial load loss, filtering class G4 Courbes de la perte de charge initiale, classe de filtrage G4 Anfangsbetriebsverlustkurven, Filtrationsklasse G4 Curvas de la pérdida de carga inicial, clase de filtración G4 Curvas da perda de carga inicial, classe de filtragem G4 Curven van initiaal drukverlies, filterklasse G4 Diagram över begynnelsetryckfallet, filtreringsklass G4...
  • Page 30 Impaginato 389.qxp 06/04/2007 11.34 Pagina 30 Note...
  • Page 31 Impaginato 389.qxp 06/04/2007 11.34 Pagina 31 Note...
  • Page 32 A Vortice S.p.A.reserva-se o direito de levar a cabo melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor om alle wijzigingen aan te brengen die tot verbetering leiden van de in de handel zijnde producten. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Table des Matières